Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BIKINI TRIMMER SBT 3.6 A1
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 95827
ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΑΠΟΤΡΙΧΩΤΙΚΗ
ΜΗΧΑΝΗ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBT 3.6 A1

  • Seite 1 BIKINI TRIMMER SBT 3.6 A1 BIKINI TRIMMER ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΑΠΟΤΡΙΧΩΤΙΚΗ Operating instructions ΜΗΧΑΝΗ Οδηүίες χρήσης LADY-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 95827...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........15 SBT 3.6 A1...
  • Seite 5: Introduction

    5 × trimming templates (heart, crown, arrow, star and rectangle) ■ ■ ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage. SBT 3.6 A1...
  • Seite 6: Disposal Of Packaging Materials

    0 Locking catch q Hand element w On/Off switch e Control lamp red/green r Socket for mains adapter t Mains adapter Figure B: z Cleaning brush u Storage bag i Oil Figure C: o 5 × trimming templates SBT 3.6 A1...
  • Seite 7: Technical Data

    In the event of a malfunction and before cleaning disconnect ► the plug from the mains power socket. Always pull on the mains adapter itself; never pull on the ► power cable. SBT 3.6 A1...
  • Seite 8 As additional protection, the installation of a residual cur- rent circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice. SBT 3.6 A1...
  • Seite 9 To avoid injury and damage, keep the appliance away from ► your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the epilator head. CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Only use the appliance in an enclosed space. ► SBT 3.6 A1...
  • Seite 10: Charging The Appliance

    This enables the appliance to grip the hairs better. ■ After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin. SBT 3.6 A1...
  • Seite 11: Using The Appliance

    Do not make back and forth or circular movements. Move the appliance slowly with calm and gentle movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed. SBT 3.6 A1...
  • Seite 12: Trimming The Bikini Line With The Precision Trimmer And Trimming Comb

    6) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. The fl at side of the precision comb 8 must always be set against the skin to achieve an even cut. SBT 3.6 A1...
  • Seite 13: Shaping With The Precision Trimmer

    4 as an orientation aid as well as the following table: Setting Hair length after cutting approx. 3 mm approx. 6 mm approx. 9 mm 4) Push the on/off switch w in the direction of the attachment. SBT 3.6 A1...
  • Seite 14: Using The Micro Trimmer To Form The Eyebrows Or Remove Individual Facial Hairs

    4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction of hair growth. 5) When you are fi nished with the treatment, push the on/off switch w in the opposite direction to switch off the appliance. 6) Replace the protective cap 2. SBT 3.6 A1...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    Wipe the appliance, the trimming templates o and the power adapter t with ■ a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. SBT 3.6 A1...
  • Seite 16: Storage

    It is possible that the The hairs should have a length hairs are too short. of 0.3 - 0.5 cm. Not all hairs are plucked. You are working too Move the appliance more slowly over fast. your skin. SBT 3.6 A1...
  • Seite 17: Disposal Of The Appliance

    This product is subject to the provisions of European Direc- tive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. SBT 3.6 A1...
  • Seite 18: Warranty And Service

    (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 95827 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 95827 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBT 3.6 A1...
  • Seite 19 SBT 3.6 A1 SBT 3.6 A1...
  • Seite 20 Εισαγωγέας ..........32 SBT 3.6 A1...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    5 × Σχήματα κουρέματος (καρδιά, βέλος, κορώνα, αστέρι και ορθογώνιο) ■ ■ Λάδι ■ Οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από το χαρτοκιβώτιο και απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. SBT 3.6 A1...
  • Seite 22: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    0 Ωτίδα ασφάλισης q Συσκευή χειρός w Διακόπτης on/off e Λυχνία ελέγχου κόκκινη/πράσινη r Υποδοχή για τον αντάπτορα δικτύου t Αντάπτορας δικτύου Εικόνα B: z Πινέλο καθαρισμού u Σάκος φύλαξης i Λάδι Εικόνα C: o 5 × Σχήματα κουρέματος SBT 3.6 A1...
  • Seite 23: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σταθεί. Εάν φθαρεί η καλωδίωση, τότε η συσκευή πρέπει να απορριφθεί. Σε βλάβες λειτουργίας και πριν από τον καθαρισμό της ► συσκευής τραβάτε τον αντάπτορα από την πρίζα. Τραβάτε πάντα τον ίδιο τον αντάπτορα δικτύου από την ► πρίζα, μην τραβάτε από το καλώδιο. SBT 3.6 A1...
  • Seite 24 χεία. Γι΄αυτό βγάζετε μετά από κάθε χρήση τον αντάπτορα δικτύου από την πρίζα. Ως συμπληρωματική προστασία προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας εσφαλμένου ρεύματος με ρεύμα απεμπλοκής αξιολόγη- σης όχι μεγαλύτερο από 30 mA στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου. Ρωτήστε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας. SBT 3.6 A1...
  • Seite 25 ποιείτε τη συσκευή για να κόβετε βλεφαρίδες. Προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, κατά τη χρήση της ► κεφαλής αποτρίχωσης κρατάτε την ενεργοποιημένη συσκευή μακριά από τα μαλλιά, τις βλεφαρίδες και τα φρύδια, καθώς και από ρουχισμό, νήματα, καλώδια, βούρτσες, κλπ. SBT 3.6 A1...
  • Seite 26: Φόρτιση Συσκευής

    Είναι καλύτερο να κάνετε αποτρίχωση το βράδυ μετά το μπάνιο. Τότε το δέρμα είναι κάπως πιο μαλακό και οι τρίχες μπορούν να αφαιρούνται πιο εύκολα. Εκτός αυτού το δέρμα μπορεί να ξεκουραστεί κατά τη διάρκεια της νύχτας και τυχόν κοκκινίλες εξαφανίζονται. SBT 3.6 A1...
  • Seite 27: Χρήση Της Συσκευής

    χωση, έχουν προετοιμαστεί: 1) Χαϊδέψτε άλλη μια φορά με το χέρι αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης πάνω από τις τρίχες που θα αφαιρεθούν. Έτσι κατευθύνετε τις τρίχες με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν να πιαστούν καλύτερα από τις τσιμπίδες. SBT 3.6 A1...
  • Seite 28: Ξύρισμα Της Ζώνης Του Μπικίνι Με Το Τρίμμερ Ακριβείας Και Τη Χτένα Ακριβείας

    χτένα ακριβείας 8, έτσι ώστε η ωτίδα ασφάλισης 0 να βυθίζεται στο περίβλημα. Κατόπιν μετατοπίστε την χτένα ακριβείας 8 και ρυθμίστε έτσι την θέση ασφάλισης, ώστε να αντιστοιχεί στο επιθυμητό μήκος κοπής. Για αυτό χρησιμοποιήστε τις αναφερόμενες ρυθμίσεις ασφάλισης στην χτένα ακριβείας 8 και τον ακόλουθο πίνακα: SBT 3.6 A1...
  • Seite 29: Διαμόρφωση Με Το Τρίμμερ Ακριβείας

    1) Πρώτα απομακρύνετε τυχόν υπάρχον εξάρτημα από τη συσκευή χειρός q. Τοπο- θετήστε το τρίμμερ ακριβείας 6 έτσι στη συσκευή χειρός q, ώστε οι δύο εγκοπές στο εξάρτημα να καλύπτονται από αυτές στην πίσω πλευρά της συσκευής χειρός q. SBT 3.6 A1...
  • Seite 30: Διαμόρφωση Φρυδιών Ή Αφαίρεση Μεμονωμένων Τριχών Του Προσώπου Με

    πάντα αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών. Προσέξτε ώστε το μικρό τρίμμερ 7 να έχει συνεχώς πλήρη επαφή με το δέρμα. 4) Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση, ωθήστε τον διακόπτη on/off w στην αντίθετη κατεύ- θυνση, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. SBT 3.6 A1...
  • Seite 31: Ξύρισμα Με Την Μικρο-Ξυριστική Μηχανή

    Ωθήστε το νέο έλασμα ξυρίσματος από κάτω προσεκτικά στην συγκράτηση ελάσματος ξυρίσματος, έτσι ώστε αυτό να κουμπώσει στις ασφαλίσεις. ► Για να παραγγείλετε εξαρτήματα, απευθυνθείτε στο σέρβις (βλ. Κεφάλαιο "Εγγύηση και σέρβις"). Έχετε πρόχειρο τον αριθμό ΕΑΝ (βλ. εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης). SBT 3.6 A1...
  • Seite 32: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Εξασφαλίστε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως πριν από την επόμενη χρήση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για να παραγγείλετε εξαρτήματα, απευθυνθείτε στο σέρβις (βλ. Κεφάλαιο "Εγγύ- ηση και σέρβις"). Έχετε πρόχειρο τον αριθμό EAN (βλ. εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης). SBT 3.6 A1...
  • Seite 33: Αποθήκευση

    και τεχνάσματα". Είναι πιθανό, οι Οι τρίχες πρέπει να έχουν ένα μήκος τρίχες να είναι 0,3 - 0,5 εκ. Δεν πιάνονται πολύ κοντές. όλες οι τρίχες. Εργάζεστε πολύ Μετακινείτε τη συσκευή πιο αργά πάνω γρήγορα. στο δέρμα. SBT 3.6 A1...
  • Seite 34: Απόρριψη Της Συσκευής

    οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. SBT 3.6 A1...
  • Seite 35: Εγγύηση Και Σέρβις

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 95827 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 95827 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBT 3.6 A1...
  • Seite 36 Importeur ..........47 SBT 3.6 A1...
  • Seite 37: Einführung

    5 × Trimmschablonen (Herz, Pfeil, Krone, Stern und Rechteck) ■ ■ Öl ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. SBT 3.6 A1...
  • Seite 38: Entsorgung Der Verpackung

    8 Präzisionskamm mit 5 Raststellungen 9 Rasterungen für Präzisionskamm 0 Rastnase q Handgerät w Ein-/Ausschalter e Kontrollleuchte rot/grün r Buchse für Netzadapter t Netzadapter Abbildung B: z Reinigungspinsel u Aufbewahrungsbeutel i Öl Abbildung C: o 5 × Trimmschablonen SBT 3.6 A1...
  • Seite 39: Technische Daten

    Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netzsteck- ► dose, ziehen Sie nicht am Kabel. SBT 3.6 A1...
  • Seite 40 ähnlichen Gefäßen. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter aus der Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutz- einrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. SBT 3.6 A1...
  • Seite 41 Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden, halten ► Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ► SBT 3.6 A1...
  • Seite 42: Gerät Aufl Aden

    Gerät die Haare besser greifen. ■ Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen. SBT 3.6 A1...
  • Seite 43: Das Gerät Benutzen

    Haarwuchsrichtung darüber. Führen Sie keine Hin- und Herbewegun- gen oder Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden. SBT 3.6 A1...
  • Seite 44: Bikinizone Mit Präzisionstrimmer Und -Kamm Trimmen

    6) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die fl ache Seite des Präzisionskamms 8 muss immer auf der Haut aufl iegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen. SBT 3.6 A1...
  • Seite 45: Formen Mit Dem Präzisionstrimmer

    Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Augenbrauenkamm 4 angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle: Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden ca. 3 mm ca. 6 mm ca. 9 mm 4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter w in Richtung des Aufsatzes. SBT 3.6 A1...
  • Seite 46: Mit Mikrotrimmer Augenbrauen Formen Bzw. Einzelne Gesichtshaare Entfernen

    4) Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung. 5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter w in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. 6) Setzen Sie die Schutzkappe 2 wieder auf. SBT 3.6 A1...
  • Seite 47: Reinigen Und Pfl Egen

    Wischen Sie das Gerät, die Trimmschablonen o und den Netzadapter t mit ■ einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. SBT 3.6 A1...
  • Seite 48: Lagerung

    Es ist möglich, Die Haare sollten eine Länge von dass die Haare Es werden nicht 0,3 - 0,5 cm haben. zu kurz sind. alle Haare erfasst. Sie arbeiten zu Bewegen Sie das Gerät langsamer schnell. über die Haut. SBT 3.6 A1...
  • Seite 49: Entsorgung Des Gerätes

    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SBT 3.6 A1...
  • Seite 50: Garantie Und Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 95827 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SBT 3.6 A1...
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: SBT3.6A1-012014-3 IAN 95827...

Inhaltsverzeichnis