ITALIANO .................5 MANTENIMIENTO ..............24 IN CASO DE PROBLEMAS TÉCNICOS ......... 24 AFFILATRICE ELETTRICA PER CATENE ........ 5 DEMOLICIÓN ................24 CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA ........5 GARANTÍA ................24 DATI E MODELLI ............... 5 INTRODUZIONE ................ 5 PORTUGUES ..............25 NORME DI SICUREZZA ............5 MÀQUINA DE AFIAR ELÉCTRICA PARA CORRENTES ..
21 - Keine anderen als die in der Kettentabelle am Ende des Hefts angegebenen Schleifscheiben benutzen (Spalten M und N) 22 - Die Schleifmaschine nicht als Schermaschine benutzen oder zum Schleifen von anderen Gegenständen als Schneidketten verwenden. 23- Die Schleifmaschine nur erfahrenen Personen aushändigen und leihen, die deren Betrieb und richtige Anwendung kennen. 24 - Die Schleifmaschine immer trocken, außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht auf dem Boden aufbewahren.
- Die Netzsteckdose muss regulär geerdet sein und muss über Sicherungen zu 10A verfügen - Bei der Inbetriebnahme leuchtet die Lampe, die den Schleifbereich erhellt. Sollte dies nicht der Fall sein, ist sich vor dem Wechsel der Lampe an ein zugelassenes Kundendienstzentrum zu wenden. EINSTELLUNG DER ZWINGE Die hydraulische Zwinge ist mit einem skalierten Kontrastnocken versehen, der fünf verschiedenen Positionen hat, die den unterschied- lichen Stärken (gauge) der Ketten entsprechen (Foto 10)
Sollte das Problem weiter bestehen, sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum wenden. DEMONTAGE Die Schleifmaschine super jolly wurde mit bis zu 90% wiederverwertbaren Materialien gebaut. Aus diesem Grund bei einer Außerbe- triebnahme die Schleifmaschine nicht wegwerfen, sondern dem Händler zurückgeben, der sie dann sachgerecht entsorgt.
Seite 61
Le soussigné, The undersigned, Der Unterzeichnete, El abajo firmante, O abaixo assinado, μένος TECOMEC S.p.A. - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la déclare sous sa declares under his erklärt auf eigene declara bajo su atesta sob a própria...
Seite 68
1150226_R04_U&M_SuperJolly.indd 68 25/11/2008 11.26.04...
Seite 69
1150226_R04_U&M_SuperJolly.indd 69 25/11/2008 11.26.06...
Seite 70
Przed użyciem tej maszyny zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji. Założyc okulary ochronne. Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst návod k obsluze a k údržbě stroje. Nosit ochranné brýle. TECOMEC S.r.l. Member of the Yama Group Via Secchi, 2 www.tecomec.com 42011 Bagnolo in Piano (RE) - Italy Cod.