Herunterladen Diese Seite drucken

Bostitch BT1855-E Technische Gerätedaten Seite 12

Werbung

© BOSTITCH 2019
RETIRER LES ATTACHES BLOQUEES
Mise en garde : Veillez à ce que l'air soit débranché avant
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
de retirer une attache bloquée dans l'outil.
compliance for the products.
Attaches bloquées dans l'outil
1. Débranchez l'outil du circuit d'air.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
2. Retirez les attaches du poussoir (FN1664-E, FN1664SP-E)
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
FR
ou ouvrez le magasin (BT1855-E, BT1855SP-E, FN1650,
FN1650SP-M, SX1838-E, SL540-M).
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
3. Ouvrez le clapet prévu pour ôter les attaches bloquées
die CE-Richtlinien für Produkte.
dans le nez de l'appareil en appuyant sur le bouton de
verrouillage et en le faisant ensuite basculer vers le haut
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
(FN1664-E, FN1664SP-E uniquement - Fig 10).
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
4. Retirez les attaches bloquées. Il est parfois nécessaire
d'utiliser des pinces.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
5. Fermez le clapet en le verrouillant (FN1664-E,
produkterne.
FN1664SP-E uniquement - Fig 11).
6. Repositionnez le poussoir derrière les attaches
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
(FN1664-E, FN1664SP-E) ou fermez le magasin
yhdenmukaisuutta.
(BT1855-E, BT1855SP-E, FN1650, FN1650SP-M, SX1838-E,
SL540-M).
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
LE REGULATEUR DE PROFONDEUR
"DIAL-A-DEPTH™" (FIG 12A / 12B)
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit
conformità CE per i relativi prodotti.
un contrôle précis de la profondeur d'enfoncement
de la fixation: à ras de la surface de la pièce usinée,
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
légèrement ou profondément enfoncé. Etalonner
CE-merking for produktet.
d'abord la pression de l'air comprimé pour une
pénétration constante du matériel à fixer puis utiliser le
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
régulateur DIAL-A-DEPTH™ pour obtenir la profondeur
d'enfoncement désirée.
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
FONCTION GACHETTE DE SECURITE - BT1855-E,
conformidad con las normas CE de los productos.
SX1838-E, FN1664-E, FN1650 UNIQUEMENT (FIG 13)
La fonction gâchette de sécurité des outils pneumatiques
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
BOSTITCH permet un verrouillage de l'outil et une
conformidad con las normas CE de los productos.
sécurité d'utilisation accrue. Appuyez sur le bouton
de contrôle afin d'activer ou de désactiver la fonction
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
verrouillage de l'outil.
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
TYPE DE DECLENCHEMENT
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
m Avertissement ! Toujours débrancher l'air avant
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
d'effectuer un réglage afin d'éviter tout déclenchement
accidentel pouvant être la cause de blessures.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
TYPE DE PALPEUR DE SECURITE - BT1855SP-E,
FN1650SP-M, FN1664SP-E UNIQUEMENT
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
Ces modèles fonctionnent différemment des autres
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
modèles BOSTITCH. Afin de fournir une visibilité
maximum pour un positionnement correct du dispositif
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
de fixation, le palpeur de sécurité de cette machine se
conformitatea CE pentru produse.
trouve normalement en position « depressed » ou « up
12
» (vers le haut). Sur l'ensemble des autres machines
BOSTITCH ainsi que sur la plupart des autres machines,
le palpeur de sécurité se trouve normalement en position
« extended » ou « down » (vers le bas).
Cette machine possède un mode de déclenchement
sélectif qui détermine si la machine propulse les clous en
mode de déclenchement en séquence ou par contact. En
mode en séquence, lorsque l'extrémité du nez est placée
sur la surface de travail et que la gâchette est appuyée,
le palpeur de sécurité sort de la machine pour détecter
la surface de travail. Pour fonctionner, l'extrémité du
nez doit être en contact avec la surface de travail. Si
le palpeur de sécurité détecte que la zone de surface
n'est pas suffisamment proche de l'extrémité du nez, la
machine ne fonctionnera pas.
En mode de déclenchement par contact, lorsque la
gâchette est maintenue appuyée, le palpeur de sécurité
sortira de la machine. Mettre l'extrémité du nez en
contact avec la surface de travail et le palpeur de
sécurité propulsera un clou à chaque contact avec cette
surface.
SYSTEME DE DECLENCHEMENT SELECTIF -
TOUS MODELES
Ces modèles présentent un système de déclenchement
sélectif permettant à l'utilisateur de choisir entre les
modes de fonctionnement suivants.
m AVERTISSEMENT ! Les outils portant ce
symbole offrent soit le déclenchement par
contact, le déclenchement par contact
continu, ou le déclenchement sélectionnable
avec déclenchement par contact activé.
LORSQUE LE MODE DÉCLENCHEMENT PAR
CONTACT EST ACTIVÉ :
Ces outils sont conçus pour des applications
de production, telles que palettes, meubles, éléments
préfabriqués, tissus d'ameublement. NE PAS utiliser
pour certaines applications, telles que caisses,
cartons, systèmes de sécurité pour le transport sur
des remorques ou camions. Cet outil doit uniquement
être utilisé dans des environnements travail
sécurisés. Prendre garde à ne pas déclencher l'outil
accidentellement en changeant de position pendant
le travail.
DECLENCHEMENT EN SEQUENCE
Pendant le déclenchement en séquence, l'opérateur doit
tenir l'outil contre la pièce en usinage avec le palpeur
de sécurité abaissé avant d'appuyer sur la gâchette.
Pour pousser des dispositifs supplémentaires, il faudra
relâcher la gâchette et soulever l'outil de la pièce en
usinage avant de répéter les phases indiquées plus haut.
De cette façon, on pourra plus facilement positionner le
dispositif de fixation, par exemple pour des applications
sur châssis et caisses. Le Déclenchement en séquence
permet de localiser exactement le dispositif de fixation
sans risquer de pousser un deuxième dispositif par effet

Werbung

loading