Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MFS-V3 eBOX:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instruction
FR Mode d´emploi / ES Instructivo de servicio
MFS-V3
DE eBOX
EN eBOX
FR eBOX
ES eBOX
www.binzel-abicor.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel MFS-V3 eBOX

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instruction FR Mode d´emploi / ES Instructivo de servicio MFS-V3 DE eBOX EN eBOX...
  • Seite 2 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Seite 3 • Analog • Digital für div. Feldbus-Systeme/Schnittstellen Die eBOX darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen. Sofern es einer entsprechenden Kennzeichnung bedarf, ist diese am Produkt angebracht.
  • Seite 4 3 Produktbeschreibung eBOX 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Seite 5 eBOX 3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Abb. 1 Abmessungen eBOX Temperatur der Umgebungsluft −10 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der −10 °C bis +40 °C Umgebungsluft Transport, Temperatur der Umgebungsluft −25 °C bis +55 °C...
  • Seite 6 3 Produktbeschreibung eBOX 3.3 Typenschild eBOX ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild eBOX Beachten Sie für alle Rückfragen die Angaben des Typenschildes und der Geräteinformation: • Gerätetyp • Gerätenummer • Servicenummer • Baujahr • Firmware • Feldbus-System 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung...
  • Seite 7 eBOX 4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • eBOX – betriebsbereit, analog/digital bzw. mit • Netzanschlusskabel (kundenspezifisch) Feldbusschnittstelle (kundenspezifisch) • SD-Karte mit eBOX Backup Dateien (kundenspezifisch) • Betriebsanleitung Tab. 5 Lieferumfang • Handterminal MF-Control Tab. 6 Optionen Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen.
  • Seite 8 5 Funktionsbeschreibung eBOX 4.1.1 Transportsicherung entfernen WARNUNG Brandgefahr Transportsicherung kann einen Brand verursachen. • Transportsicherung vor der Inbetriebnahme entfernen. eBOX Transportsicherung Abb. 3 Transportsicherung entfernen 1 Deckel der eBOX (1) öffnen und Transportsicherung (2) entnehmen. 4.2 Lagerung Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum: ...
  • Seite 9 eBOX 6 Inbetriebnahme WARNUNG Stromschlag durch fehlende Isolierung Durch ein beschädigtes oder unsachgemäß isoliertes Heißdraht-Fördersystem kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. • Lassen Sie alle Systemkomponenten mit ausreichender Isolierung von einer Elektrofachkraft aufbauen. WARNUNG Sachschaden durch fehlende Isolierung Durch ein unsachgemäß isoliertes Heißdraht-Fördersystem können Systemkomponenten beschädigt oder zerstört werden. •...
  • Seite 10 6 Inbetriebnahme eBOX J1, J2 J5, J6 Anschluss US1/US2 X3 J3, J4 Hauptplatine Hauptschalter Q1 Abb. 4 Versorgung intern 6.3.2 Versorgung extern J1, J2 J5, J6 Anschluss US1/US2 X3 J3, J4 Hauptplatine Hauptschalter Q1 Abb. 5 Versorgung DE - 10...
  • Seite 11 eBOX 6 Inbetriebnahme Bei einer AIDA-konformen eBOX erfolgt die Logik-Spannungsversorgung von extern über den Anschluss X3 (5), um einen Ausfall der Buskommunikation bei internem Ausfall der Spannungsversorgung zu vermeiden. In diesem Fall müssen folgende Jumpereinstellungen auf der Hauptplatine (4) vorgenommen werden. Halten Sie bei externer Versorgung folgende Reihenfolge ein: 1 Jumpereinstellungen (1) off (obere Position), (2) on (linke Position), (3) off (obere Position) vornehmen.
  • Seite 12 6 Inbetriebnahme eBOX 6.4 Anschlüsse herstellen 6.4.1 eBOX & M-Drive Standard / MasterLiner Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: M-Drive eBOX Anschluss Steuerleitung X11 Steuerleitung Anschluss Steuerleitung X46 Abb. 6 eBOX & M-Drive Standard / MasterLiner DE - 12...
  • Seite 13 eBOX 6 Inbetriebnahme 6.4.2 eBOX & MF1 Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Drahtendesensor eBOX Masterantrieb MF1 MasterLiner Fass Steuerleitung eBOX – Masterantrieb Flexzuführung Steuerleitung Drahtendesensor Abb. 7 eBOX & MF1 DE - 13...
  • Seite 14 6 Inbetriebnahme eBOX 6.4.3 eBOX & MF1 & MF1-Rear Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Drahtendesensor Steuerleitung Drahtendesensor MF1-Rear Steuerleitung eBOX – MF1/ MF1DIG. /Sensor MasterLiner 10 MasterLiner Fass eBOX Flexzuführung Abb. 8 eBOX & MF1 & MF1-Rear DE - 14...
  • Seite 15 eBOX 6 Inbetriebnahme 6.5 Spannungsversorgung GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. Netzanschluss X1 Abb. 9 Netzanschluss Spannungsversorgung und Absicherung entnehmen Sie: ...
  • Seite 16 6 Inbetriebnahme eBOX 6.6 Steckerbelegung eBOX – Roboter X2 Handterminal (Option) X10 M-Drive – eBOX X1 1 Abb. 10 Steckerbelegung Übersicht X1 Pin Beschreibung Signals Tab. 8 Anschluss Netzkabel X2 Pin Beschreibung Signals 24 VDC CAN-High CAN-Low CAN-GND Tab. 9 Anschluss Handterminal DE - 16...
  • Seite 17 eBOX 6 Inbetriebnahme X11 Pin Beschreibung Signals Encoder Front Drive Encoder Front Drive Encoder Front Drive 5 V Stby Encoder Front Drive Ch A Encoder Front Drive Ch B Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive Encoder Rear Drive 5 V Stby Encoder Rear Drive Ch A Encoder Rear Drive...
  • Seite 18 6 Inbetriebnahme eBOX X10 Pin Beschreibung Signals 24 VDC CAN - A CAN - B Schirm (PE) Tab. 11 Anschluss Handterminal (Option) X3 Pin Beschreibung Signals 24 VDC 24 VDC Tab. 12 Anschluss US1/US2 (nur bei AIDA-Ausführung) X13 Pin Beschreibung Signals Arc is on Start (potentialfreier Kontakt)
  • Seite 19 eBOX 7 Betrieb 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung der eBOX darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. 7.1 Bedienelemente Status LED eBOX P1 10 Option 13 Anschluss I/O Schnittstelle X2 Luftgitter Ausgang Schlüsselschalter S1 Anschluss Handterminal X10 11 Anschluss Steuerleitung 14 Luftgitter Eingang Reset-Taster S2...
  • Seite 20 8 Außerbetriebnahme eBOX 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten.  Abb. 11 Bedienelemente eBOX auf Seite DE-19 1 eBOX mit Hauptschalter (16) stromlos schalten. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion.
  • Seite 21 eBOX 9 Wartung und Reinigung 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Luftgitter Gehäusezuluft Luftgitter Gehäuseabluft Abb. 12 Steckerbelegung Übersicht Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
  • Seite 22 10 Störungen und deren Behebung eBOX 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Seite 23 Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. 13 Optionen 13.1 Handterminal MF Control Beachten Sie die Angaben der entsprechenden Betriebsanleitung.
  • Seite 24 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Seite 25 • Analog • Digital for various field bus systems/interfaces The eBOX must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 Marking This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced. A corresponding marking has been affixed to the product, if required.
  • Seite 26 3 Product description eBOX 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different categories and appear prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
  • Seite 27 eBOX 3 Product description 3.1 Technical data Fig. 1 eBOX dimensions Ambient temperature - 10 °C to + 40 °C Relative humidity up to 90 % at 20 °C Tab. 1 Ambient conditions during operation Storage in a closed environment, ambient temperature - 10 °C to + 40 °C Ambient temperature for shipment - 25 °C to + 55 °C...
  • Seite 28 3 Product description eBOX 3.3 Nameplate eBOX is labelled with a nameplate as follows: Fig. 2 eBOX nameplate Please note the nameplate details and the device information when making any enquiries: • Device type • Device number • Service number •...
  • Seite 29 eBOX 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery • eBOX - ready for operation, either analog/digital or with • Mains cable (customer specific) field bus interface (customer specific) • SD card with eBOX backup files (customer specific) • Operating instructions Tab.
  • Seite 30 5 Functional description eBOX 4.1.1 Removing the transport protection WARNING Risk of fire The transport protection has the potential to cause a fire. • Remove the transport protection before putting the system into operation for the first time. eBOX Transport protection Fig.
  • Seite 31 eBOX 6 Commissioning WARNING Risk of electric shock due to lack of insulation A damaged or improperly insulated hot wire conveyor system may result in fatal electric shocks. • Have all system components assembled with sufficient insulation by a qualified electrician. WARNING Risk of material damage due to lack of insulation An improperly insulated hot wire conveyor system may result in damaged or destroyed system components.
  • Seite 32 6 Commissioning eBOX J1, J2 J5, J6 Port US1/US2 X3 J3, J4 Main PCB Main switch Q1 Fig. 4 Internal power supply 6.3.2 External power supply J1, J2 J5, J6 US1/US2 port X3 J3, J4 Main PCB Main switch Q1 Fig.
  • Seite 33 eBOX 6 Commissioning On an AIDA-compliant eBOX, the logic circuit is externally powered via the X3 port (5) in order to avoid any bus communication failure if the internal power supply fails. When using an external power supply, configure the following jumper settings on the main PCB (4), always retaining the order shown: 1 Set jumper (1) to off (top position), jumper (2) to on (left position) and jumper (3) to on (top position).
  • Seite 34 6 Commissioning eBOX 6.4 Establishing connections 6.4.1 eBOX & M-Drive standard / MasterLiner Establish the connections as shown in the following diagram: M-Drive Port for control lead X11 eBOX Control lead Port for control lead X46 Fig. 6 eBOX & M-Drive standard / MasterLiner EN - 12...
  • Seite 35 eBOX 6 Commissioning 6.4.2 eBOX & MF1 Establish the connections as shown in the following diagram: Wire end sensor eBOX Masterfeeder MF1 MasterLiner Barrel Control lead eBOX - masterfeeder Flex suppley Wire end sensor control lead Fig. 7 eBOX & MF1 EN - 13...
  • Seite 36 6 Commissioning eBOX 6.4.3 eBOX & MF1 & MF1-Rear Establish the connections as shown in the following diagram: Wire end sensor Wire end sensor control lead MF1-Rear Control lead eBOX - MF1/ MF1DIG. / MasterLiner 10 MasterLiner Barrel eBOX sensor Flex supply Fig.
  • Seite 37 eBOX 6 Commissioning 6.5 Power supply DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts. Mains port X1 Fig. 9 Mains port For details of the power supply and the fuse protection, please see: ...
  • Seite 38 6 Commissioning eBOX 6.6 Pin assignment eBOX - robot X2 Manual terminal (optional) X10 M-Drive - eBOX X11 Fig. 10 Overview of the pin assignment X1 pin Description Signals Tab. 8 Mains cable port X2 pin Description Signals 24 VDC CAN-high CAN-low CAN-GND...
  • Seite 39 eBOX 6 Commissioning X11 pin Description Signals Encoder front drive Encoder front drive Encoder front drive 5 V Stby Encoder front drive Ch A Encoder front drive Ch B Rear drive encoder Rear drive encoder Rear drive encoder 5 V Stby Rear drive encoder Ch A Rear drive encoder...
  • Seite 40 6 Commissioning eBOX X10 pin Description Signals 24 VDC CAN - A CAN - B Screen (PE) Tab. 11 Manual terminal port (optional) X3 pin Description Signals 24 VDC 24 VDC Tab. 12 US1/US2 port (on AIDA version only) X13 pin Description Signals Arc is on...
  • Seite 41 eBOX 7 Operation 7 Operation NOTICE • The eBOX may only be operated by qualified personnel (in Germany see TRBS 1203). 7.1 Control elements eBOX status LED P1 Outlet air grille 10 Option 13 I/O interface port X2 11 Control lead port 14 Inlet air grille Key-operated switch S1 Manual terminal port X10...
  • Seite 42 8 Decommissioning eBOX 8 Decommissioning NOTICE • Please make sure that the shutdown procedures for all components mounted in the welding system are strictly observed before putting out of operation begins.  Fig. 11 eBOX control elements on page EN-19 1 Use the main switch (16) to cut the power to the eBOX.
  • Seite 43 eBOX 9 Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance intervals NOTICE • The specified maintenance intervals are standard values and refer to single-shift operation. Air grille – housing air inlet Air grille – housing air outlet Fig. 12 Overview of the pin assignment When using arc welding equipment, always observe the provisions of EN 60974-4 Inspection and testing, as well as any national laws and regulations.
  • Seite 44 10 Troubleshooting eBOX 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorized persons. •...
  • Seite 45 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection.
  • Seite 46 13 Options eBOX 13 Options 13.1 Manual terminal for the MF-Control Please see the information in operating instructions. EN - 24...
  • Seite 47 eBOX 13 Options EN - 25...
  • Seite 48 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
  • Seite 49 • Analogique • Numérique, compatible avec divers systèmes de bus de terrain et interfaces L’eBOX doit fonctionner exclusivement avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d’origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
  • Seite 50 2 Sécurité eBOX 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
  • Seite 51 eBOX 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
  • Seite 52 3 Description du produit eBOX 3.2 Abréviations MFS-V3 Système de dévidage complet avec eBOX doté d’un ou de deux dévidoirs et équipé de tous les médias et câbles de commande nécessaires Dévidoir côté processus MF-Front Drive Dévidoir côté processus pour systèmes « poussé-poussé » (Push-Push) MF1-Rear Dévidoir arrière (pour systèmes «...
  • Seite 53 eBOX 4 Matériel fourni 3.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Symbole Description • Symbole d'énumération pour des instructions de service et les énumérations  Symbole de renvoi faisant référence à des informations détaillées, complémentaires ou supplémentaires Étapes énumérées dans le texte et devant être exécutées dans l'ordre 4 Matériel fourni •...
  • Seite 54 5 Description du fonctionnement eBOX 4.1.1 Retrait de la protection pour le transport AVERTISSEMENT Risque d'incendie La protection pour le transport peut provoquer un incendie. • Retirez la protection pour le transport avant la mise en service. eBOX Protection pour le transport Fig.
  • Seite 55 eBOX 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Avant la première mise en service DANGER Risque de blessure En mode manuel, les interrupteurs de sécurité des capots et les dispositifs de protection sont hors service (uniquement avec M-Drive). •...
  • Seite 56 6 Mise en service eBOX 6.3 Alimentation électrique du module de bus et de l’unité logique eBOX US1 L’alimentation électrique de l’unité logique de l’eBOX passe normalement par le bloc d’alimentation interne. 6.3.1 Alimentation interne En l’occurrence, il est nécessaire d’effectuer les ajustements suivants au niveau des cavaliers de la carte mère (4) : 1 Ajustement des cavaliers (1) position on (en bas), (2) position on (à...
  • Seite 57 eBOX 6 Mise en service 6.3.2 Alimentation externe J1, J2 J5, J6 Raccord US1/US2 X3 J3, J4 Carte mère Interrupteur principal Q1 Fig. 5 Alimentation En présence d’une eBOX avec spécification AIDA, l’alimentation électrique de l’unité logique provient de l’extérieur et passe par le raccord X3 (5), afin d’éviter tout dysfonctionnement de la communication par bus en cas de panne de l’alimentation électrique interne.
  • Seite 58 6 Mise en service eBOX 6.4 Raccordements 6.4.1 eBOX et M-Drive standard/MasterLiner Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : M-Drive Raccord pour câble de eBOX Câble de commande 5 Raccord pour câble de commande X11 commande X46 Fig. 6 eBOX et M-Drive standard/MasterLiner FR - 12...
  • Seite 59 eBOX 6 Mise en service 6.4.2 eBOX et MF1 Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Détecteur de fin eBOX Master-Feeder MF1 MasterLiner Câble de commande eBOX - de fil Conduit flexible Câble de commande du détecteur Fût entraînement maître Master-Feeder de fin de fil Fig.
  • Seite 60 6 Mise en service eBOX 6.4.3 eBOX et MF1 et MF1-Rear Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Détecteur de fin de fil Câble de commande du détecteur de fin de fil MF1-Rear Câble de commande eBOX - MF1/ MF1DIG / MasterLiner 10 MasterLiner Fût...
  • Seite 61 eBOX 6 Mise en service 6.5 Alimentation électrique DANGER Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. •...
  • Seite 62 6 Mise en service eBOX 6.6 Affectation des connecteurs eBOX - robot X2 Terminal manuel (option) X10 M-Drive - eBOX X11 Fig. 10 Vue d’ensemble de l’affectation des connecteurs Broche X1 Description Signaux Tab. 8 Raccord pour câble secteur Broche X2 Description Signaux 24 V c.c.
  • Seite 63 eBOX 6 Mise en service Broche X11 Description Signaux Encodeur moteur avant Encodeur moteur avant Encodeur moteur avant 5 V veille Encodeur moteur avant Canal A Encodeur moteur avant Canal B Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière Encodeur moteur arrière 5 V veille Encodeur moteur arrière Canal A...
  • Seite 64 6 Mise en service eBOX Broche X10 Description Signaux 24 V c.c. CAN - A CAN - B Blindage (PE) Tab. 11 Raccord pour terminal manuel (option) Broche X3 Description Signaux 24 V c.c. 24 V c.c. Tab. 12 Raccord US1/US2 (version AIDA uniquement) Broche X13 Description Signaux...
  • Seite 65 eBOX 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement AVIS • L eBOX doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié (en Allemagne, voir TRBS 1203). ’ 7.1 Éléments de commande Voyant d’état eBOX P1 Grille d’aération de sortie 10 Option 13 Raccord d’interface E/S X2 11 Raccord du câble de commande 14 Grille d’aération d’entrée Interrupteur à...
  • Seite 66 8 Mise hors service eBOX 8 Mise hors service AVIS • Observez également les procédures de mise hors service de tous les éléments intégrés dans le système de soudage.  Fig. 11 Éléments de commande eBOX à la page FR-19 1 Mettez l’eBOX hors tension avec l’interrupteur principal (16).
  • Seite 67 eBOX 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Grille d’aération, air entrant dans le boîtier Grille d’aération, air sortant du boîtier Fig.
  • Seite 68 10 Dépannage eBOX 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et d'endommagement du dispositif en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'intervention de personnes non autorisées. •...
  • Seite 69 Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. 13 Options 13.1 Terminal manuel MF-Control...
  • Seite 70 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Procedimiento de conexión...
  • Seite 71 • Analógica • Digital para interfaces o sistemas de bus de campo diversos eBOX solo se debe utilizar con piezas de recambio originales ABICOR BINZEL. 1.1 Etiquetado El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización. En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el producto.
  • Seite 72 2 Seguridad eBOX 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este Instructivo de servicio se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
  • Seite 73 eBOX 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligros para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto. •...
  • Seite 74 3 Descripción del producto eBOX 3.2 Abreviaturas MFS-V3 Sistema de devanadora o alimentador completo compuesto por eBOX con uno o dos accionamientos de hilo o alambre y todos los medios y cables de control necesarios Accionamiento de hilo o alambre de proceso MF-Front Drive Accionamiento de hilo o alambre de proceso en sistemas PushPush MF1-Rear...
  • Seite 75 eBOX 4 Relación de material suministrado 3.4 Signos y símbolos utilizados En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción • Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones  Símbolo de remisión a información detallada, complementaria o adicional Pasos de acción que deben realizarse en ese orden 4 Relación de material suministrado •...
  • Seite 76 5 Descripción del funcionamiento eBOX 4.1.1 Retirada de la protección para el transporte ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio La protección para el transporte puede provocar un incendio. • Antes de la puesta en servicio, retire la protección para el transporte. eBOX Protección para el transporte Fig.
  • Seite 77 eBOX 6 Puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Electrocución por falta de aislamiento Un sistema de transporte de hilo caliente dañado o aislado incorrectamente puede causar una electrocución con peligro de muerte. • Solicite a un electricista la instalación de todos los componentes del sistema con un aislamiento suficiente. ¡ADVERTENCIA! Daños materiales por falta de aislamiento Un sistema de transporte de hilo caliente aislado incorrectamente puede causar averías o daños en los componentes del...
  • Seite 78 6 Puesta en servicio eBOX J1, J2 J5, J6 Puerto US1/US2 X3 J3, J4 Circuito integrado principal Interruptor principal Q1 Fig. 4 Alimentación interna 6.3.2 Alimentación externa J1, J2 J5, J6 Puerto US1/US2 X3 J3, J4 Circuito integrado principal Interruptor principal Q1 Fig.
  • Seite 79 eBOX 6 Puesta en servicio En un eBOX compatible con AIDA, la alimentación de tensión de la unidad lógica se realiza externamente, a través del puerto X3 (5), para evitar que falle la comunicación de bus al fallar la alimentación de tensión interna. En este caso, se deben realizar los siguientes ajustes de puentes en el circuito integrado principal (4).
  • Seite 80 6 Puesta en servicio eBOX 6.4 Procedimiento de conexión 6.4.1 eBOX y M-Drive estándar/MasterLiner Realice las conexiones según la siguiente ilustración: M-Drive eBOX Puerto para cable de control X11 Cable de control Puerto para cable de control X46 Fig. 6 eBOX y M-Drive estándar/MasterLiner ES - 12...
  • Seite 81 eBOX 6 Puesta en servicio 6.4.2 eBOX y MF1 Realice las conexiones según la siguiente ilustración: eBOX MasterLiner Sensor final de hilo Devanadora o alimentador Barril Cable de control de Cable de control de sensor eBOX - devanadora o alimentador Contucto flexible final de hilo Fig.
  • Seite 82 6 Puesta en servicio eBOX 6.4.3 eBOX y MF1 y MF1-Rear Realice las conexiones según la siguiente ilustración: Sensor final de hilo Cable de control de sensor final de hilo MF1-Rear Cable de control de eBOX - MF1/ MasterLiner 10 MasterLiner Barril eBOX MF1DIG.
  • Seite 83 eBOX 6 Puesta en servicio 6.5 Alimentación de tensión ¡PELIGRO! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados. • Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas. Conexión a la red X1 Fig.
  • Seite 84 6 Puesta en servicio eBOX 6.6 Asignación de clavijas eBOX - robot X2 Elemento de mando manual (opción) X10 M-Drive - eBOX X11 Fig. 10 Vista general de la asignación de clavijas Clavija X1 Descripción Señales Tab. 8 Conector para cable de red Clavija X2 Descripción Señales...
  • Seite 85 eBOX 6 Puesta en servicio Clavija X11 Descripción Señales Accionamiento delantero del codificador Accionamiento delantero del codificador Accionamiento delantero del codificador 5V Stby Accionamiento delantero del codificador Ch A Accionamiento delantero del codificador Ch B Accionamiento trasero del codificador Accionamiento trasero del codificador Accionamiento trasero del codificador 5V Stby Accionamiento trasero del codificador...
  • Seite 86 6 Puesta en servicio eBOX Clavija X10 Descripción Señales 24VDC CAN - A CAN - B Pantalla (PE) Tab. 11 Conector para elemento de mando manual (opción) Clavija X3 Descripción Señales 24VDC 24VDC Tab. 12 Puerto US1/US2 (solo con versión AIDA) Clavija X13 Descripción Señales...
  • Seite 87 eBOX 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento AVISO • El aparato debe ser manejado exclusivamente por personal cualificado (en Alemania, véase TRBS 1203). 7.1 Elementos de control LED de estado de eBOX P1 10 Opción 13 Puerto para interfaz E/S X2 Rejilla de salida de aire Conmutador con llave S1 Puerto para elemento de 11 Puerto del cable de control...
  • Seite 88 8 Puesta fuera de servicio eBOX 8 Puesta fuera de servicio AVISO • En la puesta fuera de servicio, observe también los procedimientos de desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura.  Fig. 11 Elementos de control de eBOX en la página ES-19 1 eBOX se deja sin corriente con el interruptor principal (16).
  • Seite 89 eBOX 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Rejilla de entrada de aire en la carcasa Rejilla de salida de aire de la carcasa Fig.
  • Seite 90 10 Identificación y eliminación de averías eBOX 10 Identificación y eliminación de averías ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato.
  • Seite 91 Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 23...
  • Seite 92 13 Opciones eBOX 13 Opciones 13.1 Elemento de mando manual para MF-Control Tenga en cuenta las indicaciones del instructivo de servicio. ES - 24...
  • Seite 93 eBOX Notizen/Notes/Notas Notizen/Notes/Notas ES - 25...
  • Seite 94 Notizen/Notes/Notas eBOX Notizen/Notes/Notas ES - 26...
  • Seite 95 eBOX Notizen/Notes/Notas ES - 27...
  • Seite 96 T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...