Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKHT 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKHT 1.5 A1 Bedienungsanleitung

Körperhaartrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKHT 1.5 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKHT 1.5 A1

  • Seite 2 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 2 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Deutsch ..........2 Français..........22 Italiano..........42...
  • Seite 3 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 3 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 10/11 10/11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 2 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Inhalt 1. Übersicht ............3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 5 3. Sicherheitshinweise ......... 5 4. Lieferumfang ..........8 5. Batterie einlegen/austauschen ......9 6. Bedienen ............10 Schneidekopf wechseln ........10 Aufsätze für Trimmerkopf wechseln ....10 Trimmen ............11 Rasieren ............12 7.
  • Seite 5: Übersicht

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 3 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Übersicht Schneidekopf: Trimmerkopf Verriegelung (für Trimmerkopf/Rasiererkopf) Ein-/Ausschalter Batteriefach-Verriegelung Batteriefachabdeckung Scherfolie Scherfolienrahmen Entriegelungstasten Schneidekopf: Rasiererkopf 3-mm-Aufsatz für Trimmerkopf 0,5-mm-Aufsatz für Trimmerkopf Batterie (Typ LR6, AA, 1,5 V) Klingenblock ohne Abbildung: Schutzkappe für den Rasiererkopf Reinigungspinsel...
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 4 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Körperhaartrimmer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungs- umfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedie- nungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 5 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Körperhaartrimmer ist ausschließlich zum Schneiden von menschli- chen Körperhaaren (außer an Kopf, Hals und Gesicht) vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
  • Seite 8: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 6 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9: Gefahr Durch Batterien

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 7 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 GEFAHR durch Batterien Beachten Sie die Polarität (+/–) beim Einlegen. Verwenden Sie nur den in den Technischen Daten angegebenen Bat- terietyp. Die beiliegende Batterie darf nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Seite 10: Lieferumfang

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 8 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplat- ten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
  • Seite 11: Batterie Einlegen/Austauschen

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 9 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Batterie einlegen/austauschen GEFAHR durch Batterien! Beachten Sie die Polarität (+/–) beim Einlegen. Verwenden Sie nur den in den Technischen Daten angegebenen Bat- terietyp. Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort heraus, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
  • Seite 12: Bedienen

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 10 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Bedienen 6.1 Schneidekopf wechseln Das Gerät wird mit zwei verschiedenen Schneideköpfen geliefert: • Der Trimmerkopf 1 wird mit zwei verschiedenen Aufsätzen zum Trimmen der Körperhaare auf 3 mm (mit dem 3-mm-Aufsatz 10) oder 0,5 mm (mit dem 0,5-mm-Aufsatz 11) verwendet.
  • Seite 13: Trimmen

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 11 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 1. Bild C: Entfernen Sie ggf. den aufgesetzten Aufsatz 10/11, indem Sie ihn an den Seiten anfassen und vorsichtig vom Trimmerkopf 1 abziehen. 2. Bild D: Setzen Sie den gewünschten Aufsatz 10/11 auf den Trim- merkopf 1, sodass die beiden Pfeile an Aufsatz 10/11 und Trimmer- kopf 1 zueinander zeigen, und drücken Sie den Aufsatz 10/11 vorsichtig herunter, bis er einrastet.
  • Seite 14: Rasieren

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 12 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 6.4 Rasieren WARNUNG vor Verletzungen! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden! Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie 6 des Rasie- rerkopfes 9 aus.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflege Des Gerätes

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 13 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Reinigen und Pflege des Gerätes WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEIS: Um eine gute Schneideleistung zu gewährleisten und ein Zupfen zu verhindern, muss das Gerät regelmäßig gereinigt und gepflegt werden.
  • Seite 16: Aufbewahren

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 14 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Reinigen des Rasiererkopfes WARNUNG vor Sachschäden! Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie 6 des Rasierer- kopfes 9 aus. Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden. Verwenden Sie den Reinigungspinsel nur zum Reinigen des Klingenblo- ckes, aber keinesfalls zum Reinigen der Scherfolie 6.
  • Seite 17: Entsorgen

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 15 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 • Bewahren Sie das Gerät vor Staub und extremen Bedingungen geschützt auf, z. B. ohne direkte Sonneneinstrahlung bei einer Umgebungstempera- tur zwischen 0 °C und +40 °C. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 18: Problemlösungen

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 16 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 10. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. WARNUNG vor Sachschäden! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparie- ren.
  • Seite 19: Technische Daten

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 17 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 11. Technische Daten Modell: SKHT 1.5 A1 Schutzart: IPX7 (Schutz gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen) Batterie: 1x 1,5 V (Typ LR6, AA) Umgebungsbedingungen: Nur für Innenräume zugelassen Betriebs- und Lagertemperatur: 0 °C bis +40 °C...
  • Seite 20: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 18 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 21 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 19 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu- halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 22 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 20 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 288903 Lieferant...
  • Seite 23 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 21 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12...
  • Seite 24 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 22 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........23 2. Utilisation conforme ........25 3. Consignes de sécurité ........25 4. Éléments livrés ..........28 5. Insérer/démonter la pile ....... 29 6. Utilisation ............. 30 Changer la tête de coupe ........30 Changer les embouts pour la tête de tondeuse ............30...
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 23 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Aperçu de l'appareil Tête de coupe : tête de tondeuse Système de verrouillage (pour tête de tondeuse/tête de rasoir) Interrupteur Marche/Arrêt Verrouillage de compartiment à piles Couvercle de compartiment à piles Grille de rasage Support des grilles de rasage Touches de déverrouillage...
  • Seite 26: Symboles Sur L'appareil

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 24 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse pour le corps. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’en- semble des ses fonctionnalités : •...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 25 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Utilisation conforme La tondeuse pour le corps est exclusivement prévue pour couper des poils du corps humain (sauf sur la tête, le cou et le visage). L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Seite 28: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 26 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Seite 29 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 27 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 DANGER lié aux piles Respectez la polarité (+/-) lorsque vous les insérez. Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques. La pile fournie ne doit pas être chargée ou réactivée d'autres ma- nières, elle ne doit pas être démontée, jetée au feu ou court-circui- tée.
  • Seite 30: Éléments Livrés

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 28 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. Utilisez uniquement les accessoires d'origine. Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à...
  • Seite 31: Insérer/Démonter La Pile

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 29 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Insérer/démonter la pile DANGER lié aux piles ! Respectez la polarité (+/–) lorsque vous les insérez. Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéristiques techniques. Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car elles peuvent couler et ainsi provoquer des dommages.
  • Seite 32: Utilisation

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 30 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Utilisation 6.1 Changer la tête de coupe L'appareil est livré avec deux têtes de coupe différentes : • La tête de tondeuse 1 est utilisée avec deux embouts différents pour tondre des poils du corps à 3 mm (avec l'embout 3 mm 10) ou 0,5 mm (avec l'embout 0,5 mm 11).
  • Seite 33: Tondre

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 31 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 1. Figure C : enlevez, si nécessaire, l'embout 10/11 inséré en le prenant sur les côtés et en le retirant avec précaution de la tête de tondeuse 1. 2. Figure D : placez l'embout 10/11 souhaité sur la tête de ton- deuse 1, de sorte que les deux flèches sur l'embout 10/11 et la tête de tondeuse 1 soient face à...
  • Seite 34: Rasage

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 32 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 6.4 Rasage AVERTISSEMENT : risque de blessures ! N'utilisez pas l'appareil si des pièces sont endommagées. N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! N'exercez pas de pression excessive sur la grille de rasage 6 de la tête de rasoir 9.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 33 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Nettoyage et entretien de l'appareil AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provoquant des rayures. REMARQUE : Afin de garantir une bonne puissance de coupe et éviter les tiraillements, l'appareil doit être nettoyé...
  • Seite 36: Nettoyer La Tête De Rasoir

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 34 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Nettoyer la tête de rasoir AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! N'exercez pas de pression excessive sur la grille de rasage 6 de la tête de rasoir 9. Elle est fine et peut facilement être endommagée. N'utilisez le pinceau de nettoyage que pour nettoyer le bloc de lames, en aucun cas pour nettoyer la grille de rasage 6.
  • Seite 37: Rangement

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 35 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Rangement DANGER ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. • Retirez la pile 12 de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. • Conservez l'appareil à l'abri de la poussière et des conditions ex- trêmes, c.-à-d.
  • Seite 38: Dépannage

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 36 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. 10.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 37 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 11. Caractéristiques techniques Modèle : SKHT 1.5 A1 Indice de protection : IPX7 (protection contre les effets d'une im- mersion temporaire) Pile : 1x 1,5 V (type LR6, AA) Conditions ambiantes : Agréé...
  • Seite 40: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 38 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 12. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Seite 41 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 39 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2.
  • Seite 42 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 40 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà...
  • Seite 43 __288903_Koerperhaartrimmer_B1.book Seite 41 Mittwoch, 13. Dezember 2017 12:37 12 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don- née le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où...
  • Seite 44 Indice 1. Panoramica ..........43 2. Uso conforme ..........45 3. Istruzioni per la sicurezza ......45 4. Materiale in dotazione ........48 5. Inserimento/sostituzione della batteria ..49 6. Uso ............... 50 Sostituzione della testina di taglio .....50 Sostituzione degli accessori della testina per rifinire .............50 Rifinitura ............51 Rasatura ............52...
  • Seite 45: Panoramica

    Panoramica Testina di taglio: testina per rifinire Dispositivo di bloccaggio (per testina per rifinire/testina di rasatura) Interruttore on/off Dispositivo di bloccaggio dello scomparto batterie Copertura del vano batterie Lama da rasatura Telaio lamina Tasti di sblocco Testina di taglio: testina di rasatura Accessorio da 3 mm per testina per rifinire Accessorio da 0,5 mm per testina per rifinire Batteria (tipo LR6, AA, 1,5 V)
  • Seite 46: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo rifinitore per peli del cor- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima della prima messa in funzione. •...
  • Seite 47: Uso Conforme

    Uso conforme Il rifinitore per peli del corpo è destinato esclusivamente al taglio di peli del corpo umano (esclusi quelli della testa, del collo e del volto). L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale. Uso indebito prevedibile AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli di ani-...
  • Seite 48 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da perso- ne con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ri- dotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istrui- ti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Seite 49 PERICOLO legato alle batterie Rispettare la polarità (+/-) nell'inserimento. Utilizzare solo il tipo di batteria indicato nei dati tecnici. La batteria fornita non deve essere ricaricata o riattivata con altri strumenti, smontata, gettata nel fuoco o cortocircuitata. Estrarre subito le batterie scariche poiché possono perdere liquido e causare danni.
  • Seite 50: Materiale In Dotazione

    Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. NOTA sull'igiene • Per motivi igienici, è preferibile che l'apparecchio venga usato da una sola persona. Materiale in dotazione 1 rifinitore per peli del corpo con testina per rifinire 1 1 testina di rasatura 9...
  • Seite 51: Inserimento/Sostituzione Della Batteria

    Inserimento/sostituzione della batteria PERICOLO legato alle batterie! Rispettare la polarità (+/–) nell'inserimento. Utilizzare solo il tipo di batteria indicato nei dati tecnici. Estrarre subito le batterie scariche poiché possono perdere liquido e causare danni. Smaltire le vecchie batterie come prescritto. Se si prevede di non usare l'apparecchio a lungo, toglierne la batte- ria.
  • Seite 52: Uso

    6.1 Sostituzione della testina di taglio L'apparecchio è fornito con due diverse testine di taglio: • La testina per rifinire 1 si usa con due accessori diversi per rifinire i peli del corpo a 3 mm (con l'accessorio da 3 mm 10) o a 0,5 mm (con l'accessorio da 0,5 mm 11).
  • Seite 53: Rifinitura

    1. Figura C: rimuovere eventualmente l'accessorio 10/11 applicato prendendolo dai lati e staccandolo con cautela dalla testina per rifi- nire 1. 2. Figura D: collocare l'accessorio 10/11 desiderato sulla testina per rifinire 1 in modo che le due frecce dell'accessorio 10/11 e della testina per rifinire 1 siano rivolte una verso l'altra, quindi pre- mere con cautela l'accessorio 10/11 verso il basso fino all'innesto.
  • Seite 54: Rasatura

    6.4 Rasatura AVVERTENZA: rischio di lesioni! Non usare l'apparecchio se presenta pezzi danneggiati. Non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite da taglio, scottature solari o vesciche. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non esercitare una pressione eccessiva sulla lama da rasatura 6 della testina di rasatura 9.
  • Seite 55: Pulizia E Piccola Manutenzione Dell'apparecchio

    Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti. NOTA: Per garantire un buon taglio ed evitare strappi, l'apparecchio va regolarmente pulito e sottoposto a piccola manutenzione. Pulizia della testina per rifinire 1. Eventualmente, spegnere l'apparecchio con l'interruttore on/off 3. 2.
  • Seite 56 Pulizia della testina di rasatura AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non esercitare una pressione eccessiva sulla lama da rasatura 6 della testina di rasatura 9. È sottile e può danneggiarsi facilmente. Utilizzare il pennello per pulizia solo per pulire il blocco lama, mai per pulire la lama da rasatura 6.
  • Seite 57: Conservazione

    Conservazione PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. • Togliere la batteria 12 dall'apparecchio qualora si preveda di non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato. • Conservare l'apparecchio proteggendolo dalla polvere e da condi- zioni estreme, ad es. non esponendolo ai raggi solari diretti se la temperatura ambiente è...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese. 10. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Modello: SKHT 1.5 A1 Tipo di protezione: IPX7 (protetto dagli effetti dell'immersione temporanea) Batteria: 1 da 1,5 V (tipo LR6, AA) Condizioni ambientali: Omologato solo per l'impiego al chiu- Temperatura di esercizio e di Da 0 °C a +40 °C...
  • Seite 60: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    12. Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali con- tro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
  • Seite 61 La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato cor- rettamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
  • Seite 62 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 288903 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di as- sistenza.

Inhaltsverzeichnis