Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecomec Speed Sharp Star Bedienungsanleitungen

Tecomec Speed Sharp Star Bedienungsanleitungen

Elektrische schleifmaschine für motorsägeketten
Inhaltsverzeichnis
  • Garanzia
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Inconvenienti, Cause E Rimedi
  • Warranty
  • Troubleshooting
  • Garantie
  • Dispositifs de Sécurité
  • Utilisation Prévue
  • Problèmes, Causes et Solution
  • Inconvenientes, Causas y Soluciones
  • Detención y Puesta en Reposo
  • Parada E Retirada de Serviço
  • Problema, Causas E Soluções
  • Uitschakelen en Opbergen
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
  • Installation
  • Vispārīga Informācija
  • Tehniskie Dati
  • Drošības Ierīces
  • Paredzētais Lietošanas Veids
  • Pārvietošana un Transportēšana
  • Użycie I Przechowywanie Instrukcji Obsługi
  • Ostrzenie Łańcucha
  • Częstotliwość Konserwacji
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Běžná Údržba
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Brúsenie Reťaze
  • Biztonsági Előírások
  • M Szaki Adatok
  • Varnostni Predpisi
  • Tehni ni Podatki
  • Zaščitne Naprave
  • Električna Povezava
  • InformaţII Generale
  • Dispozitive de Siguranţă
  • Обща Информация
  • Ελεγχοσ Τροχου
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Общая Информация
  • Защитные Устройства
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Tekni̇k Bi̇lgi̇ler
  • Genel Bi̇lgi̇ler
  • Problemler, Nedenleri̇ Ve Çözümleri̇
  • Декларация За Съответствие
  • Декларация Осоответствии
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
www.precisiontooling.it
IT
Affilatrice elettrica per catene da motosega
MANUALE D'ISTRUZIONE
Attenzione: non usare l'apparecchio senza aver letto
il manuale istruzioni
ES
Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leído el ma-
nual de instrucciones
NL
Elektrische kettingslijpmachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Attentie: Gebruik de machine niet voordat u de ge-
bruiksaanwijzing volledig gelezen heeft
SV
Elektrisk slipmaskin för sågkedjor
BRUKSANVISNING
Observera! Läs igenom bruksanvisningen innan
slipmaskinen används.
LT
Motorinio pjūklo grandinės galandinimo - aštrinimo staklių
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėmesio: nenaudokite galandinimo - aštrinimo
staklių prieš tai neperskaitę naudojimo instrukcijos.
CS
Elektrická ostřička řetězů motorových pil
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Pozor: nepoužívejte přístroj bez toho, abyste si
přečetli uživatelskou příručku
SL
Električni brusilni stroj za verige motornih žag
PRIROČNIK NAVODIL ZA UPORABO
Pozor: Pred uporabo stroja, natančno preberite
navodila v danem priročniku
EL
Τροχιστική ηλεκτρική μηχανή για αλυσίδες μηχανοκίνητου πριονιού
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Προσοχή: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να έχετε
διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών
P00801028_R02.indd 1
Speed Sharp Star
!
1
EN
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you have
read the owner's manual in full
13
PT
Máquina afiadora para lâminas de serras de corrente
MANUAL DE INSTRUÇÃO
Atenção: não use o aparelho sem ter lido o manual
de instruções
25
DA
Elektrisk slibemaskine til motorsavskæder
BRUGSANVISNING
Pas på!: Brug ikke maskinen uden først at have læst
brugsanvisningen
37
FI
Moottorisahan teräketjujen sähkökäyttöinen teroituslaite
KÄYTTÖOHJE
Varoitus: älä käytä laitetta, jos et ole lukenut
käyttöohjetta
49
LV
Motorzāģa ķēžu elektriskā asināšanas mašīna
ROKASGRĀMATA
Uzmanību: neizmantojiet mašīnu, ja neesat izlasījuši
rokasgrāmatu
61
SK
Elektrická brúska pre reťaze motorový píl
NÁVOD NA POUŽITIE
Upozornenie: nepoužívajte prístroj bez toho, že ste si
vopred neprečítali tento návod na použitie
73
RO
Maşină electrică de ascuţit lanţuri de motoferăstrău
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Atenţie: nu utilizaţi aparatul înainte de a citi manualul
de instrucţiuni
85
RU
Электрический станок для заточки пильных цепей
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание: перед использованием станка обязатель-
но прочтите инструкцию по эксплуатации
230 V~ 50 Hz
5
FR
Affûteuse électrique pour chaînes de scie à moteur
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans avoir préala-
blement lu le manuel d'utilisation et entretien
17
DE
Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts unbedingt
diese Bedienungsanleitungen lesen!
29
NO
Elektrisk slipemaskin til motorsagkjeder
BRUKSANVISNING
Pass på! Ikke bruk maskinen uten å lese
bruksanvisningen først
41
ET
Elektriline saeketi terituspink
KASUTUSJUHEND
Tähelepanu: ärge kasutage seadet, kui te pole
kasutusjuhendit läbi lugenud
53
PL
Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga: nie używać urządzenie bez uprzedniego
przeczytania instrukcji obsługi
65
HU
Elektromos köszörűgép láncfűrészekhez
KEZELéSI KéZIKÖNYV
Figyelem: ne használja a berendezést a kézikönyv
előzetes elolvasása nélkül
77
BG
Електрически точилен апарат за вериги за моторен трион
РЪКОВОДСТВО ПО ЕКСПЛОАТАЦЯТА
Внимание: Не използвайте апарата, без да сте
прочели ръководството по експлоатацията
89
TR
Testere zincir bileyleme makinası
KULLANIM KILAVUZU
Dikkat: Kullanım kılavuzunu okumadan bileyleme
makinasını kullanmayınız.
9
21
33
45
57
69
81
93
26/11/2008 16.53.19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecomec Speed Sharp Star

  • Seite 2 P00801028_R02.indd 2 26/11/2008 16.53.20...
  • Seite 23: Sicherheitsvorschriften

    - Immer die Zwinge verwenden, um die zu schleifende Kette einzuspannen: Die Kette 7. TecHnIScHe daTen beim Schleifen nicht mit den Händen festhalten. Modell Speed Sharp Star - Das Gerät nicht auf eine über der vorgesehenen Geschwindigkeit liegende Spannung 230V~ 50Hz 120V~ 60Hz Geschwindigkeit forcieren.
  • Seite 24 9. SIcHerHeITSVorrIcHTungen (abb.11) die verschiedenen Teile des (abb.12) die verschiedenen Teile der zahns sind: kette sind: Das Gerät ist mit den nachfolgend aufgeführten Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: 1 Oberteil 1 Verbindungsglied - Schleifscheibenschutz: Schützt den Bediener vor sich eventuell während des 2 Unterer Schneidewinkel 2 Linker Zahn Schleifvorgangs ablösenden Schleifscheibenteilen.
  • Seite 25 - Den Schutz P10 wieder schließen und die Schraube V10 festziehen. Bei diesem 24.5 ScHleIfwInkel fÜr keTTen mIT “down angle” Arbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen, damit die Schrauben nicht zu stark festge- - Die Einstellwinkel wie zuvor beschrieben bestimmen. zogen werden, da sich sonst Risse im Schleifscheibenschutz bilden können. - Nun eine weitere Schleifposition einstellen: Den unteren Winkel.
  • Seite 26: Schleifscheibenprofilierung Zum Schleifen Des Begrenzers

    31. BetrieBsstörunGen, ursachen und aBhiLFen 28. ScHleIfScHeIbenProfIlIerung zum ScHleIfen deS begrenzerS Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten an dem Gerät sind die im Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuführen. - Die Schleifscheibe Dicke 6 mm (abb.37) montieren und die Anleitungen unter den Punkten 13-17-18-19 ° befolgen. - Die Zwinge drehen, bis der Bezug „0“ sich in Position 0 befindet (abb.38). - Den Arm drehen, bis der Bezug “0” sich auf 10°/15° befindet (abb.38). Störung wahrscheinliche ursache abhilfe - Den Schleifscheibenabrichter an den Spannpacken und gegen den Kettenstopp positionieren (abb.38).
  • Seite 99 P00801028_R02.indd 97 26/11/2008 16.54.51...
  • Seite 100: Atbilstības Deklarācija

    TECOMEC S.p.A. - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart geheel onder declara sob a sua erklärt unter seiner certifie, en engageant sa dichiara sotto la pro- declara bajo su propia eigen verantwoorde- declares under its sole própria responsabili-...
  • Seite 102 DOWN ANGLE ÷ 2 cHaIn PITcH gauge VISe angle ToP PlaTe angle TIlT angle dePTH gauge 1/4” 0.050”/1.3mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325” 0.050”/1.3mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325” 0.058”/1.5mm 30° 55° / 60° 10° .025”/0.63mm 0.325”...
  • Seite 103 wHeel wIdTH wHeel oregon wIndSor SarP carlTon STIHl 1/8”/3.2mm 1005231 25AP E1MC 13RM 1/8”/3.2mm 1005231 20BP 23RM2 1/8”/3.2mm 1005231 21BP 25RM 1/8”/3.2mm 1005231 22BP 26RM2 1/8”/3.2mm 1005231 20LP 50JL 23RS 1/8”/3.2mm 1005231 21LP 58JL 25RS 1/8”/3.2mm 1005231 22LP 63JL 26RS 1/8”/3.2mm 1005231 33LG...
  • Seite 104 K00200151 (120V~) K00200157 (230V~) K00200142 K00200145 (120V~) K00200160 (230V~) K00200182 CH - K00200161 (230V~) AUS - K00200162 (230V~) K00200187 K00200146 K00200155 K00200154 K00200144 (120V~) K00200183 K00200159 (230V~) K00200153 K00200149 K00200184 K00200147 K00200148 K00200152 (120V~) K00200158 (230V~) K00200150 (120V~) 1005231 (3,2mm) K00200156 (230V~) 1005233 (4,7mm) 1005232 (6,0mm)
  • Seite 105 K00200142 K00200148 K00200149 K00200147 K00200146 K00200182 K00200138 K00200144 (120V~) - K00200159 (230V~) K00200185 K00200140 K00200186 K00200135 K00200160 (230V~) - L=1500 mm K00200161 (230V~) CH - L=1500 mm K00200162 (230V~) AUS - L=1500 mm K00200145 (120V~) - L=2000 mm K00200167 K00200190 K00200166 K00200179 K00200173...
  • Seite 106                                         ...
  • Seite 107 (RH cutter) (LH cutter) 1/4” P00801028_R02.indd 105 26/11/2008 16.55.54...
  • Seite 108 1/8” 3,2 mm rH cuTTer lH cuTTer cw roTaTIon ccw roTaTIon 10° down angle rH + lH cuTTerS rH + lH cuTTerS 0° down angle rH cuTTer rH cuTTer InwardS cw roTaTIon down down angle angle P00801028_R02.indd 106 26/11/2008 16.56.48...
  • Seite 109 lH cuTTer lH cuTTer ouTwardS ccw roTaTIon down down angle angle 6 mm P00801028_R02.indd 107 26/11/2008 16.57.23...
  • Seite 110 rH + lH cuTTerS 0° P00801028_R02.indd 108 26/11/2008 16.57.37...
  • Seite 111 P00801028_R02.indd 109 26/11/2008 16.57.38...

Inhaltsverzeichnis