Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abicor Binzel MIG/MAG ROBO Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIG/MAG ROBO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
MIG/MAG ROBO
DE Schweißbrenner
EN Welding torch
FR Torche de soudage
ES Antorcha de soldadura
www.binzel-abicor.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel MIG/MAG ROBO

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio MIG/MAG ROBO DE Schweißbrenner EN Welding torch...
  • Seite 2 Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation DE-3...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 1 Identifikation 1 Identifikation Der gebrauchsfähige MIG/MAG Schweißbrenner besteht aus: • Schlauchpaket mit Ausrüstung • Knickschutz • Brennerhals z.B. ROBO 455 mit Ausrüst- und Verschleißteilen. Alle Elemente bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit die, mit entsprechenden Betriebsmitteln versorgt, einen Lichtbogen zum Schweißen erzeugt. Zum Schweißen wird eine Drahtelektrode durch das Schweißbrenner-System gefördert, wobei der Lichtbogen und das...
  • Seite 4: Mig/Mag Robo Schweißbrenner

    2 Sicherheit MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 2.2 Pflichten des Betreibers • Lassen Sie nur Personen am Gerät arbeiten, • die mit den grundlegenden Vorschriften und Unfallverhütung vertraut sind; • in der Handhabung des Geräts eingewiesen wurden; • diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben;...
  • Seite 5: Angaben Für Den Notfall

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 3 Produktbeschreibung HINWEIS Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können. 2.5 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Elektrische Energieversorgung • Kühlmittelversorgung • Druckluftzufuhr •...
  • Seite 6 3 Produktbeschreibung MIG/MAG ROBO Schweißbrenner Spannungsart Polung der Elektroden in der Regel positiv Drahtarten handelsübliche Runddrähte Führungsart maschinengeführt Spannungsbemessung 141 V Scheitelwert Schutzart der maschinenseitigen Anschlüsse IP2X (EN 60 529) Schutzgas (DIN EN ISO 14175) und Mischgas M21 Tab. 3 Allgemeine Brennerdaten nach EN 60 974-7 Kühlart...
  • Seite 7: Verwendete Zeichen Und Symbole

    Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen Millimeter [mm] Tab. 7 Maße 3.3 Typenschild Das Schweißbrenner-System MIG/MAG ROBO Schweißbrenner ist mit einem Aufkleber am maschinenseitigen Anschlussgehäuse gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Angaben vom Aufkleber 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:  Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-5 5 Funktionsbeschreibung Das funktionsfähige Schweißbrenner-System MIG/MAG ROBO Schweißbrenner besteht aus den Komponenten ROBO-Schweißbrenner und Schlauchpaket. Alle Elemente bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit, die mit den entsprechenden Betriebsmitteln einen Lichtbogen zum Schweißen erzeugt.
  • Seite 9: Schlauchpaket Ausrüsten Und Anschließen

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab.
  • Seite 10: Schlauchpaket Maschinenseitig Montieren

    Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC.  Beachten Sie hierzu das entsprechende Sicherheitsdatenblatt. Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel das gesamte Kühlsystem wie folgt entlüften:...
  • Seite 11: Steuerleitung Anschließen

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 6 Inbetriebnahme 6.5 Steuerleitung anschließen a = grün NOT AUS b = weiß c = braun d = gelb e = grau f = rosa (isoliert) g = blau (isoliert) Stromloser h = rot Drahtvorschub i = schwarz j = violett Abb.
  • Seite 12: Betrieb

    7 Betrieb MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 7 Betrieb GEFAHR Atemnot und Vergiftungen durch Einatmen von Phosgengas Beim Schweißen von Werkstücken, die mit chlorhaltigen Lösungsmitteln entfettet wurden, entsteht Phosgengas. • Rauch und Dämpfe nicht einatmen. • Für ausreichend Frischluft sorgen. • Werkstücke vor dem Schweißen mit klarem Wasser abspülen.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 8 Außerbetriebnahme 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren der schweißtechnischen Komponenten. 1 Warten Sie die Schutzgas-Nachströmzeit ab. 2 Schließen Sie das Absperrventil der Gaszufuhr. 3 Schalten Sie die Stromquelle aus. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange...
  • Seite 14: Wartungsintervalle

    9 Wartung und Reinigung MIG/MAG ROBO Schweißbrenner HINWEIS • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Kühlmittelschläuche, Dichtungen und Anschlüsse auf Schäden und Dichtheit prüfen, ggf. austauschen. • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung.
  • Seite 15 • Für Aluminium werden Kunststoffseelen eingesetzt. Kunststoffseelen und Befestigungsmaterial erhalten Sie auf Anfrage. ABICOR BINZEL-Spitzer Kunststoffseele ABICOR BINZEL-Cutter Haltenippel Überwurfmutter Abb. 4 Kunststoffseele kürzen 1 Spitzen Sie mit dem ABICOR BINZEL-Spitzer (1) den Anfang der Kunststoffseele auf ca. 40° an. BAL.0046 • 2019-02-07 DE - 15...
  • Seite 16: Drahtführung Reinigen

    Zentralbuchse in das Drahtdrahtvorschubgerät. 5 Markieren Sie die Kunststoffseele (3) unmittelbar vor den Rollen und lösen Sie nochmals den Zentralstecker. 6 Schneiden Sie die Kunststoffseele (3) mit dem ABICOR BINZEL-Cutter (5) an der Markierung ab. 7 Spitzen Sie die Schnittstelle auf 40°an.
  • Seite 17: Störungen Und Deren Behebung

    MIG/MAG ROBO Schweißbrenner 10 Störungen und deren Behebung 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen.
  • Seite 18 11 Demontage MIG/MAG ROBO Schweißbrenner Störung Ursache Behebung • Kontaktdüse nicht auf • Kontaktdüse überprüfen Drahtdurchmesser abgestimmt oder Kontaktdüse ausgelaufen Unruhiger Lichtbogen • Falsche Schweißparameter • Schweißparameter korrigieren eingestellt • Drahtführung verschlissen • Drahtführung erneuern • Starke Spritzerbildung in der •...
  • Seite 19 Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0046 • 2019-02-07 DE - 19...
  • Seite 20 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
  • Seite 21: Designated Use

    MIG/MAG ROBO welding torch 1 Identification 1 Identification The ready-to-use MIG/MAG welding torch consists of: • Cable assembly with equipment • Cable support • Torch neck, e. g. ROBO 455 with equipment and wear parts. Together, the components form a fully-functional unit that provides an arc for welding when supplied with the appropriate consumables.
  • Seite 22: Responsibilities Of The User

    2 Safety MIG/MAG ROBO welding torch 2.2 Responsibilities of the user • Only the following personnel may work on the device: • those who are familiar with the basic regulations on occupational safety and accident prevention; • those who have been instructed on how to handle the device;...
  • Seite 23: Emergency Information

    MIG/MAG ROBO welding torch 3 Product description NOTICE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment. 2.5 Emergency information In case of emergency, immediately interrupt the following supplies: • Electrical power supply • Coolant supply •...
  • Seite 24 3 Product description MIG/MAG ROBO welding torch Type of voltage Polarity of the electrodes Usually positive Wire types Commercially available round wires Type of use Automatic Voltage rating Peak value of 141 V Protection type of the machine-side IP2X connections (EN 60 529)
  • Seite 25: Signs And Symbols Used

    Unit of measurement in drawings or diagrams Millimetres [mm] Tab. 7 Dimensions 3.3 Nameplate The MIG/MAG ROBO welding torch system is identified by a sticker on the machine-side connection housing.  1 Identification on page EN-3 When making enquiries, please note the following information: •...
  • Seite 26: Functional Description

     Tab. 2 Ambient conditions for shipment and storage on page EN-5 5 Functional description The fully functional MIG/MAG ROBO welding torch system is made up of the Welding torch system WH/WHPP and the cable assembly. Together, the components form a fully- functional unit that provides an arc for welding when supplied with the appropriate consumables.
  • Seite 27: Putting Into Operation

    MIG/MAG ROBO welding torch 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to for the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work: • Schalten Sie die Stromquelle aus.
  • Seite 28 • Do not use deionised or demineralised water as coolant or for leak and flow tests. This may shorten your welding torch’s service life. • For liquid-cooled welding torches, we recommend using ABICOR BINZEL BTC coolant.  Consult the applicable safety data sheet.
  • Seite 29 MIG/MAG ROBO welding torch 6 Putting into operation 6.5 Connecting the control lead a = Green EMERGENCY STOP b = White c = Brown d = Yellow e = Grey f = Pink (insulated) g = Blue (insulated) Zero-current wire feed...
  • Seite 30: Operation

    7 Operation MIG/MAG ROBO welding torch 7 Operation DANGER Shortness of breath and poisoning caused by inhaling phosgene gas When welding workpieces that have been degreased with chlorinated solvents, phosgene gas is formed. • Do not inhale smoke and vapors.
  • Seite 31: Putting Out Of Operation

    MIG/MAG ROBO welding torch 8 Putting out of operation 8 Putting out of operation NOTICE • When decommissioning the system, ensure that the procedures for switching off the welding components are observed. 1 Wait until the shielding gas post-flow time has expired.
  • Seite 32: Maintenance Intervals

    9 Maintenance and cleaning MIG/MAG ROBO welding torch NOTICE • Only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. • Check the coolant hose, seals and connectors for damage or leaks and replace if necessary. • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work.
  • Seite 33 Fig. 4 Shortening the PA liner 1 Use the ABICOR BINZEL sharpener (1) to sharpen the start of the PA liner to approx. 40°. 2 Guide the PA liner (3) through the wire conduit until it reaches the contact tip.
  • Seite 34: Troubleshooting

    5 Mark the PA liner (3) directly in front of the rollers and disconnect the central connector again. 6 Use the ABICOR BINZEL cutter (5) to cut off the PA liner (3) where marked. 7 Sharpen the interface to 40°.
  • Seite 35 MIG/MAG ROBO welding torch 10 Troubleshooting NOTICE • Consult the documentation for the welding components. Fault Cause Troubleshooting • Contact tip not tightened • Check and tighten • Contact tip loose on torch side and • Check and tighten Torch necks gets hot toward the workpiece •...
  • Seite 36 11 Dismounting MIG/MAG ROBO welding torch 11 Dismounting DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to for the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work: • Switch off the power source.
  • Seite 37 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. BAL.0046 • 2019-02-07...
  • Seite 38 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3 Connexion du câble de...
  • Seite 39: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    MIG/MAG ROBO 1 Identification 1 Identification La torche de soudage MIG/MAG prête à l’emploi se compose de : • Faisceau avec pièces d'équipement • Renfort de faisceau • Col de cygne, par ex. ROBO 455 avec ses pièces détachées et d’usure.
  • Seite 40: Obligations De L'exploitant

    2 Sécurité MIG/MAG ROBO 2.2 Obligations de l'exploitant • Les interventions sur l'appareil sont réservées : • aux personnes ayant connaissance des consignes fondamentales et relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents ; • aux personnes ayant reçu des instructions relatives à la manipulation de l’appareil ;...
  • Seite 41: Description Du Produit

    MIG/MAG ROBO 3 Description du produit AVIS Signale le risque de résultats de travail non satisfaisants et de dommages matériels de l'équipement.. 2.5 Consignes pour les situations d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : • Alimentation électrique •...
  • Seite 42 3 Description du produit MIG/MAG ROBO Type de tension Polarité des électrodes normalement positive Type de fil fils de section circulaire standard Maniement mécanique Gamme de tension Valeur maximum 141 V Classe de protection des raccordements côté IP2X poste (EN 60 529)
  • Seite 43: Plaque Signalétique

    MIG/MAG ROBO 3 Description du produit 3.2 Abréviations ROBOT Torche de soudage robotisée ROBOT ... D Torche de soudage robotisée avec support tube-contact interchangeable Courant continu F.d.m Facteur de marche Soudage à l'électrode métallique sous gaz inerte Soudage à l'électrode métallique sous gaz actif Gamme de tension Résistance d'isolement, tension admissible et classe de protection...
  • Seite 44: Matériel Fourni

    4 Matériel fourni MIG/MAG ROBO 4 Matériel fourni Les torches de soudage de cette gamme sont livrées « prêtes à l’emploi », faisceau et bloc arrière compris. Vérifiez la conformité de l’équipement avec votre besoin. • Torche de base • Faisceau •...
  • Seite 45: Description Du Fonctionnement

    MIG/MAG ROBO 5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement Le système de torche de soudage MIG/MAG ROBOT prêt à l'emploi comprend les composants de torche de soudage ROBOT et faisceau complet. Tous les éléments forment une unité prête à...
  • Seite 46 6 Mise en service MIG/MAG ROBO 6.1 Équiper et raccorder le faisceau Choisissez le type de fil et l'amenée de fil appropriée. 1 Introduisez l'amenée de fil confectionnée (gaine guide-fil ou gaine guide-fil synthétique) dans le faisceau posé de manière droite, du bloc arrière jusqu'au col de cygne.
  • Seite 47 Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons d'utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC pour les torches de soudage refroidies par liquide.
  • Seite 48 7 Fonctionnement MIG/MAG ROBO 6.6 Régler la quantité de gaz protecteur AVIS • Le type et la quantité de gaz protecteur à utiliser dépendent de l'opération de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz. • Afin d'éviter une obstruction dans l'alimentation de gaz protecteur par des impuretés, vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement.
  • Seite 49: Mise Hors Service

    MIG/MAG ROBO 8 Mise hors service DANGER Risque de brûlures Lors des travaux de soudage, il existe un risque de formation de flammes dû à des étincelles jaillissantes ou des scories chaudes. • Enlevez tous les matériaux inflammables de la zone de travail.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    9 Entretien et nettoyage MIG/MAG ROBO 9 Entretien et nettoyage L'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants :...
  • Seite 51 MIG/MAG ROBO 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles de contrôle AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 Inspection et essais lors de l'utilisation de matériel de soudage à...
  • Seite 52 Fig. 4 Raccourcissez la gaine guide-fil synthétique 1 À l'aide de l'affûteuse de ABICOR BINZEL (1), affûtez l'extrémité de la gaine guide-fil synthétique dans un angle d'environ 40°. 2 Introduisez la gaine guide-fil synthétique (3) à travers le câble transport de fil jusqu'à la butée dans le tube-contact.
  • Seite 53: Risque De Blessure

    4 Glissez la gaine guide-fil adaptée dans le câble transport de fil et serrez l'écrou raccord. 9.5 Nettoyer le col de cygne Pour augmenter la disponibilité du robot de soudage, ABICOR BINZEL offre la possibilité d'un nettoyage automatique de la torche.
  • Seite 54: Dépannage

    10 Dépannage MIG/MAG ROBO 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'intervention de personnes non autorisées.
  • Seite 55 MIG/MAG ROBO 11 Démontage Défaut Cause Solution Arc entre buse gaz et • Projections formant un pont • Nettoyez l'intérieur de la buse électrique entre tube-contact et buse gaz en utilisant un liquide anti- pièce à souder adhérent • Le tube-contact n'est pas adapté au •...
  • Seite 56: Produits Consommables

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 20...
  • Seite 57 MIG/MAG ROBO 12 Élimination BAL.0046 • 2019-02-07 FR - 21...
  • Seite 58 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com.
  • Seite 59: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    MIG/MAG ROBO 1 Identificación 1 Identificación La antorcha de soldadura MIG/MAG lista para soldar está compuesta por: • Conjunto de cables con equipamiento • Protección contra dobleces • Cuello de la antorcha, p. ej. ROBO 455, con equipamiento y piezas de repuesto Todos los elementos juntos forman una unidad funcional que, provista de los materiales adecuados, genera un arco para soldar.
  • Seite 60: Equipo De Protección Individual (Epi)

    2 Seguridad MIG/MAG ROBO 2.2 Responsabilidad de la empresa operadora • Debe procurarse que en el aparato únicamente trabajen personas: • con conocimiento de la reglamentación básica sobre seguridad laboral y prevención de accidentes; • que hayan sido instruidas para el manejo del aparato;...
  • Seite 61: Descripción Del Producto

    MIG/MAG ROBO 3 Descripción del producto AVISO Indica la posibilidad de mermar los resultados de trabajo o de causar daños materiales en el equipamiento. 2.5 Indicaciones para emergencias En caso de emergencia, interrumpa inmediatamente los siguientes suministros: • Alimentación de energía eléctrica •...
  • Seite 62 3 Descripción del producto MIG/MAG ROBO Tipo de tensión Polaridad de los electrodos En general, positiva Tipos de hilo o alambre Hilo o alambre redondo comercial Tipo de guiado Automático Medición de tensión 141 V de valor de cresta Tipo de protección de las conexiones en el IP2X lado de la máquina (EN 60529)
  • Seite 63: Placa De Identificación

    Tab. 7 Medidas 3.3 Placa de identificación El sistema de antorcha de soldadura MIG/MAG ROBO está marcado con una etiqueta en el alojamiento de conexión en el lado de la máquina.  1 Identificación en pagina ES-3 Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Seite 64: Descripción Del Funcionamiento

    5 Descripción del funcionamiento MIG/MAG ROBO • Antorcha de soldadura • Conjunto de cables • Protección contra dobleces en el alambre en el • Instructivo de servicio lado de la máquina con conector central Tab. 8 Relación de material suministrado La antorcha de soldadura ROBO no está...
  • Seite 65: Puesta En Marcha

    MIG/MAG ROBO 6 Puesta en marcha sistema de antorcha de soldadura ROBO al tubo de contacto. El tubo de contacto transmite la corriente de soldadura al hilo o alambre de soldadura y genera un arco entre el hilo o alambre y la pieza de trabajo.
  • Seite 66: Conexión Del Refrigerante

    Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura. • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido.  Consulte la ficha de datos de seguridad correspondiente.
  • Seite 67 MIG/MAG ROBO 6 Puesta en marcha 6.5 Conexión del cable de control PARADA DE a = Verde EMERGENCIA b = Blanco c = Marrón d = Amarillo e = Gris f = Rosa (aislado) Devanadora o alimentador g = Azul (aislado)
  • Seite 68: Operación

    7 Operación MIG/MAG ROBO 7 Operación ¡PELIGRO! Sofocación e intoxicaciones por aspirar gas fosgeno Durante la soldadura de piezas desengrasadas con disolventes que contienen cloro se produce gas fosgeno. • No respire el humo ni los vapores emitidos. • Procure que exista una ventilación adecuada.
  • Seite 69: Puesta Fuera De Servicio

    MIG/MAG ROBO 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 1 Espere a que termine de fluir el gas de protección.
  • Seite 70 9 Mantenimiento y limpieza MIG/MAG ROBO ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Existe riesgo de quemaduras por la salida de refrigerante caliente y superficies con temperatura elevada. • Desconecte el recirculador de refrigerante antes de comenzar los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación.
  • Seite 71 MIG/MAG ROBO 9 Mantenimiento y limpieza Cabezal de la antorcha Tuerca de unión Niple de sujeción Conector central Fig. 3 Recorte de la sirga o guía 1 Desmonte los accesorios del cabezal de la antorcha (1). 2 Suelte la tuerca de unión (3) del conector central (2).
  • Seite 72 5 Marque la sirga o guía de plástico (3) directamente delante de los rodillos y extraiga otra vez el conector central. 6 Corte la sirga o guía de plástico (3) con el cortador ABICOR BINZEL (5) por la marca. 7 Afile el punto de corte unos 40°.
  • Seite 73: Averías Y Su Eliminación

    MIG/MAG ROBO 10 Averías y su eliminación 9.5 Limpieza del cuello de la antorcha Para aumentar la disponibilidad del robot de soldadura, ABICOR BINZEL ofrece la posibilidad de limpiar automáticamente la antorcha. 1 Extraiga la tobera de gas. 2 Elimine las proyecciones de soldadura y rocíe con el líquido antiproyecciones de ABICOR BINZEL.
  • Seite 74 10 Averías y su eliminación MIG/MAG ROBO Avería Causa Eliminación • El cable de control está • Compruebe/Repare el interrumpido/defectuoso. componente. El interruptor no • El flujómetro en el equipo de • Revise el nivel de refrigerante y funciona. refrigeración autónomo se ha rellénelo en caso necesario.
  • Seite 75 MIG/MAG ROBO 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Cierre el suministro de aire comprimido.
  • Seite 76 (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 20...
  • Seite 77 MIG/MAG ROBO 12 Eliminación BAL.0046 • 2019-02-07 ES - 21...
  • Seite 78 MIG/MAG ROBO Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0046 • 2019-02-07...
  • Seite 79 MIG/MAG ROBO Notizen/Notes/Notes/Notas BAL.0046 • 2019-02-07...
  • Seite 80 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Inhaltsverzeichnis