Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Régulateur thermostatique
FR
pour distribution d'eau mitigée
Thermostatic mixing valve
EN
for mixed water distribution
DE
Thermostatische Mischarmatur
Mieszacz termostatyczny do
PL
dystrybucji wody zmieszanej
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
PREMIX COMPACT
Thermostaat
NL
voor sanitair gemengd water
Regulador termostático
ES
para distribución de agua mezclada
Regulador termostático
PT
para distribuição de água misturada
Термостатический регулятор
RU
для подачи смешанной воды
NT 733
Indice H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie NT 733

  • Seite 1 NT 733 PREMIX COMPACT Indice H Régulateur thermostatique Thermostaat pour distribution d’eau mitigée voor sanitair gemengd water Thermostatic mixing valve Regulador termostático for mixed water distribution para distribución de agua mezclada Regulador termostático Thermostatische Mischarmatur para distribuição de água misturada Термостатический...
  • Seite 2 EF** EF EC EM*** EM*** *:.EN: HW **:.CW ***:.MW *:.EN: HW **:.CW ***:.MW .FR: EC .FR: EC .DE: TWW .DE: TWW EF** EF EC .PL: WC .PL: WC .NL: WW .NL: WW .ES: AC .ES: AC .PT: AQ .RT: AQ .RU: ГВ...
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l’installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien (pression conseillée 1 à...
  • Seite 4: Maintenance

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente et Assistance Technique : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 5: Operation

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar maximum).
  • Seite 6: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 7: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE • Konstante Temperatur des Mischwassers. • Verbrühungsschutz: sofortige Abschaltung der Warmwasserversorgung bei abruptem Ausfall der Kaltwasserversorgung. • Möglichkeit, thermische und chemische Desinfektion durchzuführen: siehe Punkt „Thermische und chemische Desinfektion“. TECHNISCHE DATEN • 733015 - 733016: 19 l/min bei 1 bar, für 2 - 7 Armaturen je nach Durchflussmenge der Armatur (z.B.
  • Seite 8: Thermische Und Chemische Desinfektion

    • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Seite 9: Parametry Techniczne

    • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość...
  • Seite 10 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 11: Technische Eigenschappen

    WERKING • Stabiele temperatuur van het gemengd water. • Anti-verbrandingsveiligheid: de warmwater toevoer wordt onmiddellijk stopgezet bij een eventuele onderbreking van de koud water toevoer. • Thermische en chemische spoelingen zijn mogelijk: zie paragraaf "Thermische en Chemische spoelingen". TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN •...
  • Seite 12: Thermische En Chemische Spoelingen

    Nota : Mogelijkheid tot het regelen van de temperatuur van 30 to 60°C, door de greep te verwijderen en aan de as te draaien tot het eindpunt, in de richting van de gewenste temperatuur. THERMISCHE EN CHEMISCHE SPOELINGEN • PREMIX COMPACT is ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen die uitgevoerd worden volgens van kracht zijnde regels.
  • Seite 13: Instalación

    • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto (ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.fr). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar).
  • Seite 14: Mantenimiento

    • Puesta fuera de helada: purgue las canalizaciones, y accione muchas veces el grifo mezclador para vaciarlo de su contenido de agua. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Estas instrucciónes están disponibles en: www.delabie.es...
  • Seite 15: Caracteristicas Técnicas

    FUNCIONAMENTO • Estabilidade da temperatura de água misturada. • Segurança anti-queimadura: fecho imediato da alimentação de Água Quente em caso de interrupção de alimentação de Água Fria. • Possibilidade de realizar choques térmicos e químicos: ver parágrafo « Choques térmicos e químicos ». CARACTERISTICAS TÉCNICAS •...
  • Seite 16: Manutenção & Limpeza

    • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviços Após Venda e Assistência técnica: Tel.: +351 234 303 940 - e.mail: delabie.posvenda@senda.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt...
  • Seite 17: Технические Характеристики

    сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/ расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Seite 18: Техническое Обслуживание

    длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка: АРБАТ ФРАНС: Тел.: 7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Inhaltsverzeichnis