Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tecomec Midi Jolly Bedienungsanleitungen

Elektrische schleifmaschine fuer motorsaegeketten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Midi Jolly:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Midi Jolly - Easy Grinder - SPEED MASTER
Istruzioni originali
IT
Affilatrice elettrica per catene da motosega
MANUALE D'ISTRUZIONE
Attenzione: non usare l'apparecchio senza aver letto
il manuale istruzioni
Traducción de las instrucciones originales
ES
Esmeriladora eléctrica para cadenas de motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leído el
manual de instrucciones
Vertaling van de originele aanwijzingen
NL
Elektrische kettingslijpmachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Attentie: Gebruik de machine niet voordat u de
gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft.
Översättning av originalanvisningarna
SV
Elektrisk slipmaskin för sågkedjor
BRUKSANVISNING
Observera! Läs igenom bruksanvisningen innan
slipmaskinen används.
Překlad původních pokynů
CS
Elektrická ostřička řetězů motorových pil
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Pozor: nepoužívejte přístroj bez toho, abyste si
přečetli uživatelskou příručku
!
Translation of the original instructions
1
EN
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you have
read the owner's manual in full
Tradução das instruções originais
10
PT
Máquina afiadora para lâminas de serras de corrente
MANUAL DE INSTRUÇÃO
ATENÇÃO: não use o aparelho sem ter lido o
manual de instruções
Oversættelse af originalvejledningen
19
DA
Elektrisk slibemaskine til motorsavskæder
BRUGSANVISNING
Pas på!: Brug ikke maskinen uden først at have læst
brugsanvisningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
28
FI
Moottorisahan teräketjujen sähkökäyttöinen teroituslaite
KÄYTTÖOHJE
Varoitus: älä käytä laitetta, jos et ole lukenut
käyttöohjetta
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
37
EL
Τροχιστική ηλεκτρική μηχανή για αλυσίδες μηχανοκίνητου πριονιού
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Προσοχή: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να έχετε
διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών
230 V~ 50 Hz
120 V~ 60 Hz
Traduction des instructions originales
4
FR
Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans avoir
préalablement lu le manuel d'utilisation et entretien
Übersetzung der Originalanleitungen
13
DE
Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts unbedingt
diese Bedienungsanleitungen lesen!
Oversettelse av originalinstruksjonene
22
NO
Elektrisk slipemaskin til motorsagkjeder
BRUKSANVISNING
Pass på! Ikke bruk maskinen uten å lese
bruksanvisningen først.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnych
31
PL
Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga: nie używać urządzenie bez uprzedniego
przeczytania instrukcji obsługi
40
7
16
25
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecomec Midi Jolly

  • Seite 1 Midi Jolly - Easy Grinder - SPEED MASTER Istruzioni originali Translation of the original instructions Traduction des instructions originales Affilatrice elettrica per catene da motosega Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie électrique MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attenzione: non usare l’apparecchio senza aver letto...
  • Seite 3: Caratteristiche Della Macchina

    Impedire che tocchino l’apparecchio ed il - Macchina: Affilatrice elettrica per catene: cavo di prolunga. midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder - Usare occhiali di sicurezza e guanti. - Usare maschere per la faccia od antipolvere, se la lavorazione crea delle polveri.
  • Seite 4: Verifica Della Mola

    (foto 9 - punto 1) termoplastico - midi jolly – SPEED MASTER: - posizionare correttamente la protezione mola (foto 6A - 6B) • regolare la leva a ripresa; pigiare il pulsante rosso e...
  • Seite 5: Demolizione E Smaltimento

    leva a ripresa consente una deformazione uniforme delle due DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO ganasce di supporto catena, il che ci consente di avere sempre La demolizione dell’apparecchio va eseguita solamente da posizionato la catena esattamente al centro della rotazione della personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel morsa.
  • Seite 6 - Manufacturer: Tecomec - Keep anyone that is not involved in the job well away from the work - Machine: Electrical chain grinder midi jolly – SPEED MASTER – area, especially children. Do not let them touch the machine or the easy grinder for saws extension lead.
  • Seite 7 (photo 9 - point 1) hub, and re-screw the ring nut manually (photo 5) - midi jolly – SPEED MASTER: - be careful with the ring nut assembly, since its discharge must • adjust the clamping lever; press the red push-button and pull the be on the wheel side (fig.
  • Seite 8: Warranty

    - easy grinder : WARRANTY • if the knob is turned clockwise, the chain is locked between the - the validity of the warranty on this product is subject to the two jaws, for precise and safe grinding (photo 11) recognition of the country of sale.
  • Seite 9: Caracteristiques De La Machine

    - Machine: Affûteuse électrique pour chaînes: - Le changement des interrupteurs défectueux doit être confié à un midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder technicien qualifié. - Veiller à ce que les personnes ne participant aux opérations de travail, en particulier les enfants, restent loin de la zone de travail.
  • Seite 10 - Ne pas utiliser l’appareil comme tronçonneuse ni pour meuler des se fendre ou se désintégrer pendant le fonctionnement, en mettant ainsi l’opérateur en danger. Pour éviter un tel risque, on conseille de objets autres que les chaînes indiquées. ne pas la serrer excessivement, dans la mesure où il s’agit d’une - L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Seite 11: Entretien

    à l’aide de la bague (photo 9 - point 1) être effectué à l’aide d’un chiffon ou d’un écouvillon - midi jolly – SPEED MASTER: - ne pas utiliser de l’air comprimé parce que cela pourrait amener des • régler la manette de blocage ; appuyer sur le bouton rouge et, en résidus de poussière métallique dans des endroits peu accessibles...
  • Seite 12: Afiladora Eléctrica Para Cadenas

    - Mantenga a las personas que no realizan los trabajos, especialmente - Máquina: Afiladora eléctrica para cadenas: midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder los niños, lejos de la zona de trabajo. Impida que toquen la unidad y el cable de prolongación.
  • Seite 13: Verificación De La Muela

    (foto 9 - punto 1) material termoplástico - midi jolly – SPEED MASTER: - colocar correctamente la protección de la muela (foto 6A - 6B), • regular la palanca de sujeción; apretar el pulsador rojo y...
  • Seite 14: Mantenimiento

    contemporáneamente tirar hacia sí la palanca y con pequeñas MANTENIMIENTO rotaciones en sentido horario (en sentido horario se aumenta - antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, lubricación el apriete, en sentido contraria a las agujas del reloj se afloja o limpieza, desconectar siempre el enchufe del tomacorriente el apriete), se establece el justo apriete de las dos mordazas - la afiladora se debe de mantener limpia;...
  • Seite 15: Características Da Máquina

    - Máquina: Máquina eléctrica de afiar correntes: diversamente neste manual. midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder - Solicite a substituição dos interruptores defeituosos a um Técnico Especializado. - Mantenha as pessoas não envolvidas no trabalho, especialmente DADOS E MODELOS as crianças, longe da área de trabalho.
  • Seite 16: Colocação Em Funcionamento

    - Qualquer outro uso deverá ser considerado impróprio. - posicionar correctamente a protecção da mola (foto 6A – 6B), O Fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais girando-a de maneira que a marca correcta esteja sobre o batente danos ocasionados por usos impróprios ou errados. do braço (foto 6C) e fixá-la de maneira estável com o parafuso adequado (foto 6D).
  • Seite 17: Demolição E Eliminação

    (foto 9-ponto 1) - desligue sempre a ficha da tomada de corrente, antes de efectuar - midi jolly – SPEED MASTER: qualquer operação de manutenção, lubrificação ou limpeza • regule a alavanca de aperto; pressione o botão vermelho e - a máquina de afiar tem de ser mantida limpa, a fim de tornar bem...
  • Seite 18: Elektrisches Kettenschleifgerät

    - Die Ausrichtung und Befestigung der beweglichen Teile kontrollieren - Maschine: Elektrisches Kettenschleifgerät: und das Gerät auf beschädigte Bauteile und andere Störungen, die midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder die Funktionstüchtigkeit beeinflussen können, überprüfen. - Der Schleifscheibenschutz und beschädigte Bauteile müssen von...
  • Seite 19: Bauteilverzeichnis (Abb. V)

    - Sicherstellen, dass die Abmessungen der Außendurchmesser BESTIMMUNGSZWECK von Nabe und Nutmutter identisch sind (Abb. I) Dieses Gerät eine elektrische Schleifmaschine für - Die Nabe ist fix auf der Welle des Elektromotors montiert Motorsägeketten. - Die Nutmutter von Hand ausschrauben, die Schleifscheibe richtig auf der Nabe zentrieren und montieren und die Nutmutter von - Dieses Gerät ausschließlich zum Schleifen der in der Tabelle mit Hand wieder festziehen (Bild 5)
  • Seite 20: Abbruch Und Entsorgung

    Nutmutter klemmen (Bild 9 - Punkt 1) die Sicherheitshinweise und die Schilder gut lesbar sind. Die - midi jolly – SPEED MASTER: Reinigung muss mit einem Lappen oder einem Schaber erfolgen • Den Spannhebel einstellen. Den roten Taster drücken und...
  • Seite 21: Elektrische Kettingslijpmachine

    - Machine: Elektrische kettingslijpmachine: - De slijpsteenbeschermingen en beschadigde onderdelen moeten midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder door een vakman gerepareerd of vervangen worden, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. - Laat defecte schakelaars door een vakman vervangen.
  • Seite 22: Inwerkingstelling

    - Gebruik de machine niet om te zagen of om andere voorwerpen - let bijzonder goed op bij de montage van de ringmoer die met de uitlaat naar de kant van de slijpsteen (fig. II) moet zijn dan de voorgeschreven kettingen te slijpen. gericht - De machine is niet bestemd voor gebruik in omgevingen waar - een met een te strak aangehaalde ringmoer geïnstalleerde...
  • Seite 23: In Geval Van Storingen

    (foto 9 - punto 1) veiligheidsvoorschriften en de kenplaatjes goed leesbaar te houden. - midi jolly – SPEED MASTER: U moet voor de reiniging een doek of een borsteltje gebruiken • stel de klauwklemhefboom in; druk de rode knop in en trek...
  • Seite 24: Elektrisk Slibemaskine Til Kæder

    - Få udskiftet defekte afbrydere af en specialiseret tekniker. - Maskine: Elektrisk slibemaskinen til kæder: - Hold uvedkommende personer, herunder specielt børn, borte midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder fra arbejdsområdet. Sørg for at de ikke rører maskinen og forlængerkablet.
  • Seite 25: Montering Og Advarsler Vedrørende Slibeskiven

    For at forhindre denne risiko, anbefales det at ved hjælp af ringen (foto 9 - punkt 1). - midi jolly – SPEED MASTER: undgå at stramme den for meget, fordi det drejer sig om en ring af termoplastmateriale.
  • Seite 26: Ved Tekniske Problemer

    omdrejningscentrum. Dette er et grundlæggende element for SKROTNING OG BORTSKAFFELSE perfekt slibning med sikkerhed for, at både højre og venstre Skrotning af maskinen må kun udføres af kvalificeret personale og tænder har præcist samme længde. i overensstemmelse med den gældende lovgivning i brugslandet. •...
  • Seite 27 - Konstruktør: Tecomec annet er angitt i denne bruksanvisningen. - Maskin: Elektrisk sliper for kjeder: - La en spesialisert tekniker skifte ut defekte brytere. midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder - Hold uvedkommende personer, spesielt...
  • Seite 28: Verifisering Av Slipeskiven

    (foto 9 - punkt 1) For å unngå denne risikoen råder man til ikke å skru den fast for - midi jolly – SPEED MASTER: hardt, siden det dessuten dreier seg om en ring av termoplastisk • regulere spenningsspaken; trykk på den røde knappen og dra materiale.
  • Seite 29: I Tilfelle Tekniske Problemer

    som støtter kjedet, dette tillater oss alltid å ha kjedet stilt nøyaktig DEMOLERING OG KASSERING på midten av roteringen på skrustikken. Fundamentalt for en Demolering av apparatet må kun utføres av kvalifisert personale og perfekt sliping, med sikkerhet om at både de høyre og de venstre i overensstemmelse med gjeldende lover i brukslandet.
  • Seite 30: Elektrisk Slipmaskin För Sågkedjor

    Detta gäller i synnerhet barn. Se till att obehörig personer inte tar i maskinen eller förlängningssladden. - Tillverkare: Tecomec - Använd skyddsglasögon och handskar. - Maskin: midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder – Elektrisk - Använd ansiktsmask eller dammfilterskydd om damm bildas vid slipmaskin för sågkedjor arbetet.
  • Seite 31: Kontroll Av Slipskivan

    (foto 9 - punkt 1) skåran ligger an mot armen (foto 6C) och fäst den ordentligt med - midi jolly – SPEED MASTER: den därtill avsedda skruven (foto 6D). • reglera spännspaken; tryck på den röda knappen och dra...
  • Seite 32: I Händelse Av Tekniska Problem

    samtidigt spännspaken mot Dig med små rotationer medsols UNDERHÅLL (medsols ökas åtdragningen, motsols lossas åtdragningen), den - kontakten bör alltid dras ut från nätuttaget innan man påbörjar korrekta åtdragningen av de två backarna fastställs (foto 10). någon som helst underhålls-, smörj- eller rengöringsarbete. Åtdragningssystemet med spännspaken tillåter en enhetlig - slipmaskinen skall hållas ren för att säkerhetsanvisningarna och formförändring av de två...
  • Seite 33: Teräketjujen Sähkökäyttöinen Teroituslaite

    - Käytä turvalaseja ja käsineitä. - Kone: Teräketjujen sähkökäyttöinen teroituslaite: - Käytä kasvo- tai pölysuojaimia, jos työstön aikana saattaa syntyä midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder pölyjä. - Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
  • Seite 34: Teroituslaikan Asennus Ja Sitä Koskevia Varoituksia

    - aseta laikan suojus oikein paikoilleen (valokuva 6A – 6B) SYMBOLIT kääntämällä sitä siten, että tarkoituksenmukainen lovi asettuu varressa olevaan rajaliikkeeseen (valokuva 6C) ja kiinnitä se Tämä symboli osoittaa suuren henkilövahingon vakaasti tarkoituksenmukaisella ruuvilla (valokuva 6D). mahdollisuuden, jos vastaavia määräyksiä ja ohjeita ei noudateta.
  • Seite 35: Teknisten Ongelmien Syntyessä

    - irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huolto- voitelu- tai rengasmutterin avulla (valokuva 9 - kohta 1). puhdistustoimenpiteet. - midi jolly – SPEED MASTER: - koneen tulee olla aina puhdas, jotta turvallisuusohjeet ja koneen • säädä kiristysvipu; paina punaista painonappia ja vedä...
  • Seite 36: Ostrzarka Elektryczna Do Łańcuchów

    Wyspecjalizowanego Technika. - Urządzenie: Elektryczna ostrzarka do łańcuchów: - Nie zezwalać osobom trzecim, szczególnie dzieciom, przebywać w midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder obszarze pracy, ani nie dotykać kabla przedłużającego. - Wkładać okulary ochronne i rękawice. - Jeżeli podczas stosowania ściernicy tworzą się pyły zakładać...
  • Seite 37 (fot. 9 - punkt 1). obracając ją w taki sposób, aby odpowiedni karb uderzał w ramię - midi jolly – SPEED MASTER: (fot. 6C) i umocować ją w sposób stabilny odpowiednią śrubą • Wyregulować dźwignię dociskową; przycisnąć czerwony przycisk (fot.
  • Seite 38: W Przypadku Problemów Technicznych

    ruchem wskazówek zegara zwiększa się siłę docisku, przeciwnie DEMONTOWANIE I LIKWIDACJA do ruchu wskazówek zegara docisk się zmniejsza), ustala się Demontowanie urządzenie musi być wykonane tylko przez odpowiedni docisk obu szczęk (fot. 10). System docisku za wykwalifikowany personel i zgodnie z przepisami obowiązującymi pomocą...
  • Seite 39 - Stroj: Elektrická ostřička na řetězy: - Dbejte na to, aby se nepovolané osoby, především děti, zdržovaly midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Nedovolte, aby se dotýkaly přístroje a prodlužovacího kabelu.
  • Seite 40: Prověrka Kotouče

    1); (foto 5); - midi jolly – SPEED MASTER: - při montáži kroužku je třeba si počínat velmi pozorně, neboť • vyregulovat páku opětného zahájení: stisknout červené tlačítko odpad musí byt na straně kotouče (obr. II);...
  • Seite 41: Montáž A Připomínky Ke Kotouči

    • budete-li otáčet klampážovou pákou ve směru hodinkových ODSTRANĚNÍ A LIKVIDACE ručiček, řetěz se zablokuje uvnitř dvou čelistí svěráku, tím budete Odstranění přístroje musí být provedeno kvalifikovanými pracovníky mít přesný a bezpečný výbrus (foto 11); a ve shodě se zákony platnými v zemi, kde byl instalován. - easy grinder : •...
  • Seite 42 - Μηχανή: Ακονιστική μηχανή για αλυσίδες: - Τα άτομα που δεν σχετίζονται με την εργασία και ειδικά τα παιδιά να midi jolly – SPEED MASTER – easy grinder τα κρατάτε μακριά από την περιοχή εργασίας. Μην τους επιτρέπετε να αγγίζουν τη συσκευή και το καλώδιο προέκτασης.
  • Seite 43: Ελεγχοσ Τροχου

    - Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση παρουσία περιβάλλοντος - ο τροχός που τοποθετείται με υπερβολικά σφιγμένο τον δακτύλιο μπορεί να σπάσει ή να διαλυθεί κατά την διάρκεια της λειτουργίας διαβρωτικού ή με πιθανότητα έκρηξης. θέτοντας σε κίνδυνο τον χρήστη. Προς αποφυγή αυτού του κινδύνου - Κάθε...
  • Seite 44: Σε Περιπτωση Τεχνικων Προβληματων

    δακτύλιο τις βίδες του ρυθμιστή (φωτ.9 - σημείο 1) - αποσυνδέετε πάντα την πρίζα από το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε - midi jolly – SPEED MASTER: εργασία συντήρησης, λίπανσης ή καθαρισμού • ρυθμίστε τον μοχλό σύσφιξης. Πατήστε το κόκκινο κουμπί...
  • Seite 46 TABELLA CATENE / CHAINS CHART SABRE/TSC PASSO GAUGE OREGON STHIL SANDVIK CARLTON EXCEL 1/4” 050”/1.3mm 25AP 13RM 325” 050”/1.3mm 33LG 23RS 50JG 920S 325” 058”/1.5mm 34LG 25RS 58JG 928S 325” 063”/1.6mm 35LG 26RS 63JG 963S 325” 050”/1.3mm 20LP 23RS 50JLG 325”...
  • Seite 47 ANGOLO SPESS. MORSA SPESSORE MOLA MOLA DELIMIT. 30° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 25° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 30° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm 30° 1/8”/3.2mm 01005006 .025”/0.63mm...
  • Seite 48 135 Jolly/ 135 Jolly Joker / Compact / Speed Sharp / Jolly Star / Speed Sharp Star / Super Jolly / Speed Sharp Auto / Midi Jolly / Midi Jolly-N / Easy Grinder / Easy Grinder-N / Sharp Boy / SPEED MASTER / SPEED MASTER-N / Baby Jolly / Baby Jolly-N / Bar MiniGrinder / Bar MiniGrinder -N / Jolly EVO / Sharp Master A partire dall’anno di...
  • Seite 49 моторни триони тип: 135 Jolly/ 135 Jolly Joker / Compact / Speed Sharp / Jolly Star / Speed Sharp Star / Super Jolly / Speed Sharp Auto / Midi Jolly / Midi Jolly-N / Easy Grinder / Easy Grinder-N / Sharp Boy / SPEED MASTER / SPEED MASTER-N / Baby Jolly / Baby Jolly-N / Bar MiniGrinder / Bar MiniGrinder -N / Jolly EVO / Sharp Master Począwszy od roku...
  • Seite 50 230V~ - 120V~ BLACK...
  • Seite 51 1190014 K00200361 K00200362 1185123 K00200304 1190046 1190107 K00200157 230 V K00500048 120 V 1190050 1190128 K00200358...
  • Seite 54 NOTE...
  • Seite 56 Tecomec S.r.l. owned brands Tecomec S.r.l. Strada della Mirandola, 11 42124 Reggio Emilia - Italy Tel. +39.0522.959001 Fax +39.0522.959060 salesdept@tecomec.com www.tecomec.com P00801167_R03...

Diese Anleitung auch für:

Easy grinderSpeed master

Inhaltsverzeichnis