Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bostitch GF9033-E Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Bostitch GF9033-E Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Gasbetriebener streifennagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GF9033-E:
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Instructions
  • Charging the Battery
  • Power Saving Mode
  • Maintenance
  • Operation
  • Maintenance & Troubleshooting
  • Preparation for Storage
  • Noise and Vibration Data
  • Maintenance Intervals
  • Filter Cleaning
  • Cleaning & Lubrication
  • Garantie Limitee
  • Chargement de la Batterie
  • Utilisation de L'outil
  • Lubrifiants Conseilles
  • Nettoyage du Filtre
  • Nettoyage et Lubrification
  • Veiligheids en Bedieningsinstructies
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Laden Van de Accu
  • Bedieningsinstructies
  • Energiebesparende Modus
  • Gevaar Zeer Licht Ontvlambaar
  • Filter Reinigen
  • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
  • Opladning Af Batteriet
  • Betjening Af Værktøjet
  • Rengøring Af Filter
  • Rengøring Og Smøring
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Akun Lataaminen
  • Työkalun Käyttö
  • Melu- Ja Tärinätiedot
  • Suodattimen Puhdistus
  • Puhdistus Ja Voitelu
  • Γενικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Garanzia Limitata
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Supplementare
  • Caricamento Della Batteria
  • Funzionamento Dell'utensile
  • Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Lubrificazione
  • Begrenset Garanti
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Lade Batteriet
  • Bruk Av Verktøyet
  • Vedlikehold Og Feilsøking
  • Garantia Limitada
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Carregamento da Bateria
  • Dispositivo de Segurança
  • Manutenção E Resolução de Problemas
  • Limpeza Do Filtro
  • Limpeza E Lubrificação
  • Garantía Limitada
  • Cargar la Batería
  • Modo de Ahorro de Energía
  • Comprobación de Seguridad
  • Dispositivo de Seguridad
  • Mantenimiento y Solución de Problemas
  • Limpieza y Lubricación
  • Begränsad Garanti
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Ladda Batteriet
  • Strömbesparingsläge
  • Användning Av Verktyget
  • Underhåll Och Felsökning
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Akumulatora
  • Tryb Energooszczędny
  • Obsługa Narzędzia
  • Częstotliwość Konserwacji
  • Czyszczenie Filtra
  • Czyszczenie I Smarowanie
  • Omezení Záruky
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Nabíjení Baterie
  • RežIM Úspory Energie
  • Intervaly Údržby
  • ČIštění a Mazání
  • Obmedzená Záruka
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Nabíjanie Batérie
  • Úsporný RežIM
  • Zoznam Náhradných Dielov
  • Čistenie a Mazanie
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Az Akkumulátor Feltöltése
  • Energiatakarékos ÜzemmóD
  • Biztonsági Kapcsoló
  • Karbantartás És Hibaelhárítás
  • Karbantartási Intervallumok
  • Tisztítás És Kenés
  • Garanţie Limitată
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Încărcarea Bateriei
  • Modul de Economisire a Energiei
  • Verificarea Siguranţei
  • Moduri de Funcţionare
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GB
The gas nailer GF9033 meets the applicable requirements of the following standards: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN
60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009,
EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. We hereby declare that the product meets the
applicable requirements of the following Directives: 2006/42/EC , 2004/108/EC (until 19.04.16),
2014/30/EU (from 20.04.16) 2006/95/EC (until 19.04.16), 2014/35/EU (from 20.04.16) and 2011/65/EC.
The technical documentation is available from the manufacturer at the address below.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
FR
Le cloueur à gaz GF9033 répond aux exigences applicables issues des normes suivantes
: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN
61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Nous déclarons par la
présente que ce produit répond aux exigences applicables issues des directives suivantes
: 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu'au 19.04.16), 2014/30/EU (à partir du 20.04.16) 2006/95/
EC (jusqu'au 19.04.16), 2014/35/EU (à partir du 20.04.16) et 2011/65/EC. La documentation
technique est disponible chez le fabricant à l'adresse ci-dessous.
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
Der Gasdruck-Nagler GF9033 entspricht den geltenden Anforderungen nach folgenden
Normen: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Wir erklären
hiermit, dass das Produkt den geltenden Anforderungen folgender Richtlinien entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19.04.16), 2014/30/EU (ab 20.04.16) 2006/95/EC (ab 19.04.16),
2014/35/EU (ab 20.04.16) und 2011/65/EC. Die technische Dokumentation ist unter
untenstehender Anschrift beim Hersteller erhältlich.
EC CONFORMITEITSVERKLARING
NL
Het nagelapparaat GF9033 voldoet aan de geldende eisen van de volgende normen: EN
55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-
3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-
1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Hierbij verklaren wij dat het
product voldoet aan de geldende eisen van de volgende richtlijnen: 2006/42/EC, 2004/108/
EC (tot 19.04.16), 2014/30/EU (vanaf 20.04.16) 2006/95/EC (tot 19.04.16), 2014/35/EU (vanaf
20.04.16) en 2011/65/EC. De technische documentatie is verkrijgbaar bij de fabrikant op het
onderstaande adres.
EF-overensstemmelseserklæring
DK
Gas sømpistolen GF9033 lever op til de gældende krav i følgende standarder: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi erklærer hermed, at produktet
opfylder de gældende krav i følgende direktiver: 2006/42/EF, 2004/108/EF (indtil 19.04.16),
2014/30/EF (fra 20.04.16) 2006/95/EF (indtil 19.04.16), 2014/35/EU (fra 20.04.16) og 2011/65/EF.
Den tekniske dokumentation er tilgængelig fra producenten på nedenstående adresse.
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FI
Kaasunaulain GF9033 täyttää seuraavien standardien sovellettavat vaatimukset: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN
60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009,
EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Me vakuutamme täten, että kyseinen tuote täyttää
seuraavien direktiivien sovellettavat vaatimukset: 2006/42/EC, 2004/108/EC (19.04.16 saakka),
2014/30/EU (alkaen 20.04.16) 2006/95/EC (19.04.16 saakka), 2014/35/EU (alkaen 20.04.16) ja 2011/65/
EC. Tekniset asiakirjat ovat saatavilla valmistajalta alla olevassa osoitteessa.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
GR
Το καρφωτικό αέρος GF9033 πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις των ακόλουθων προτύπων: EN
55014-1: 2005 + A1: 2009 + A2: 2011, EN 55014-2: 1997 + A1: 2008, EN 61000-3-2: 2006, ΕΝ
61000 -3-3: 2008, ΕΝ 60335-1: 2012, EN 60335-2-29: 2004 + A2: 2010, EN 792-13: 2000 + A1:
2008, EN 61558-1: 2005 + A1: 2009, ΕΝ 61558-2-16: 2009 + A1: 2013, ΕΝ 50 581: 2012. Δια
της παρούσας δηλώνουμε ότι το καρφωτικό αέρος GF9033 πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις
των ακόλουθων οδηγιών: 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ (έως 19.04.16), 2014/30/ΕΚ (από 20.04.16)
2006/95/ΕΚ (έως 19.04.16), 2014/35/ΕΚ (από 20.04.16) και 2011/65/ΕΚ. Η τεχνική τεκμηρίωση
είναι διαθέσιμη από τον κατασκευαστή στην παρακάτω διεύθυνση.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
La chiodatrice a gas GF9033 è conforme ai requisiti applicabili dei seguenti standard: EN
55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-
3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN
61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Con la presente si
dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti applicabili delle seguenti direttive: 2006/42/
CE, 2004/108/CE (fino al 19.04.16), 2014/30/UE (dal 20.04.16) 2006/95/CE (fino al 19.04.16),
2014/35/UE (dal 20.04.16) e 2011/65/CE. La documentazione tecnica è fornita dal produttore
all'indirizzo sotto indicato.
EC SAMSVARSERKLÆRING
NO
Gasspikerpistolen GF9033 oppfyller gjeldende krav i følgende standarder: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi erklærer herved at produktet
oppfyller de gjeldende krav i følgende direktiver: 2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19.04.16),
2014/30/EU (fra 20.04.16) 2006/95/EC (til 19.04.16), 2014/35/EU (fra 20.04.16) og 2011/65/EC. Den
tekniske dokumentasjonen er tilgjengelig fra produsenten på adressen under.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
PT
A aparafusadora a gás GF9033 cumpre os requisitos aplicáveis das normas seguintes: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN
60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009,
EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Pela presente declaramos que o produto cumpre
os requisitos aplicáveis das Diretivas seguintes: 2006/42/CE, 2004/108/CE (até 19/04/16), 2014/30/
UE (a partir de 20/04/16) 2006/95/CE (até 19/04/16), 2014/35/UE (a partir de 20/04/16) e 2011/65/CE. A
documentação técnica está disponível junto do fabricante na morada abaixo.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
ES
La clavadora a gas GF9033 satisface los requisitos correspondientes a las siguientes normas:
EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-
3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-
1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Por la presente declaramos que
este producto satisface los requisitos correspondientes a las siguientes Directivas: 2006/42/CE,
2004/108/CE (hasta el 19.04.16), 2014/30/UE (a partir del 20.04.16) 2006/95/CE (hasta el 19.04.16),
2014/35/UE (a partir del 20.04.16) y 2011/65/CE. La documentación técnica está disponible en la
dirección del fabricante indicada más adelante.
EU-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SE
Den gasdrivna spikpistolen GF9033 uppfyller alla gällande krav för följande standarder:
EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi intygar härmed
att produkten uppfyller de gällande kraven för följande direktiv: 2006/42/EC, 2004/108/EC
(fram till 19.04.16), 2014/30/EU (från 20.04.16) 2006/95/EC (fram till 19.04.16), 2014/35/EU (från
20.04.16) och 2011/65/EC. Den tekniska dokumentationen är tillgänglig från tillverkaren på
adressen nedan.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
PL
Niniejsza gwoździarka gazowa GF9033 spełnia odpowiednie wymagania następujących
standardów: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-
3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-
13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012.
Niniejszym oświadczamy, że produkt spełnia odpowiednie wymagania następujących
Dyrektyw: 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19.04.16), 2014/30/EU (od 20.04.16) 2006/95/EC (do
19.04.16), 2014/35/EU (od 20.04.16) oraz 2011/65/EC. Dokumentacja techniczna produktu jest
dostępna u producenta pod podanym poniżej adresem.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
CZ
Plynová hřebíkovačka GF9033 splňuje platné požadavky těchto norem: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Tímto prohlašujeme, že výrobek
splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2006/42/ES, 2004/108/ES (do 19. 04. 16), 2014/30/EU
(od 20. 04. 16) 2006/95/ES (do 19. 04. 16), 2014/35/EU (od 20. 04. 16) a 2011/65/EC. Technickou
dokumentaci je možné získat od výrobce na níže uvedené adrese.
ES VYHLÁSENIE O ZHODE V RÁMCI EÚ
SK
Plynová klincovačka GF9033 spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 +
A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Týmto vyhlasujeme, že produkt spĺňa
požiadavky nasledujúcich smerníc: 2006/42/ES, 2004/108/ES (do 19. 4. 2016), 2014/30/EÚ (od
20. 4. 2016) 2006/95/ES (do 19. 4. 2016), 2014/35/EÚ (od 20. 4. 2016) a 2011/65/ES. Technická
dokumentácia je k dispozícii u výrobcu na nižšie uvedenej adrese.
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
HU
Ez a GF9033 gázpatronos szögbelövő megfelel a következő szabványok vonatkozó
követelményeinek: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN
61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN
792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN
50581:2012. Ezennel kijelentjük, hogy a termék megfelel a következő irányelvek vonatkozó
követelményeinek: 2006/42/EK, 2004/108/EK (2016.04.19-ig), 2014/30/EU (2016.04.20-tól)
2006/95/EK (2016.04.19-ig), 2014/35/EU (2016.04.20-tól) és 2011/65/EK. A műszaki dokumentáció
a gyártótól szerezhető be az alábbi címen.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE
RO
Pistolul de bătut cuie cu gaz GF9033 respectă cerințele aplicabile ale următoarelor
standarde: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Prin prezentul
document, declarăm că acest produs respectă cerințele aplicabile ale următoarelor
directive: 2006/42/EC, 2004/108/EC (până la 19.04.16), 2014/30/EU (de la 20.04.16) 2006/95/EC
(până la 19.04.16), 2014/35/EU (de la 20.04.16) și 2011/65/EC. Documentația tehnică este pusă
la dispoziție de către producător la adresa de mai jos.
Colin Earl
Managing Director
Europe, Middle East & Africa
01.11.2015
Stanley Black & Decker bvba,
Kanaalweg 112, 3980 Tessenderlo,
Belgium
FT073284-a-1115
9R211808
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch GF9033-E

  • Seite 3 FIG 1a FIG 1b FIG 2 GF9033-E FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6a FIG 6b FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 FIG 15 FIG 16 FIG 17 FIG 18...
  • Seite 4 FIG 21 FIG 22 FIG 23 FIG 24 FIG 25 FIG 26 FIG 27 FIG 28 FIG 29 FIG 30 FIG 31 FIG 32 FIG 33 FIG 34 FIG 35 FIG 36 FIG 37 FIG 38 FIG 39 FIG 40 FIG 41 FIG 42 FIG 43...
  • Seite 33: Eingeschränkte Haftung

    Garantiezentrum eingesendet NACHSCHLAGEN AUF. Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen, verständigen Sie Ihren Händler, wenden Sie sich an einen im BOSTITCH- WENDEN SIE SICH BEI FRAGEN AN IHRE VERTRETUNG Katalog aufgeführten, zugelassenen BOSTITCH- ODER IHREN HÄNDLER FÜR BOSTITCH GERÄTE.
  • Seite 34 Recyclingunternehmen Befestigungselement könnte aus dem Werkstück zurückgeführt werden. getrieben werden und Verletzungen verursachen. l Behandeln Sie Ihr Bostitch Gerät wie ein professionelles l Vor dem Transport des Werkzeugs Brennstoffzelle und Werkzeug. Das Gerät ist kein Spielzeug. Niemals mit Batterie herausnehmen.
  • Seite 35: Zusätzliche Schutzausrüstung

    Gefahr von Schäden am Gerät, zugelassenen Kundendienst vorgenommen werden. sondern auch von Verletzungen. BOSTITCH übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf Reparaturarbeiten am l Bei Störungen oder unregelmäßiger Funktion das Werkzeug oder auf eine missbräuchliche Verwendung Elektrowerkzeug nicht weiter verwenden.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise - Gaswerkzeuge

    Hörschäden. Arbeitgeber und Arbeitnehmer sollten für einen geschlossenen oder unzureichend belüfteten Räumen ausreichenden Hörschutz sorgen, der vom Bediener und verwenden. Gase nicht einatmen. anderen Personen in der Nähe getragen werden muss. An l Überprüfen Sie vor Bedienung des Elektrowerkzeugs 1950 bestimmten Arbeitsplätzen kann das Tragen eines den Kontaktarm.
  • Seite 37 l Das Ladegerät sollte nicht über einen längeren Zeitraum gemäß den gesetzlichen Bestimmungen für Aerosole betrieben werden. Das Ladegerät sollte zwischen zwei entsorgen. Brennstoffzellen niemals zusammen mit Ladevorgängen etwa 15 Minuten lang ruhen. dem Hausmüll entsorgen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. l Es dürfen keine Fremdkörper in die Öffnung für die Akku-Batterie gelangen.
  • Seite 38: Aufladen Der Batterie

    Konstruktion der Klasse II (doppelt isoliert) Sollte die Ladeanzeige auch nach über 120 Minuten nicht erlöschen, beenden Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an einen ZUGELASSENEN BOSTITCH KUNDENDIENST. Vor Inbetriebnahme des Werkzeugs muss die Batterie wie folgt aufgeladen werden:...
  • Seite 39: Vorbereitung Des Werkzeugs

    ENERGIESPARMODUS SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG DES WERKZEUGS Falls das Werkzeug bei eingelegter Batterie etwa eine Stunde Das Werkzeug stets sorgsam behandeln: lang nicht bedient wird, wird der Energiesparmodus aktiviert, l Niemals mit dem Gerät Unfug treiben. um einen unnötigen Verbrauch der Batterie zu vermeiden. Der Energiesparmodus wird bei sehr geringer Batterieladung oder l Den Auslöser niemals betätigen, wenn die Nase nicht bei einer Störung des Gerätes ebenfalls aktiviert.
  • Seite 40: Bedienung Des Werkzeugs

    4. Bei Nichtverwendung des Werkzeugs. 1. BRENNSTOFFZELLE Anbringen des Dosierventils an der Brennstoffzelle: 5. Beim Transport an einen anderen Arbeitsbereich, um Verletzungen durch ein versehentliches Auslösen zu 1. Nehmen Sie Dosierventil und Kappe von der Gaskartusche vermeiden. ab (Abb. 3a). 2.
  • Seite 41: Schussgeschwindigkeiten

    l Beim Einsatz des Werkzeugs über einen längeren BATTERIEANZEIGE Zeitraum kann sich Öl im Bereich des Abluftauslass l Blinkt GRÜN: Ausreichender Ladezustand (die Anzeige oder der Nase ansammeln und bei der Arbeit leuchtet während der Bedienung grün). verspritzen. l Blinkt ROT: Zu geringer Ladezustand l Wischen Sie Öl am Werkzeug ab, um eine l AUS (leuchtet nicht): Die Batterie ist erschöpft.
  • Seite 42: Wartung Und Storungsbehebung

    DAS WERKZEUG DARF NICHT AUSLÖSEN. selbst und prüfen Sie das Werkzeug sorgfältig auf Störungen. C) Nehmen Sie das Werkzeug von der Arbeitsfläche Es werden ausschließlich Ersatzteile von Bostitch und betätigen Sie den Auslöser. Drücken Sie die empfohlen. Es sollten keine veränderten Teile oder Teile Sicherheitsauslösung auf die Arbeitsfläche...
  • Seite 43: Überprüfung Des Kontaktarms

    Die Häufigkeit der Wartung der Werkzeuge ist in hohem VERÄNDERUNGEN Maße abhängig von den Umgebungsbedingungen, in BOSTITCH Werkzeuge werden stetig um die neuesten denen das Werkzeug eingesetzt wird, der Anwendung, für technologischen Erweiterungen verbessert und verändert. die dieses Werkzeug eingesetzt wird sowie von der Anzahl Daher werden bestimmte Geräteteile u.
  • Seite 44: Reinigung Und Schmierung

    Achten Sie beim Auseinandernehmen der Werkzeuge 9. Setzen Sie den O-Ring wieder auf den Zylinderkopf. Tragen darauf, dass keine Einzelteile verloren gehen. Es sollten Sie etwas BOSTITCH-Schmieröl für Gasdruck-Nagler auf den ausschließlich Originalteile von BOSTITCH verwendet werden, O-Ring auf (Abb. 33).
  • Seite 45 Gemäß Wartungstabelle reinigen. Magazin leer. Weitere Nägel in das Magazin einlegen. Lüfter arbeitet beim Drücken Rot: Batterie aufladen. der Auslösesicherung nicht. Farbe der Anzeige beachten. Grün: Wenden Sie sich für Ersatzteile an Bostitch. Batterie kann nicht Elektrische Leitung überprüfen. aufgeladen werden.
  • Seite 46 GF9033-E Länge (mm). 374 mm Höhe (mm). 378 mm Breite (mm). 108 mm Gewicht (kg). 3.42 Kg I(b) Geräuschkennwerte L 94.5 dB(A) / 1.5 dB Geräuschkennwerte L 96.4 dB(A) / 1.5 dB Vibrationen a / Vibrationstoleranz K 3.4 m/s² / 1.7 m/s²...
  • Seite 236 Bostitch UK Stanley Black & Decker Ibérica SLU Stanley Fastening Systems Poland 210 Bath Road Parque de Negocios “Mas Blau” Ul. Postępu 21D Slough Edificio Muntadas 02-676 Warszawa SL1 3YD C/ Bergueda n. 1 Of. A6 POLSKA ENGLAND 08820 El Prat de Llobregat...

Inhaltsverzeichnis