Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Mitigeur SECURITHERM thermostatique bicommande à bec BIOCLIP
FR
GB
SECURITHERM thermostatic dual control mixer with BIOCLIP spout
DE
Thermostat-Mischbatterie SECURITHERM mit BIOCLIP-Auslauf
PL
Dwuuchwytowa bateria termostatyczna SECURITHERM w wylewką BIOCLIP
NL
Thermostatische SECURITHERM mengkraan met BIOCLIP uitloop
Mezclador termostático SECURITHERM bicommande con 2 manetas
ES
y con caño «extraíble» BIOCLIP
Двурычажный термостатический смеситель SECURITHERM с изливом BIOCLIP
RU
Purgez soigneusement les canalisations avant la pose
FR
et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
GB
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die
DE
Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed montażem
PL
i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie
NL
of ingebruikname over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías antes de la instalación
ES
y de la utilizacón del producto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
S E C U R I T H E R M
B I O C L I P
NT H9718
Indice A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie SECURITHERM BIOCLIP NT H9718

  • Seite 1 S E C U R I T H E R M NT H9718 B I O C L I P Indice A Mitigeur SECURITHERM thermostatique bicommande à bec BIOCLIP SECURITHERM thermostatic dual control mixer with BIOCLIP spout Thermostat-Mischbatterie SECURITHERM mit BIOCLIP-Auslauf Dwuuchwytowa bateria termostatyczna SECURITHERM w wylewką...
  • Seite 2 DELABIE...
  • Seite 3 INSTALLATION et MONTAGE DU BEC INSTALLATION (fig. A) : • L’écart entre les arrivées d’eau est rarement identique à l’entraxe de la robinetterie aussi, les raccords excentrés fournis permettent de pallier ce problème. > Mitigeurs fournis avec raccords standards : 1.
  • Seite 4: Maintenance

    • Les canalisations, robinets d’arrêt, de puisage et tout appareil sanitaire doivent être vérifiés aussi souvent que nécessaire et au moins une fois par an. Service Après Vente et Assistance technique : Tél.: 03.22.60.22.74 e.mail : sav@delabie.fr Dernière version de cette notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 5 INSTALLATION & FITTING THE SPOUT INSTALLATION (fig. A): • 2 off-set connectors enable adjustable pipe-centres (150mm +/-20). > Mixers supplied with standard connectors: 1. Using PTFE or a waterproof sealant on the 1/2” threaded connector, tighten offset connectors (1) at right angles to the wall.
  • Seite 6: Cleaning & Servicing

    After Sales Care and Technical Support: For Delabie UK Ltd market only: Tel. +44 (0)1491 824 449 email: technical@delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 email: sav@delabie.fr The most recent version of this installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 7: Installation Und Montage Des Auslaufs

    INSTALLATION und MONTAGE DES AUSLAUFS INSTALLATION (Abb. A): • S-Anschlüsse ermöglichen es, Abweichungen zwischen Stichmaß der Wasseranschlüsse und Armaturen- Stichmaß auszugleichen. > Armaturen mit Standard S-Anschlüssen: 1. Gewinde G1/2B eindichten, dann S-Anschlüsse (1) auf den Wasseranschlüssen montieren. Dichtigkeit zwischen Anschlüssen und Wand gewährleisten. 2.
  • Seite 8: Thermischer Desinfektion (Abb. C)

    Wartungshäufigkeit (empfohlener Druck: 1 bis 5 bar, 2 bar für Urinale mit Siphon). • •Vorgelagerte Absperrventile erleichtern die Wartung. • Rohrleitungen, Vorabsperrungen, Auslaufventile und jede sanitäre Einrichtung müssen so oft wie nötig (mindestens einmal jährlich) überprüft werden. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)5221-683988 E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Aktuellste Version dieser Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Seite 9 INSTALACJA i MONTAŻ WYLEWKI INSTALACJA (rys. A): • Rozstaw podłączeń doprowadzanej wody rzadko jest identyczny z rozstawem armatury, dostarczone mimośrody pozwalają na dopasowanie. > Bateria ze standardowymi mimośrodami : 1. Uszczelnić gwintowane podłączenie 1/2", a następnie przykręcić mimośrody (1) tworząc kąt prosty ze ścianą.
  • Seite 10 • Instalacja, zawory odcinające i czerpalne oraz każde urządzenie sanitarne muszą być sprawdzane tyle razy ile potrzeba, jednak nie mniej niż raz w roku. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 (0)22 789 40 52 e-mail: info@delabie.pl Ostatnia wersja tej ulotki jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 11: Algemene & Technische Eigenschappen

    INSTALLATIE en MONTAGE VAN DE UITLOOP INSTALLATIE (fig. A): • De afstand tussen de aansluitpunten is zelden gelijk aan de tussenafstand van de kraan. Onze meegeleverde excentrische koppelingen verhelpen dit probleem. > Mengkranen geleverd met standaard koppelingen: 1. De koppelingen met schroefdraad 1/2” afdichten en vervolgens de s-koppelingen vastdraaien (1) zodat een rechte hoek gevormd wordt tot de muur.
  • Seite 12: Thermische Schok (Fig. C)

    • De leidingen, stopkranen, tapkranen en andere sanitaire toestellen dienen zo vaak als nodig gecontroleerd te worden of toch minstens 1x per jaar. Dienst na verkoop en technische ondersteuning: Tel: + 32 (0)2 520 16 76 e-mail: sav@delabiebenelux.com De laatste bijgewerkte versie van deze folder is beschikbaar op www.delabie.nl...
  • Seite 13 INSTALACIÓN y MONTAJE DEL CANO INSTALACIÓN (fig. A): • La distancia entre las llegadas de agua no es siempre idéntica a la grifería. Por eso, disponibilizamos racores excéntricos para solucionar el problema. > Mezcladores con racores estándares: 1. Cerrar herméticamente el racor filetado 1/2” y apretar los racores excéntricos (1) respectando un ángulo de 90°...
  • Seite 14: Mantenimiento

    • Las canalizaciones, las llaves de paso y todo aparato sanitario deben ser verificadas tan a menudo como necesario y por lo menos una vez por año. Servicio posventa y Asistencia técnica Tél.: +33 (0)3 22 60 22 74 e.mail: sav@delabie.fr Última versión de esta intruccion disponible en: www.delabie.es...
  • Seite 15 УСТАНОВКА и МОНТАЖ ИЗЛИВА УСТАНОВКА (схема А): • Расстояние между подводами воды редко совпадает со штихмасом арматуры, входящие в комплект эксцентрические коннекторы помогут решить эту проблему. > Смесители со стандартными коннекторами: 1. Загерметизировать рифлёный коннектор 1/2", затем завинтить эксцентрические коннекторы (1) под прямым...
  • Seite 16 устройства должны подвергаться проверке так часто, как требуется, и как минимум раз в год. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка: АРБАТ ФРАНС: Тел.: +7 495 787 64 32 / +7 495 787 62 04 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support:...

Inhaltsverzeichnis