Herunterladen Diese Seite drucken
Sony DSC-P200S Bedienungsanleitung
Sony DSC-P200S Bedienungsanleitung

Sony DSC-P200S Bedienungsanleitung

Digital still camera

Werbung

2-582-853-41 (1)
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
______________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door voordat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-P200
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
© 2005 Sony Corporation
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
Printed in Japan
organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
2582853410
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Netzgerät AC-LS5/LS5B (1)
• Batteriegehäuse (1)
• „Memory Stick"
(32 MB) (1)
• Netzkabel (1)
• USB-, A/V-Mehrzweckan-
• CD-ROM (Cyber-Shot
schlusskabel (1)
Applikation) (1)
• Bedienungsanleitung für
Digitalkamera „Bitte zuerst
lesen" (vorliegende
Anleitung) (1)
• Bedienungsanleitung
„Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung" (1)
• Akku NP-FR1 (1)
• Handschlaufe (1)
Hinweise vor der Benutzung
• Laden Sie den mitgelieferten auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um
Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten.
Öse
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
______________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door voordat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-P200
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
De bijgeleverde accessoires controleren
• Netspanningsadapter
• Accuhouder (1)
• "Memory Stick"
AC-LS5/LS5B (1)
(32 MB) (1)
• Netsnoer (1)
• USB, audio/video-kabel voor
• CD-ROM (met Cyber-shot-
de multifunctionele
softwareprogramma) (1)
aansluiting (1)
• Gebruiksaanwijzing voor
digitale fotocamera "Lees dit
eerst" (dit boekje) (1)
• Gebruiksaanwijzing
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
• Accu NP-FR1 (1)
• Polsriem (1)
Opmerkingen vóór gebruik
• Laad de meegeleverde accu op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens
tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt
en beschadigd raakt.
Oog
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
1
1
Laden des Akkus
Schalten Sie Ihre Kamera vor Beginn des Ladevorgangs aus.
1
Setzen Sie den Akku ein.
Unterseite
DE
Zum Öffnen nach unten schieben Auf korrekte Ausrichtung des Akkus
achten.
NL
v an der Unterseite ausrichten.
Netzgerät
Markierung v
2
Abdeckung öffnen und herausziehen.
Stecker an Buchse DC IN
anschließen.
Ladekontrolllampe
Erleuchtet: Laden
Erloschen: Fertig (Netzgerät abtrennen.)
Es dauert ungefähr 200 Minuten, um einen völlig leeren Akku mit dem Netzgerät bei einer
Temperatur von 25°C zu laden. Unter bestimmten Umständen oder Bedingungen kann der
Ladevorgang länger dauern.
Die Lampe leuchtet auch während des Blitzladevorgangs auf.
Verwendung des Netzgerätes
Schließen Sie die Kamera, wie oben abgebildet, an eine Netzsteckdose an.
• Schließen Sie das Netzgerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Ziehen Sie im Falle einer Störung
sofort den Stecker aus der Netzsteckdose.
• Trennen Sie das Netzgerät nach Gebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Netzsteckdose ab.
• Dieses Netzgerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Netzgerät nicht in einem engen Zwischenraum, z.B. zwischen einer Wand und Möbeln.
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Drücken Sie POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Zeitanzeige auf dem
LCD-Monitor.
• Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit
angezeigt wird.
Akku-Restzeitanzeige
• Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen
60min
möglicherweise nicht korrekt.
Restzeit
So nehmen Sie den Akku heraus
Öffnen Sie die Abdeckung, und schieben Sie den Akku-Auswerfhebel in Pfeilrichtung. Lassen
Sie den Akku nicht fallen.
Akku-Auswerfhebel
So benutzen Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit
einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz
betreiben. Benutzen Sie ggf. einen im Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a] je nach der
Form der Netzsteckdose [b].
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator
AC-LS5/LS5B
(Reisekonverter), weil dadurch eine Funktionsstörung
verursacht werden kann.
1
1
De accu opladen
Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld voordat het opladen begint.
1
Plaats de accu in de camera.
Onderkant
DE
Schuif omlaag en open
Zorg ervoor dat de accu in de juiste
richting wijst.
NL
Lijn de v merktekens op de onderkant uit.
Netspanningsadapter
v merkteken
2
Open de afdekking naar buiten toe. Sluit de
stekker aan op de DC IN-aansluiting.
Laadlampje
Lampje aan: Opladen
Lampje uit: Opladen klaar (Koppel de netspanningsadapter
los.)
Het duurt ongeveer 200 minuten om een volledig lege accu op te laden met de
netspanningsadapter bij een omgevingstemperatuur van 25°C. Het opladen kan onder bepaalde
omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren.
Het laadlampje brandt ook tijdens het opladen van de flitser.
De netspanningsadapter gebruiken
Gebruik de camera terwijl deze is aangesloten op een stopcontact, zoals hierboven afgebeeld.
• Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Als zich ooit een probleem
voordoet, trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
• Koppel na gebruik de netspanningsadapter los van de camera en trek de stekker uit het stopcontact.
• De camera is nog niet losgekoppeld van de wisselstroomvoorziening (het elektriciteitsnet) zolang deze is
aangesloten op het stopcontact, zelfs niet als de camera is uitgeschakeld.
• Gebruik de netspanningsadapter niet op een nauwe plaats, zoals tussen een muur en meubels.
De resterende tijdsduur van de accu controleren
Druk op POWER om de camera in te schakelen en controleer de resterende tijdsduur afgebeeld
op het LCD-scherm.
• Het duurt ongeveer een minuut voordat de werkelijke
resterende tijdsduur wordt afgebeeld.
Restladingsindicatie
• De afgebeelde resterende tijdsduur kan onder bepaalde
60min
omstandigheden onjuist zijn.
Resterende tijdsduur
De accu eruit halen
Open het deksel en schuif de accu-uitwerphendel in de richting van de pijl. Wees voorzichtig dat
de accu niet valt.
Accu-uitwerphendel
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt de camera en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met
een stroomvoorziening die valt binnen 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz. Gebruik
indien nodig een in de handel verkrijgbare stekkeradapter [a], afhankelijk van het ontwerp van
het stopcontact [b].
• Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo) omdat
AC-LS5/LS5B
hierdoor een storing kan optreden.
2
2
Kamera einschalten/Uhr einstellen
1
wählen.
Schließen
3
Die Uhr mit der Steuertaste einstellen.
1
Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken Sie
dann z.
3
An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
2
Fahren Sie jeden Posten mit b/B an, stellen Sie den
Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
3
Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
• Zum Annullieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z.
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm
obigen Schritt 3 aus.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 51)
Info zur Uhranzeige
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der
Kamera.
• Berühren Sie nicht den Objektivteil, wenn sich der Schutzvorhang öffnet und das Objektiv ausgefahren wird.
Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand liegen,
weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie POWER erneut.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb längere Zeit nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den
Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie
(Setup) mit der Steuertaste, dann [
die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 49)
2
2
De camera inschakelen/de klok instellen
1
Kiezen
.
Dicht
3
Stel de klok in met behulp van de
regelknop.
1
Kies het datumweergaveformaat met v/V en druk daarna
op z.
3
Naar
stopcontact
Netsnoer
2
Kies ieder onderdeel met b/B, stel de numerieke waarde
in met v/V en druk daarna op z.
3
Kies [OK] met B en druk daarna op z.
• Als u de bediening wilt annuleren, kiest u [Annul.] en drukt u op z.
De datum en tijd veranderen
Kies op het
(Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 51)
Klokweergave
• Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
• Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur 's morgens als 12:00 PM.
Na het inschakelen
• Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen
worden afgebeeld.
• Raak de lens niet aan terwijl de lensafdekking open gaat en de lens naar buiten komt. Laat bovendien de
camera niet in uitgeschakelde toestand gedurende lange tijd liggen met uitgeschoven lens, omdat hierdoor
een storing kan optreden.
• Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande
scherm afgebeeld.
De camera uitschakelen
Druk nogmaals op POWER.
• Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende enige tijd niet bedient,
wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische
uitschakelfunctie).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling
wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies
de regelknop, kies daarna in
(Setup 1) het onderdeel [
1
taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 49)
3
3
„Memory Stick" einsetzen
2
POWER drücken.
POWER
1
2
Leuchtet
4
4
Gewünschte Bildgröße wählen
1
Modus wählen.
Standbild:
Film:
Taste
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 12)
(Setup), und führen Sie den Vorgang im
Bildgröße
Richtlinien
7M (3072×2304)
Ausdrucken im Großformat mit hoher
Dichte
(Standardeinstellung)
3:2 (3072×2048)
Ausdrucken im Fotoformat mit hoher
Dichte
5M (2592×1944)
Ausdrucken im Großformat mit hoher
Dichte
3M (2048×1536)
Ausdrucken im A4-Format
1M (1280×960)
Ausdrucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail)
Anhängen an E-Mail/Erstellen einer
(640×480)
Homepage
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die verfügbare Anzahl von Standbildern hängt von der gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(Seite 20)
• Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen
unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick" heraus
A
Sprache] in
(Setup1), und wählen Sie
1
Zugriffslampe
3
3
Plaats een "Memory Stick"
2
Druk op POWER.
POWER
1
2
Verlicht
4
4
Het beeldformaat kiezen dat u wilt
gebruiken
1
Kies een functie.
Stilstaand beeld:
Kiezen
Bewegend beeld:
Kiezen
toets
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 12)
Beeldformaat
Gebruiksadvies
7M (3072×2304)
Voor afdrukken op groter formaat met hoge
resolutie
(standaardinstelling)
3:2 (3072×2048)
Voor afdrukken op fotoformaat met hoge
resolutie
5M (2592×1944)
Voor afdrukken op groter formaat met hoge
resolutie
3M (2048×1536)
Voor afdrukken op A4-formaat
1M (1280×960)
Voor afdrukken op briefkaartformaat
VGA(E-Mail)
Voor versturen als bijlage bij e-mailberichten
(640×480)
of het maken van een homepage
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden varieert afhankelijk van het ingestelde
beeldformaat.
Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de
maximale opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(blz. 20)
Maximaal aantal beelden
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden
kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
(Setup) met
A
Tall], en kies tenslotte de gewenste
Een "Memory Stick" eruit halen
Toegangslampje
Kontaktseite
2
1
Aufkleberseite
Schieben Sie den „Memory Stick"
vollständig ein, bis er einrastet.
2
(Bildgröße) drücken.
3
Größe mit v/V wählen.
wählen.
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
wählen.
Stick PRO"), [640(Standard)] oder [160].
4
Zum Beenden der Einstellung
(Bildgröße) drücken.
Anzahl der Bilder
Drucken
Weniger
Fein
Mehr
Grob
Standbilder
Bewegtbilder
Maximale Bilderzahl
Maximale Aufnahmezeit
101
STD
101
VGA
6
4 0
[00:28:25]
Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken Sie dann den
„Memory Stick" einmal hinein.
• Unterlassen Sie Herausnehmen des „Memory Stick" oder
Ausschalten der Kamera bei leuchtender Zugriffslampe.
Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
Fortsetzung auf der Rückseite
Kant met
aansluitingen
2
1
Kant met etiket
Steek de "Memory Stick" helemaal naar
binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
2
Druk op
(Beeldformaat).
3
Kies het beeldformaat met v/V.
.
• Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande
beelden.
In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)]
.
(alleen "Memory Stick PRO"), [640(Standaard)] of
[160].
4
Druk op
(Beeldformaat)
om de instelling vast te leggen.
Aantal beelden
Afdrukken
Lager
Fijn
Hoger
Grof
Stilstaande beelden
Bewegende beelden
Maximale opnameduur
101
STD
101
VGA
6
4 0
[00:28:25]
Open het deksel en druk daarna eenmaal de "Memory Stick"
naar binnen.
• Als het toegangslampje brandt, mag u nooit de "Memory Stick"
eruit halen of de camera uitschakelen. De beeldgegevens kunnen
hierdoor worden beschadigd.
Wordt vervolgd op de achterkant

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-P200S

  • Seite 1 • Zum Annullieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Taste Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). © 2005 Sony Corporation Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige Printed in Japan organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Seite 2 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) Betrachten/Löschen von Bildern Halten der Kamera Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Modus wählen. SCN wählen. MENU drücken. wählen. Ein Bild mit b/B aus wählen. Standbild: Standbild (Vollautomatikmodus): Zum Fokussieren Ganz niederdrücken halb gedrückt AE/AF-Speicheranzeige Das Verschlussgeräusch halten Blinkent Leuchten/Piepton wählen.