Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 154
ALMD-NHA
R32
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
CL80130 ~ CL80136
www.auxspain.es

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AUX ALMD-NHA Serie

  • Seite 1 ALMD-NHA Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL80130 ~ CL80136 www.auxspain.es...
  • Seite 2 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador ..............................................................................................................................EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) Information requirements (for units > 12kW) Exigences en matière d'information (pour l'équipement >...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………19 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…21 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………23 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………24 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..………………………… MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………28 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……28 FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO…….…………..……..……..
  • Seite 4: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de operar e instalar Una instalación incorrecta debido a hacer caso omiso de las instrucciones puede causar serios problemas. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
  • Seite 5 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.. • No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza inflamables.. Los agentes de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 6 ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación mal hecha puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 7: Observaciones Sobre Los Gases Fluorados

    Precauciones para el uso del refrigerante R32 7. Tenga mucho cuidado de que no entren cuerpos extraños (aceite, agua, etc.) en la tubería. Además, al almacenar la tubería, selle con seguridad la abertura y pegue con cinta adhesiva. Para las unidades interiores, utilice el conjunto de unión no abocardado R32 solo cuando conecte la unidad interior y conecte las tuberías (cuando conecte en interiores).
  • Seite 8: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD           Aislamiento 19*9*120     Accesorios unidad interior         Aislamiento 32*9*120 Racores de la tubería de drenaje Pipeta de drenaje de la unidad exterior  ...
  • Seite 9: Instalación De La Unidad Interior

    1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.2 Instalación del cuerpo principal ø Instalación de las 4 varillas de sujeción de 10 mm Lugar de instalación   Consultar las siguientes figuras para ubicar las 4 varillas de sujeción. La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los  ...
  • Seite 10 1.2.4 Viga de acero en el techo Instale y utilice directamente el ángulo de apoyo del acero. Varilla de sujeción Ángulo de Varilla de apoyo de sujensión acero .  Colocación de la unidad interior (1) Cuelgue la unidad interior en las varillas de sujeción con el bloque. (2) Colocar la unidad interior a un nivel horizontal, usar el indicador de nivel, a menos que pueda causar fugas.
  • Seite 11 Dimensiones de la unidad interior Salida de aire Salida de aire Retorno de aire Retorno de aire Modelo A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el equipo que adquirió, pero siempre prevalecerá...
  • Seite 12 Ajustar la presión estática del ventilador - Valores por defecto: Modelo Presión por defecto (Pa) Ajuste 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1. Pulsar cualquier botón para iluminar la pantalla del control remoto cableado de pared.
  • Seite 13 △ ▽ 3. Pulsar los botones " " y " " para cambiar los dos dígitos de la izquerda de de "01XX" a "06XX", como se muestra a continuación: 4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste de presión estática, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces △...
  • Seite 14 5. Pulsar el botón "FUNCTION" para confirmar el ajuste. △ 6. Pulsar el botón " " para cambiar los dos dígitos de la izquierda de "06XX" a "07XX", como se muestra a continuación: 7. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg., los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones "...
  • Seite 15 8. Pulsar el botón "FUNCTION" para confirmar el ajuste de presión.
  • Seite 16 Curvas de presión estática del ventilador ALMD-18-NHA Ajuste Presión estática disponible (Pa) ALMD-24-NHA Ajuste Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 17 ALMD-30-NHA Ajuste Presión estática disponible (Pa) ALMD-36/42-NHA Ajuste 10Pa 20Pa 30Pa 40Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa 140Pa 150Pa 160Pa Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 18 ALMD-48/60-NHAT Ajuste 2600 10Pa 2500 20Pa 30Pa 40Pa 2400 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 2300 90Pa 100Pa 110Pa 2200 120Pa 130Pa 140Pa 2100 150Pa 160Pa 2000 Presión estática disponible (Pa)
  • Seite 19: Instalación De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR   Dimensiones del equipo     Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
  • Seite 20 2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación ■ Instalación individual   Instalación de la unidad exterior Modelos 18 a 42: Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
  • Seite 21: Instalación De La Tubería De Refrigerante

    Caso 2 Caso 1 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE A: Vertical REFRIGERANTE B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido.
  • Seite 22: Tuberías De Refrigerante

    2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un  ...
  • Seite 23: Tendido De Las Tuberías

    3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
  • Seite 24: Cableado Eléctrico

    Sección transversal nominal mínima de los cables: 5. CABLEADO ELÉCTRICO   Consumo de Instrucciones generales Sección nominal corriente del Todos los cables y componentes los debe instalar un electricista equipo (A) autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y <6 0,75 nacionales correspondientes.
  • Seite 25: Placa Principal

    Modelos 48 / 60 (Trifásicos): Unidad Exterior Unidad Interior Nota: - Se debe realizar el conexionado eléctrico según lo indicado en los diagramas, de lo contrario se podría dañar el equipo. - Conectar el tierra correctamente, de lo contrario podrían ocurrir errores de funcionamiento o dañar algún componente del equipo, pudiendo incluso incendiarse.
  • Seite 26 Ajustar la función de ON/OFF remoto: - Valores por defecto: Ajuste Descripción Sin función de ON/OFF remota (por defecto) 0900 Con función de ON/OFF remota 0901 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1. Pulsar cualquier botón para iluminar la pantalla del control remoto cableado de pared.
  • Seite 27: Prueba De Funcionamiento

    4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones △ ▽ " " y " " para cambiar los dos dígitos de la derecha a "01", de tal forma que quede "0901", tal y como se muestra a continuación: 5.
  • Seite 28: Manual De Usuario

    MANUAL DE USUARIO DENOMINACIÓN DE LAS PARTES UNIDAD INTERIOR  UNIDAD EXTERIOR TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF             UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Tubería de conexión Salida de aire Entrada de aire Entrada de aire Filtro de aire Entrada de aire (lateral y trasera) Salida de aire Caja de control eléctrico...
  • Seite 29: Funciones Y Rendimiento Del Aire Acondicionado

      1. FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL Si el filtro de aire está obstruido se reducirá el AIRE ACONDICIONADO rendimiento tanto de la calefacción como de la refrigeración, limpie el filtro una vez cada dos semanas.   Use el sistema en las temperaturas siguientes para MANTENIMIENTO lograr funcionamiento...
  • Seite 30: Limpieza Del Filtro De Aire

    Limpieza del filtro de aire Síntoma 3: Sale neblina blanca por la unidad   Síntoma 3.1: Unidad interior El filtro de aire evita que entre polvo u otras partículas en el La distribución de la temperatura en la habitación será irregular equipo.
  • Seite 31: Localización De Averías

    5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS   Problemas del aire acondicionado y sus PRECAUCIÓN causas Desconecte el equipo de la corriente cuando aparezcan Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y de rango, si la instalación del aire acondicionado es póngase en contacto con su instalador autorizado.
  • Seite 32 Tabla 5-2 Problemas comúnes Síntomas Causas Solución   Fallo de corriente.   Espere a que regrese el El interruptor está apagado.   suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido.     •  Sustituya las baterías o compruebe el •...
  • Seite 33: Control Remoto Cableado

    CONTROL REMOTO CABLEADO XK-05   ● Este manual ofrece una descripción detallada de todas las precauciones que se deben tener en cuenta durante el funcionamiento.   ● Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente antes de usar la unidad.
  • Seite 34: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Para asegurar el uso correcto, por favor lea y siga estas notas cuidadosamente. Existe una gran posibilidad de que se produzcan accidentes Advertencia graves, como muertes, lesiones graves, incendios o daños materiales causados por ignorar el contenido de la advertencia.
  • Seite 35 Pantalla del control cableado Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Ventana de recepción Group Clean de infrarrojos Turbo Auto Ventana de recepción de la sensación de luz Botón de oscilación Botón de velocidad del ventilador Botón de cambio de modo Botón del temporizador...
  • Seite 36 Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF En los modos REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN y CALEFACCIÓN, el rango de temperatura de ajuste es 16 ~ 32 ⁰C; El control mostrará "Set temp." para mostrar la temperatura de ajuste; En el modo de ajuste de funciones, pulse el botón "...
  • Seite 37 Para la unidad tiene las funciones de oscilación a la izquierda y a la derecha y hacia arriba y hacia abajo: Pulse el botón "Swing", el modo de swing cambiará en el siguiente orden: "Apagado de oscilación izquierda, derecha, arriba y abajo"...
  • Seite 38 Después del ajuste "Timer On", puede ajustar la velocidad del ventilador, el modo de funcionamiento, la temperatura y el ángulo de oscilación. Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, aparecerá la pantalla de espera. Time on Time on Set Temp.
  • Seite 39 Pulse la tecla " FUNCTION" para confirmar el funcionamiento Turbo, en ese momento se muestra el icono " " , la velocidad del ventilador es alta y se muestra " ". Turbo Sleep Set Temp. SWING TIMER SWING MODE TIMER MODE FUNCTION ON/OFF...
  • Seite 40 Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancelar la función "Sleep": Cuando la función "Sleep" está activa, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones. Sleep Pulse "...
  • Seite 41 Ajuste de la función "Antimoho" Función antimoho: Después de apagar el aire acondicionado, la unidad secará automáticamente la humedad en el evaporador de la unidad interior, para evitar la formación de moho. Activar la función antimoho: . En los modos REFRIGERACIÓN y SECADO, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones.
  • Seite 42 Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancelar función de "Sensación de luz": 1. Cuando la función de sensación de luz está activada, pulse el botón "FUNCTION" para entrar en la interfaz de selección de funciones.
  • Seite 43 Función "SHIELDING" (Bloqueo) Cuando la unidad está bloqueada por un control centralizado, el control cableado mostrará " ". Función "Mute" (Silencio) Cuando la unidad entra en la función Silencio, aparece el icono " ", cuando la función silencio se cancela, el icono no aparece. Nota: La unidad sin función silenciosa también puede silenciarse a través de un control cableado, pero se muestra en forma de poco aire, el icono pero "...
  • Seite 44 Ajustar la lectura de la temperatura ambiente: - Valores por defecto: Descripción Ajuste Lectura de la temperatura ambiente en la unidad interior 1500 Lectura de la temperatura ambiente en el control (por defecto) 1501 - Pasos a seguir para realizar el ajuste: 1.
  • Seite 45 4. Volver a pulsar el botón "FUNCTION" durante 5 seg. para entrar en el ajuste, entonces los dos dígitos de la derecha parpadearán, entonces pulsar los botones △ ▽ " " y " " para cambiar los dos dígitos de la derecha a "00" si desea utilizar el sensor de la unidad interior, o "01"...
  • Seite 46: Esquema De Instalación

    Instalación Por favor, confirme que se le ha suministrado lo siguiente: Cantidad Nombre Control cableado de pared Las siguientes herramientas se prepararán in situ. Nombre Observaciones Cantidad Cuadro eléctrico general, empotrado en Caja eléctrica 86 *86 pared. Cinta ailsante Para ser usado en el momento del cableado. Destornillador de estrella Para la instalación de cuadros eléctricos.
  • Seite 47: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
  • Seite 48 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Seite 49 La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Seite 50 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Seite 51: Procedimientos De Carga

    Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Seite 52 18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Seite 53 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….……………..54 INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………………………..58 ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..……………….58 INDOOR UNIT INSTALLATION……………………………………………………………………………59 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….……69 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….…71 CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….………….. ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….…74 TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..…………77 OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..…78 PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……78 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE…….…………..……..………..HITS FOR ECONOMICAL OPERATION…….…………..………………………………………...…..79 MAINTENANCE…….…………..……………………………………………………..………………….…..79 FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES…………..……..…80...
  • Seite 54: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Seite 55 CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
  • Seite 56 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 3.
  • Seite 57 WARNING for Using R32 Refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Seite 58: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully.   NAME SHAPE QUANTITY         Isolation 19*9*120     Fittings        ...
  • Seite 59: Indoor Unit Installation

    INDOOR UNIT INSTALLATION 1.2 Install the main body Installing 10 hanging screw bolts. (4 bolts) Installation place Please refer to the following figures for positioning 4 screw bolts. The indoor unit should be installed in a location that meets the Evaluate the ceiling construction and please install with following requirements: hanging screw bolts.
  • Seite 60 1.2.4 Steel roof beam structure Install and use directly the supporting angle steel. Hanging screw bolt Supporting Hanging bolts angle steel Overhanging the indoor unit (1) Overhang the indoor unit onto the hanging screw bolts with block. (2) Position the indoor unit in a flat level by using the level indicator, unless it may cause leakage.
  • Seite 61 The positioning of ceiling hole, indoor unit and hanging screw bolts Air outlet Air outlet Air inlet Air inlet Model A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439...
  • Seite 62 Fan static pressure setting - Factory default: Model ESP (Pa) Setting 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
  • Seite 63 3. Press “△ ▽” button changing the first 2 numbers of “01XX” to “06XX”, as shown in the following picture: 4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter ESP set interface, the last 2 numbers of “0601” will be twinkle, then Press “△...
  • Seite 64 5. Press “FUNCTION”button to confirm, as shown in the picture: 6. Press “△”button changing the first 2 numbers of “06XX” to “07XX”, as shown in the picture: 7. Press the “FUNCTION” button for 5S again ,the last 2 numbers of “07XX” will be Twinkle ,then Press “△...
  • Seite 65: Press "Function"Button To Confirm, Finishing Set, As Shown In The Picture

    8. Press “FUNCTION”button to confirm, finishing set, as shown in the picture:...
  • Seite 66 Fan static pressure curve ALMD-18-NHA Setting External static pressure (Pa) ALMD-24-NHA Setting External static pressure (Pa)
  • Seite 67 ALMD-30-NHA Setting External static pressure (Pa) ALMD-36/42-NHA Setting 10Pa 20Pa 30Pa 40Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa 140Pa 150Pa 160Pa External static pressure (Pa)
  • Seite 68 ALMD-48/60-NHAT 2600 Setting 10Pa 2500 20Pa 30Pa 40Pa 2400 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 2300 90Pa 100Pa 110Pa 2200 120Pa 130Pa 140Pa 2100 150Pa 160Pa 2000 External static pressure (Pa)
  • Seite 69: Outdoor Unit Installation

    OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size   Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
  • Seite 70 2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit Models 18 to 42: When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
  • Seite 71: Install The Refrigerant Pipe

    Case 2 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE Case 1 A: Vertical B: Total All field piping must be provided by a licensed refrigeration technician and must comply with the relevant local and national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
  • Seite 72: Refrigerant Piping

    1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
  • Seite 73: Connect The Drain Pipe

    3.5 Refrigerant pipig work CONNECT THE DRAIN PIPE 1) Caution on the pipe handling 4.1 Install the drain pipes. Protect the open end of the pipe against dust and moisture. Keep piping as short as possible and slope it downwards at a All pipe bends should be as gentle as possible.
  • Seite 74: Electric Wiring Work

    ELECTRIC WIRING WORK Minimum nominal cross-sectional area of conductors: General instructions Rated current Nominal cross-sectional of appliance area All field wiring and components must be installed by a licensed (mm2) electrician and must comply with relevant European and national <6 0.75 regulations.
  • Seite 75 Models 48 / 60 (3 phases): Outdoor unit Indoor unit Note: - The connection wire of indoor units should be connected to the corresponding terminals board: otherwise it will cause the unit failure or even damage the units. - Connect the grounded wire correctly, otherwise will cause the malfunction of some electrical component and shock or fire indeed.
  • Seite 76 Setting the remote ON/OFF function: - Functions setting: Description Setting Without remote ON/OFF function (by default) 0900 With remote ON/OFF function 0901 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
  • Seite 77: Press "Function"Button To Confirm, As Shown In The Picture

    4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter set interface, the last 2 numbers of “09 ” will be twinkle, then Press “△ ▽” button changing the last 2 numbers of “09 XX" to "01". As shown in the following picture: 5.
  • Seite 78: Owner's Manual

    OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Connecting pipe Air outlet Air inlet Air inlet Air filter (on some models) Air inlet (side and rear) Electric control cabinet Air outlet Wire controller Drain pipe NOTE...
  • Seite 79: Air Conditioner Operations And Performance

    A clogged air filter will reduce cooling or heating efficiency, 1. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND please clean it once two weeks. PERFORMANCE 3. MAINTENANCE Use the system in the following temperature for safe and effective operation.The Max operation temperature for CAUTION the air conditioner.
  • Seite 80: Following Symptoms Are Not Air Conditioner Troubles

    Cleaning the air filter Symptom 2: Change into the fan mode during cooling mode The air filter can prevent the dust or other particulate from going inside. In case of blockage of the filter , the working efficiency of In order to prevent the indoor evaporator frosting, the system the air conditioner may greatly decrease .
  • Seite 81: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING 5.1. T roubles and causes of air conditioner CAUTION If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut Please cut off the power supply when appearing the off the power, and contact with your dealer. above malfunction, check if the voltage provided is out of If the system does not properly operate except the above range, check if the installation of air-conditioner is mentioned cases or the above mentioned malfunctions is...
  • Seite 82 Table 5-2 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
  • Seite 83: Wired Controller

    WIRED CONTROLLER XK-05 ● This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. ● In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. ●...
  • Seite 84: Main Functions

    Notice for use To ensure correct use, please read and follow these notes carefully. There is a great possibility of serious accidents such as death, Warning serious injury, fire or property damage caused by ignoring the contents of the warning. There is a great possibilitythat the optimum operation result cannot be obtained due to ignoring the contents of the Note...
  • Seite 85: On/Off Button

    Wire controller display Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Group Clean Infrared receiving Turbo window Auto Light sensation receiving window Fan speed button Swing button Mode switching button Timing button TIMER SWING MODE Function button ON/OFF button...
  • Seite 86 Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Under COOL, DRY, and HEAT modes, the setting temperature range is 16 ℃ ~ 32 ℃; The controller will display" Set temp." to show the setting temperature; 2.Under the function selection mode, press"...
  • Seite 87 3.For the unit has the functions of left and right swing and up and down swing: Press Swing button, the swing mode will switch in the following cycle order: " " " Up and Down Swing On " " Up and Down & Left and RightSwing OFF "...
  • Seite 88: Function Description

    4.After the setting "Timer On"function, you can adjust the fan speed, running mode, set temperature, and swing angle. If there is no operation for 10 seconds, standby screen will be displayed. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION...
  • Seite 89 3.Press Function button to confirm turbo function, at this moment, icon " " " " , fan speed display is ( and highest fan speed icon). Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
  • Seite 90 Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancel "sleep" function: 1.When sleep function is opened, press "Function" button to enter the interface of function selection. 2.Press " " " " button to switch to sleep function, icon is flashing.
  • Seite 91 The setting of "Mildew-proof" function Mildew-proof function: After shutdown, the air conditioner would automatically dry the moisture in the evaporator of indoor unit, so as to avoid mildewing. Enter mildew-proof function: 1.Under COOL and DRY mode, press "Function" button to enter the interface of function selection.
  • Seite 92 Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Cancel light sensation : 1.When light sensation function is on, press "Function" button to enter the interface of function selection. 2.Press "...
  • Seite 93 "Shielding" function display When unit is locked by centralized control, the wired controller will display " ". "Mute" function display When the unit enter silent function, display " " icon, when silent function is cancelled,the icon does not display. Note: The unit without silent function can also set silent through wired controller, but it shows in the way of low wind grade, but "...
  • Seite 94 Setting the room temperature sensor - Functions setting: Description Setting Sensor in indoor unit 1500 Sensor in wired controller (by default) 1501 - Steps to follow to make the adjustment: 1. Feel free to touch a button and light up the screen, as shown in the right picture: 2.
  • Seite 95 4. Press the “FUNCTION” button for 5S again to enter set interface, the last 2 numbers of “15 ” will be twinkle, then Press “△ ▽” button changing the last 2 numbers of “09 XX" to "01" sensor in wired controller or "00" sensor in indoor unit. As shown in the following picture: 5.
  • Seite 96 Installation Please confirm whether the parts are complete. Quanity Name Wire controller The following tools shall be prepared on site. Name Remark Quanity General electric box, embedded in wall. Electrical box 86 *86 To be used at the time of wiring. Electrical tape Big cross screwdriver For the installation of electrical box.
  • Seite 97: Information Servicing

    INFORMATION SERVICING Please note all service information before performing any installation, maintenance or handling of this R-32 gas air conditioner.
  • Seite 98 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Seite 99 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing  parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;   if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 100: Removal And Evacuation

    11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 101: Charging Procedures

    When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 102 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 103   Manuel d'installation et d'utilisation INDEX PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ……………………………………..…………………...………………………….104 MANUEL D’INSTALLATION.…………………………………………………………………….………………..ACCESSOIRES…………………………………………………………………………………………..INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ………………………………………………………...109 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…..119 INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….……………………………………….…..121 INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT………………………………………….…..……123 CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE…………………………………………………………………………….…124 TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…………..…………………….…127 MANUEL DE L’ÚTILISATEUR……………………….…………..…………………………………………….…..NOMS DES COMPOSANTS………..…….…………..……………………………………….…….…. FONCTIONS ET PERFORMANCE DE CLIMATISATION………..…….…………..……..……129 FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE….…………..…………………………………………..…...129 ENTRETIEN……………….…………..……………………………………………………..…………………129...
  • Seite 104: Précautions De Sécurité

    ATTENTION MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité de Ce symbole indique la possibilité de dommages aux biens ou de conséquences blessure personnelle ou de décès. graves. ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l'habitude d’utiliser ce type d'appareil si...
  • Seite 105 Les spécifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit. REMARQUE : Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé.Keramiksicherungen verwendet werden. REMARQUE : Pour pompes à chaleur et climatiseurs air-air d'une puissance frigorifique supérieure à 12 kW,...
  • Seite 106 10.Lors du déplacement du climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour débrancher et réinstaller l'unité. 11.Pour installer l'appareil sur son support, lire les informations pour plus de détails aux sections « installation de l'unité intérieure » et « installation de l'unité extérieure ».
  • Seite 107: Observations Sur Les Gaz Fluorés

    ATTENTION lie à l’utilisation du réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Seite 108: Manuel D'installation

      MANUEL D'INSTALLATION ACCESSOIRES Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ   ÉLÉMENTS           Isolement 19*9*120   Tuyauterie et accessoires         Isolement 32*9*120 Raccords de la tuyauterie de Pipette de drainage drainage  ...
  • Seite 109: Installation De L'unité Intérieure

    1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE  1.2 Installation du corps principal Installation des 4 tiges de fixation de ø 10 mm Emplacement de montage Consultez les illustrations suivantes pour installer les 4 tiges de fixation. L'unité intérieure doit être installée dans un emplacement qui respecte les exigences suivantes: Évaluez la construction du plafond et installez les tiges - Il y a suffisamment d'espace pour l'installation et la...
  • Seite 110 1.2.4 Poutre d'acier dans le plafond Installez et utilisez directement l'angle de support en acier. Tige de fixation Angle Tige de fixation support en acier 2. Positionnement de l'unité intérieure (1) Accrochez l'unité intérieure dans les tiges de fixation avec le bloc. (2) Placer l'unité...
  • Seite 111   Emplacement des trous dans le plafond, unité intérieure et tiges de fixation. Sortie d ' air Sortie d ' air Entrée d’air Entrée d’air Modèle A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTE ...
  • Seite 112 - Régler la pression statique du ventilateur Valeurs par défaut : Modèle Pression par défaut (Pa) Réglage 18/24 0602 30/ 36/42 0604 48/60 0605 - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'affichage mural de la télécommande filaire.
  • Seite 113 △ ▽ 3. Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour changer les deux chiffres à gauche de "01XX" à "06XX", comme indiqué ci-dessous : 4. Appuyer à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage de la pression statique, puis les deux chiffres de droite clignotent, △...
  • Seite 114 5. Appuyez sur la touche "FONCTION" pour confirmer le réglage. △ 6. Appuyez sur la touche “ ” pour chan- ger les deux chiffres à gauche de "06XX" à "07XX", comme indiqué ci-dessous : 7. Appuyer à nouveau pendant 5 se- condes sur la touche "FONCTION", les deux chiffres de droite clignotent, puis △...
  • Seite 115 8. Appuyez sur la touche "FONCTION" pour confirmer le réglage de la pression.
  • Seite 116 Courbes de pression statique du ventilateur ALMD-18-NHA Réglage Pression statique externe (Pa) ALMD-24-NHA Réglage Pression statique externe (Pa)  ...
  • Seite 117 ALMD-30-NHA Réglage Pression statique externe (Pa) ALMD-36/42-NHA Réglage 10Pa 20Pa 30Pa 40Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa 140Pa 150Pa 160Pa Pression statique externe (Pa)  ...
  • Seite 118 ALMD-48/60-NHAT 2600 Réglage 10Pa 2500 20Pa 30Pa 40Pa 2400 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 2300 90Pa 100Pa 110Pa 2200 120Pa 130Pa 140Pa 2100 150Pa 160Pa 2000 Pression statique externe (Pa)
  • Seite 119: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE         Dimensions de l'équipement     Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier.
  • Seite 120 2.3 Guide d'installation  2.4 Installation de l'unité extérieure ■ Installation individuelle                  1) Installation de l'unité extérieure Modèles 18 - 42: Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
  • Seite 121: Installation Du Tuyau Du Réfrigérant

    Cas 2 Cas 1 INSTALLATION DU TUYAU A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
  • Seite 122 1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
  • Seite 123: Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant   1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination poussière et de l'humidité.
  • Seite 124: Câblage Électrique

    (blindé) Diagrammes de câblage pour l'alimentation et l'interconnexion entre l'unité extérieure et l'unité intérieure: Connectez l'alimentation aux unités extérieure et intérieure et effectuez le raccordement électrique conformément aux schémas suivants. Modèles 18 / 24 / 30 / 36 / 42: Unité...
  • Seite 125 Modèles 48 / 60: Unité Extérieure Unité Intérieure Note: - Le raccordement électrique doit être effectué comme indiqué dans les schémas, sinon l'équipement pourrait être endommagé. - Connectez la terre correctement, sinon des dysfonctionnements pourraient survenir ou endommager certains composants de l'équipement, voire même s'enflammer.
  • Seite 126 Régler des signaux ON/OFF : - Valeur par défaut : Réglage Description 0900 Pas de fonction ON / OFF à distance (par défaut) 0901 Avec fonction ON / OFF à distance - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1. Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'affichage mural de la télé- commande filaire.
  • Seite 127: Test De Fonctionnement

    4. Appuyez à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage, puis les deux chiffres de droite clignotent, puis appuyez sur la touche "FONCTION". “ “ ou “ “ pour changer les deux chiffres à droite. Les chiffres “00”...
  • Seite 128: Manuel De L'útilisateur

    MANUEL DE L'UTILISATEUR NOMS DES COMPOSANTS UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE   TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Illustr.1 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Tuyau de connexion Sortie d’air Entrée d'air Entrée d'air Entrée d'air (latérale et arrière) Filtre d'air (sur certains modèles) Sortie d’air Boîte de contrôle électrique...
  • Seite 129: Fonctions Et Performance De Climatisation

    1. FONCTIONS ET RENDEMENT DE Si le filtre à air est bouché, le rendement du chauffage L'AIR CONDITIONNÉ ainsi que de la climatisation baissera, vous devez donc nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. Utilisez le système avec les températures suivantes ENTRETIEN pour fonctionnement...
  • Seite 130: Les Réactions Suivantes Ne Sont Pas Des

    étapes 1 et 2 et connectez les câbles de la boite Un sifflement s'entend pendant l'allumage ou immédiatement après s'être arrêté ou après un dégivrage. de contrôle aux prises reliées au corps principal. C'est le son provoqué par l'arrêt ou le changement de sens du réfrigérant.
  • Seite 131: Localisation De Pannes

    5. LOCALISATION DE PANNES Problèmes de l'air conditionné et ses PRÉCAUTION causes Déconnectez l'équipement lorsque les défauts suivants arrêtez Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, se produisent, vérifiez si le voltage est trop haut, si l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur l'installation de l'air conditionné...
  • Seite 132 Utilisez les dispositifs qui sont des La température extérieure est inférieure sources de chaleur. aux 7 ºC. Fermez les portes et les fenêtres. Bas rendement Fuite ou manque de réfrigérant. • Vérifiez s'il y a des fuites et dans le chauffage.
  • Seite 133 5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. Tableau 5-3 Réaction Solutions Causes   Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à l'écran est "AUTO" est sélectionné, la climatisation se met automatiquement à...
  • Seite 134: Télécomande Câblée

      TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE XK-05 ● Ce manuel donne une description détaillée de toutes les précautions à prendre en compte pendant le fonctionnement de l’appareil. ● Pour assurer le bon fonctionnement de la commande murale, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 135: Mesures De Sécurité

    • Veuillez confier l'installation à un installateur professionnel ou à un réseau de service disposant d'un certificat d'installateur de climatisation ; il est strictement interdit aux utilisateurs d'effectuer l'installation. Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, couper l'interrupteur d'alimentation ;...
  • Seite 136 Écran de contrôle filaire Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Voyant de réception infra- Group Clean rouge Turbo Auto Voyant de réception de la sensation de lumière Bouton d'oscillation Bouton de vitesse du ventilateur Bouton de changement de mode TIMER...
  • Seite 137 Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF En modes REFRIGERATION, Déshumidification et CHAUFFAGE, la plage de température de réglage est de 16 ~ 32 ℃ ; La commande affiche "Réglage de la température" pour indiquer la température réglée ; ˆ...
  • Seite 138 Car l'appareil a les fonctions d'oscillation à gauche et à droite et en haut et en bas : Appuyez sur le bouton "Swing", le mode swing change dans l'ordre suivant : “Oscillation désactivée à gauche, à droite, en haut et en bas”...
  • Seite 139 Après le réglage "Timer On", vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, le mode de fonctionnement, la température et l'angle d'oscillation. Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, l'écran de veille apparaît. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE...
  • Seite 140 3. Appuyer sur la touche "FONCTION" pour confirmer le fonctionnement du Turbo, puis l'icône " " s'affiche, la vitesse du ventilateur est élevée et " " s'affiche. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
  • Seite 141: Appuyez Sur

    Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Annuler la fonction "Sleep". Lorsque la fonction "Sleep" active, appuyez sur la touche "FONCTION" pour accéder à l'interface de sélection des fonctions.
  • Seite 142 • Réglage de la fonction "Anti-moisissure" Fonction anti-moisissure : Après avoir éteint le climatiseur, l'appareil sèche automatiquement l'humi- dité dans l'évaporateur de l'unité intérieure pour éviter la formation de moisissures. Activer la fonc- tion anti-moisissure : . En mode REFROIDISSEMENT et SÉCHAGE, appuyez sur la touche "FONCTION" pour accéder à...
  • Seite 143: Affichage À L'écran

    Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G Ec o MODE TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
  • Seite 144 • Fonction "SHIELDING" (Blocage) Lorsque l'appareil est verrouillé par une commande centralisée, la commande câblée affiche " ". • Fonction "Mute" (Silence) Lorsque l'appareil entre dans la fonction Silence, l'icône " " apparaît, lorsque la fonction silence est annulée, l'icône n'apparaît pas. Remarque : L'unité...
  • Seite 145 Régler la température ambiante : - Valeur par défaut : Réglage Description Lecture de la température ambiante dans l'unité intérieure 1500 Lecture de la température ambiante dans la commande (par 1501 défaut) - Étapes à suivre pour effectuer l'ajustement : 1.
  • Seite 146 4. Appuyez à nouveau sur la touche "FONCTION" pendant 5 secondes pour entrer le réglage, puis les deux chiffres de droite clignotent, puis appuyez sur la touche "FONCTION". “ “ ou “ “ pour changer les deux chiffres à droite. Les chiffres “00”...
  • Seite 147: Schéma D'installation

    Installation Veuillez confirmer que vous avez reçu les documents suivants : Quantité Contrôle mural filaire Les outils suivants seront préparés sur place. Observations Quantité Boîte électrique 86 *86 Tableau électrique général, encastré dans le mur. Ruban adhésif ailsant A utiliser au moment du câblage. Pour l'installation de tableaux électriques.
  • Seite 148: Information De Maintenance

    INFORMATION DE MAINTENANCE S'il vous plaît noter toutes les informations de service avant d'effectuer toute installation, maintenance ou manipulation de ce climatiseur de gaz R-32.
  • Seite 149 1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
  • Seite 150 Vous devez prêter une attention particulière à ces aspects pour réaliser un travail sécurisé avec les composants électriques. Le boîtier ne doit pas être affecté jusqu'au point d'abîmer la protection. Cela inclut les dommages aux câbles, les surplus de connexions, les terminaux hors des spécifications, les dommages aux joints, une mauvaise installation des composants, etc.
  • Seite 151 Les méthodes suivantes de détection de fumées sont acceptées pour les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fumées électroniques conviennent aux réfrigérants inflammables, il vous faudra régler la sensibilité et recalibrer les appareils. (Les équipements de détection doivent être mesuré dans un endroit sans réfrigérants).
  • Seite 152 Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération. 16. Procédures de charge En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications...
  • Seite 153 évacuées à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigérant inflammable ne soit pas à l'intérieur du lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seulement la chaudière électrique au corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile du système se draine, cela doit se faire en sécurité.
  • Seite 154 Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..…………………………………….… INSTALLATIONSHANDBUCH……………………………………………………………………………………….. ZUBEHÖR………………………………………………………………………………………………………. INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..…160 INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………………………………………..170 INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE…………………………………………………………..172 INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….………… VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….……………175 BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..……………………….…178 BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..……………………………………………….…179 STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..……………………………………………………179 FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...…….180 KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..…..180 INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….…..180 SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………..181 PROBLEMLÖSUNG…….…..…….…………..……………..………………………..……………….….182 VERBUNDENE FERNBEDIENUNG……….…….…..……………..………………………..……………….…..185 WARTUNGSINFORMATION…….…………….…..…………..……..………………………..……………...….199 Vorsicht: Verbrennungsgefahr WICHTIG:...
  • Seite 155: Sicherheitsmaßnahmen

    SICHERHEITSMAßNAHMEN Bitte lesen Sie vor dem Betrieb und der Installation die Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durch Die inkorrekte Installation aufgrund der Missachtung der Anweisungen kann zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Die Ernsthaftigkeit eventueller Schäden und Verletzungen sind entweder unter WARNUNG oder ACHTUNG eingestuft. ACHTUNG WARNUNG Dieses Symbol deutet auf die Möglichkeit...
  • Seite 156: Warnhinweise Zu Reinigung Und Wartung

    WARNHINWEISE ZU REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Das Versagen dies auszuführen kann zum Stromschlag führen. • NICHT das Klimagerät mit übermäßig viel Wasser reinigen. • NICHT das Klimagerät mit brennbaren Mitteln reinigen. Brennbare Reinigungsmittel können zum Brand und zur Verformung führen.
  • Seite 157: Warnungen Zur Produktinstallation

    WARNUNGEN ZUR PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss durch einen autorisierten Händler oder einer autorisierte Fachkraft ausgeführt werden. Defekte Installationen können zu Wasserundichtigkeiten, Stromschlag oder Brand führen. 2. Die Installation muss gemäß der Installationsanweisungen ausgeführt werden. Defekte Installationen können zu Wasserundichtigkeiten, Stromschlag oder Brand führen. 3.
  • Seite 158 WARNUNG zur Verwendung des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
  • Seite 159: Installationshandbuch

    INSTALLATIONSHANDBUCH ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE           Isolation 19*9*120     Rohre und Verbindungsstücke         Isolation 32*9*120 Verbindungsstücke von  Dränagepipette Dränagerohrleitungen (für  Kühl‐ und Heizbetrieb)      ...
  • Seite 160: Installation Der Inneneinheit

    1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT                              1.2 Installation des Hauptkörpers Installation von vier Befestigungsstäben (ø 10 mm) Installationsort Schauen Sie sich die folgenden Figuren an, um die Befestigungsstäbe anzubringen. Die Inneneinheit sollte an einem Ort installiert werden, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt: Untersuchen Sie die Deckenkonstruktion und installieren Sie - Es gibt genügend Raum für die Installation und die Wartung.
  • Seite 161: Stahlbalken In Der Decke

    1.2.4 Stahlbalken in der Decke Installieren und Verwenden Sie direkt die Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalken Winkelunterstützung aus Eisen Befestigungsbalke n 2. Anbringung der Inneneinheit (1) Hängen Sie die Inneneinheit an den Befestigungsbalken mit dem Block an.   B ringen Sie die Inneneinheit horizontal an, indem Sie die Niveauanzeige verwenden, ohne dabei Lecks zu verursachen.
  • Seite 162 Platzierung des Deckenlochs, der Inneneinheit und der Befestigungsstäbe Luftauslass Luftauslass Lufteinlass Lufteinlass Modell A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 ANMERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Es könnten kleine Unterschiede mit dem erworbenen Gerät entstehen.
  • Seite 163 Stellen Sie den statischen Druck des Ventilators ein - Standardwerte: Modell Standarddruck (Pa) Einstellung 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Die folgenden Schritte zur Durchführung der Einstellung: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten 2.
  • Seite 164 △ ▽ 3. Drücken Sie die Tasten “ ” und “ ”, um die beiden Ziffern auf der linken Seite von "01XX" auf "06XX" zu ändern, wie unten gezeigt:       4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION"   erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung  ...
  • Seite 165 5. Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um die Einstellung zu bestätigen.       △ 6. Drücken Sie die Taste “ ”, um die beiden Ziffern auf der linken Seite von "06XX" auf "07XX" zu ändern, wie unten gezeigt: 7. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, die beiden Ziffern rechts blinken, dann drücken Sie die △...
  • Seite 166   8. Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um die Druckeinstellung zu bestätigen.    ...
  • Seite 167 Ventilatorleistung - Kurven des statischen Drucks ALMD-18-NHA Anpassung Externer statischer Druck (Pa) ALMD-24-NHA Anpassung Externer statischer Druck (Pa)
  • Seite 168   ALMD-30-NHA Anpassung Externer statischer Druck (Pa) ALMD-36/42-NHA Anpassung 10Pa 20Pa 30Pa 40Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa 140Pa 150Pa 160Pa Externer statischer Druck (Pa)  ...
  • Seite 169 ALMD-48/60-NHAT Anpassung 2600 10Pa 2500 20Pa 30Pa 40Pa 2400 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 2300 90Pa 100Pa 110Pa 2200 120Pa 130Pa 140Pa 2100 150Pa 160Pa 2000 Externer statischer Druck (Pa)
  • Seite 170: Inastallation Der Ausseneinheit

      INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung   1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
  • Seite 171: Installation Der Außeneinheit

                                                                  2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit                                                                                                           ■ Individuelle Installation                                                                                                              1) Installation der Außeneinheit Modells 18 bis 42: Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden.
  • Seite 172: Erweiterung Des Leitunsgendes

    INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- Fall 2 Fall 1 ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
  • Seite 173: Zusätzliche Kühlladung

    Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). ...
  • Seite 174: Installation Der Kühlmittelrohrleitungen

    INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Installation der Kühlmittelrohrleitungen   Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich Neigung sollte bei mind.
  • Seite 175: Installation Der Elektrischen Verdrahtung

    Die Gasleitungen könnten explodieren oder Feuer fangen, 5. INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN wenn Gaslecks sich in der Nähe befinden. VERDRAHTUNG Gasleitungen: ohne Erdfunktion bei Verwendung von PVC- Allgemeine Anweisungen Rohre. Die geerdeten Telefonkabel oder die elektronischen Alle Kabel und Bauteile sollten von einem qualifizierten Lichtstäbe können während...
  • Seite 176 Modells 48 / 60: AUSSENE INNENEINHEIT Hinweis: - Der elektrische Anschluss muss wie in den Diagrammen angegeben erfolgen, da sonst das Gerät beschädigt werden kann. - Schließen Sie die Erde richtig an, da sonst Fehlfunktionen auftreten oder Teile der Ausrüstung beschädigen und möglicherweise Feuer fangen können.
  • Seite 177 Stellen Sie die EIN / AUS-Funktion der Fernbedienung ein: - Voreingestellter Wert: Einstellung Beschreibung 0900 Keine Remote-EIN / AUS-Funktion (Standardeinstellung) 0901 Mit Remote-EIN / AUS-Funktion - Schritte, um die Einstellung vorzunehmen: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten.
  • Seite 178: Betriebsprobe

    4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung einzugeben, dann blinken die beiden Ziffern rechts, dann drücken Sie die Taste “ “ oder “ “ um die beiden Ziffern von rechts auf "00" zu ändern, wenn Sie den Innengerätesensor verwenden möchten, oder "01", wenn Sie den Fernbedienungssensor verwenden...
  • Seite 179: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH STÜCKBEZEICHNUNG INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT   TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Inneneinheit Außeneinheit Verbindungsleitung Luftausgang Lufteingang Lufteingang Lufteingang (seitliche und hintere) Luftfilter (einige Modelle) Luftausgang Elektrische Kontrollbox Fernbedienung der Verdrahtung Dränageleitung ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
  • Seite 180: Funktionen Und Leistungen Der Klimaanlage

    1. FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN Wenn der Luftfilter verstopft ist, wird der Betrieb sowie die Heiz- DER KLIMAANLAGE und Kühlfunktion verringert. Reinigen Sie somit den Filter alle zwei Wochen. Das System sollte unter den folgenden Temperaturen INSTANDHALTUNG verwendet werden, um einen sicheren und effektiven Betrieb zu erzielen.
  • Seite 181: Reinigung Der Luftfilter (Bei Einigen Modellen)

    Reinigung Luftfilter (bei einigen Symptom 2: Umschalten auf Belüftung im Kühlmodus Modellen) Um zu vermeiden, dass der innere Evaporator gefriert, schaltet das System automatisch auf Belüftung um und kehrt sofort danach in den Kühlmodus zurück. Der Luftfilter hindert das Eintreten von Staub oder anderen Partikeln in die Einheit.
  • Seite 182: Problemlösung

    5. PROBLEMLÖSUNG Probleme mit der Klimaanlage und VORSICHT Gründe Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn die folgenden Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Fehlermeldungen auftreten und überprüfen Sie, ob der Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und Volt-Wert außerhalb des Bereichs liegt, wenn sich mit Ihrem Installateur in Kontakt setzen.
  • Seite 183 Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung  des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
  • Seite 184: Fehler Mit Der Fernbedienung Und Ihre Gründe

    5.2. Fehler mit der Fernbedienung und ihre Gründe Vorm in Verbindung setzen mit dem Reperatur Service, überprüfen Sie die folgenden Aspekte. Symptome Lösungen Gründe Überprüfen Sie, ob auf dem Wenn man den automatischen Modus Display „AUTO“-Modus auswählt, ändert die Klimaanlage angezeigt wird.
  • Seite 185: Verbundene Fernbedienung

      VERBUNDENE FERNBEDIENUNG XK-05 ● Dieses Handbuch beschreibt ausführlich alle Vorsichtsmaßnahmen, die man während des Betriebs beachten sollte. ● Wir bitten Sie, dieses Handbuch vor dem Nutzen der Einheit sorgfältig durchzulesen, um den korrekten Betrieb der verkabelten Fernbedienung zu gewährleisten. ●...
  • Seite 186: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten, lesen und befolgen Sie bitte diese Hinweise sorgfältig. Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Unfälle Warnung wie Tod, schwere Verletzungen, Feuer oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung des Inhalts der Warnung verursacht werden. Es kann sein, dass der ordnungsgemäße Betrieb nicht Hinweis gewährleistet ist, da die Vorsichtsmaßnahmen ignoriert werden.
  • Seite 187 Kabelgebundener Kontrollbildschirm Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Infrarot-Empfangsfenster Group Clean Turbo Fenster für den Empfang Auto von Lichtempfindungen Schwingungsknopf Lüfterdrehzahl-Taste Modusschalter-Taste Zeitschaltuhr Taste TIMER SWING MODE Funktionstaste Ein/Aus-Taste (ON/OFF) FUNCTION ON/OFF Einstelltasten Hinweis: Die Steuerung verfügt über taktile Tasten.
  • Seite 188: Einstellung Des Modus

    Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF In den Betriebsarten KÜHLUNG, ENTFÜHRUNG und HEIZUNG beträgt der eingestellte Temperaturbereich 16 ~ 32˚C; Die Steuerung zeigt "Set temp." an, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen; ˆ...
  • Seite 189: Funktionen Der Zeitschaltuhr

    3. Denn das Gerät hat die Schwingungsfunktionen links und rechts und oben und unten: Drücken Sie die Taste "Swing", der Swing-Modus ändert sich in der folgenden Reihenfolge: “Ausschalten der Links-, Rechts-, Aufwärts- und Abwärtsschwingung” “Schwingung oben aktiviert / nach unten” “Schwingung deaktiviert oben / nach unten”...
  • Seite 190: Funktion Enter

    Nach der Einstellung "Timer Ein" können Sie die Lüfterdrehzahl, die Betriebsart, die Temperatur und den Schwingungswinkel einstellen. Wenn 10 Sekunden lang keine Funktion ausgeführt wird, erscheint der Standby-Bildschirm. Time on Time on Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Time on Set Temp.
  • Seite 191: Deaktivieren Sie Die Funktion "Turbo"

    Drücken Sie die Taste "FUNKTION", um den Turbo-Betrieb zu bestätigen, das Symbol wird nun angezeigt: “ “ , die Lüfterdrehzahl ist hoch und wird angezeigt “ “. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep Set Temp.
  • Seite 192: Die Eco-Funktion Abbrechen

    Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Deaktivieren Sie die Funktion "Sleep": Wenn die Funktion "Sleep" aktiv ist, drücken Sie die Taste "FUNCTION", um in die Funktionsauswahl-Schnittstelle zu gelangen.
  • Seite 193: Deaktivieren Sie Die Anti-Schimmel Funktion

    • Einstellung der„Anti-Schimmel Funktion” Anti-Schimmel-Funktion: Nach dem Ausschalten der Klimaanlage trocknet das Gerät automatisch die Feuchtigkeit im Verdampfer des Innengerätes, um Schimmelbildung zu vermeiden. Aktivieren Sie die Anti-Schimmel-Funktion: . Drücken Sie im Modus KÜHLUNG und TROCKNUNG die Taste "FUNKTION", um die Funktionsauswahlschnittstelle aufzurufen.
  • Seite 194: Deaktivieren Sie Die "Lichtempfindung-Funktion"

    Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
  • Seite 195: Funktion "Child Lock" (Kindersicherung)

    • Funktion “SHIELDING” (Sperren) Wenn das Gerät durch eine zentrale Steuerung gesperrt ist, zeigt die verkabelte Steuerung „ “ an. • Funktion “Mute” (Stille) Wenn das Gerät in die Stille-Funktion eintritt, erscheint das Symbol " ", wenn die Stille- Funktion abgebrochen wird, erscheint das Symbol nicht. Hinweis: Das Gerät ohne stille Funktion kann auch über eine verkabelte Steuerung zum Stille gebracht werden, wird aber in Form von wenig Luft angezeigt, aber das...
  • Seite 196 Stellen Sie die Anzeige der Raumtemperatur ein: - Voreingestellter Wert: Einstellung Beschreibung Anzeige der Umgebungstemperatur im Inneneinheit 1500 Anzeige der Umgebungstemperatur in der Steuerung (Standard) 1501 - Schritte, um die Einstellung vorzunehmen: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Wandanzeige der Kabelfernbedienung zu beleuchten.
  • Seite 197 4. Drücken Sie die Taste "FUNKTION" erneut für 5 Sekunden, um die Einstellung einzugeben, dann blinken die beiden Ziffern rechts, dann drücken Sie die Taste “ “ oder “ “ um die beiden Ziffern von rechts auf "00" zu ändern, wenn Sie den Innengerätesensor verwenden möchten, oder "01", wenn Sie den Fernbedienungssensor verwenden...
  • Seite 198           Installation Menge Name Verkabelte Wandsteuerung Die folgenden Tools werden vor Ort vorbereitet. Name Bemerkung Menge Allgemeines Stromverteiler, vormontiert an der Schaltkasten 86 *86 Wand. Isolierband Wird zum Zeitpunkt der Verkabelung verwendet. Für die Installation von Stromverteiler. Großer Kreuzschlitzschraubendreher Zum Entfernen der unteren Abdeckung der Kleiner Flachkopfschraubendreher...
  • Seite 199: Wartungsinformation

    WARTUNGSINFORMATION Bitte beachten Sie alle Service-Informationen, bevor Sie eine Installation, Wartung oder Handhabung dieser R-32 Gas-Klimaanlage vornehmen.
  • Seite 200 1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
  • Seite 201: Anmerkung

    Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
  • Seite 202 11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
  • Seite 203 Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
  • Seite 204 18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
  • Seite 205 Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….… MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..210 ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..210 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.…………………………………………………………..211 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..............INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO………………………………………………………..223 LIGAR O TUBO DE DRENAGEM…………………………………………………………….…………225 CABLAGEM…………….………………………………………………………………………………………226 TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..…………………….……229 MANUAL DO UTILIZADOR………………………….…………..………………………………………………..…230 NOME DAS PEÇAS…………………..…….…………..………………………………………………..…230 OPERAÇÕES E DESEMPENHO………………………………………..…….…………..……..……..231...
  • Seite 206: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
  • Seite 207 AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
  • Seite 208 CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
  • Seite 209 Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Seite 210: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente.   NOME FORMA QUANTIDADE         Isolamento 19*9*120     Tubagem e acessórios  ...
  • Seite 211: Instalação Da Unidade Interior

    1.2 Instalação do corpo principal 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1 Instalação de varão roscado de Ø 10 (4 unidades) 1.1 Local de instalação  Por favor, consulte as imagens seguintes para o posicionamento dos 4 varões roscados. A unidade interior deverá ser instalada num local com ...
  • Seite 212 1.2.4 Teto com estrutura metálica Instale diretamente na cantoneira de apoio. NOTA 1. Não apoie o peso da conduta ligada sobre a unidade interior. 2. De modo a evitar vibrações, use manga flexível para Varões de suspensão fazer a ligação das condutas à máquina. 3.
  • Seite 213 Posição da abertura no teto, unidade interior e varões roscados de suspensão Saída de ar Saída de ar Retorno de ar Retorno de ar Modelo A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) H(mm) I(mm) 1000 1039 1213 1400 1275 1439 NOTA Todas as figuras neste manual são apenas para efeitos de explicação e poderão ser ligeiramente diferentes da unidade que comprou.
  • Seite 214 Ajustar a pressão estática do ventilador - Valores por defeito: Modelo Pressão por defeito (Pa) Configuração 18/24 0602 30/36/42 0604 48/60 0605 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã de parede do controlo remoto com fios.
  • Seite 215 △ ▽ 3. Pressione os botões “ ” e“ ” para mudar os dois dígitos à esquerda de "01XX" para "06XX", como mostrado abaixo: 4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar no ajuste de pressão estática, então os dois dígitos à...
  • Seite 216 5. Pressione o botão "FUNCTION" para confirmar a configuração. △ 6. Pressione o botão “ ” para alterar os dois dígitos à esquerda de "06XX" para "07XX", como mostrado abaixo: 7. Pressione o botão "FUNCTION" novamente por 5 segundos, os dois dígitos à...
  • Seite 217 8. Pressione o botão "FUNCTION" para confirmar o ajuste da pressão.
  • Seite 218 Curva da pressão estática (conduta de média pressão estática) ALMD-18-NHA Ajuste Pressão estática externa (Pa) Pressão estática externa (Pa) ALMD-24-NHA Ajuste Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 219 ALMD-30-NHA Ajuste Pressão estática externa (Pa) ALMD-36/42-NHA Ajuste 10Pa 20Pa 30Pa 40Pa 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 90Pa 100Pa 110Pa 120Pa 130Pa 140Pa 150Pa 160Pa Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 220 ALMD-48/60-NHAT Ajuste 2600 10Pa 2500 20Pa 30Pa 40Pa 2400 50Pa 60Pa 70Pa 80Pa 2300 90Pa 100Pa 110Pa 2200 120Pa 130Pa 140Pa 2100 150Pa 160Pa 2000 Pressão estática externa (Pa)
  • Seite 221: Instalação Da Unidade Exterior

    2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação   A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características:  Com espaço suficiente para a instalação e manutenção.  A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
  • Seite 222: Movimentação E Instalação

    2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção  Dado que o centro de gravidade da unidade não se ■ localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Modelos 18 a 42: ...
  • Seite 223: Instalação Da Tubagem De Ligaçao

    Gás 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO Sifão Preparação e cuidados Antes da instalação, verifique se a diferença de altura entre a unidade interior e a unidade exterior, o 6~8m comprimento do tubo de refrigerante, e o número de Líquido curvas estão em conformidade com os seguintes requisitos:...
  • Seite 224  2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios,  Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e como a conduta de parede e o seu espelho.
  • Seite 225: Ligar O Tubo De Drenagem

    4. LIGAR O TUBO DE DRENAGEM  Instalar o tubo de drenagem na unidade interior  Use um tubo de polietileno para a drenagem (diâmetro externo 29-31mm e diâmetro interno de 25mm) que poderá adquirir localmente.  Quando aumentar o tubo de drenagem, aperte a ligação com fita à...
  • Seite 226: Cablagem

    5. CABLAGEM 3. Caso se apliquem restrições a equipamentos como O equipamento deverá ser instalado em conformidade máquinas de lavar ou fornos elétrico, consulte o seu com a regulamentação nacional pertinente. fornecedor de energia sobre a aceitação da instalação. O aparelho de ar condicionado deverá utilizar uma linha 4.
  • Seite 227 Modelos 48 / 60: Unidade Exterior Unidade Interior Nota: - A conexão elétrica deve ser feita conforme indicado nos diagramas, caso contrário o equipamento pode ser danificado. - Conecte a terra corretamente, caso contrário poderão ocorrer avarias ou danificar algum componente do equipamento, possivelmente até...
  • Seite 228 Defina a função ON / OFF remota: - Valores propostos: Descrição Configuração 0900 Nenhuma função ON / OFF remota (padrão) Com função ON / OFF remoto 0901 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã...
  • Seite 229: Teste De Funcionamento

    4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar na definição, em seguida, os dois dígitos à direita piscarão e, em seguida, pressione o botão "FUNCTION" “ “ ou “ “ para alterar os dois dígitos da direita para "00" se pretender utilizar o sensor da unidade interior, ou "01"...
  • Seite 230: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR   Saída de ar Tubagem de ligação   Retorno de ar Entrada de ar   Filtro de ar (só para a alguns modelos) Entrada de ar (lateral e posterior) ...
  • Seite 231: Operações E Desempenho

     Um filtro obstruído reduzirá a eficiência do equipamento. 1. OPERAÇÕES E DESEMPENHO DO AR Efetue a limpeza de duas em duas semanas. CONDICIONADO Use o sistema de acordo com a tabela abaixo, para uma 3. MANUTENÇÃO operação segura e eficaz. Limites do sistema de ar condicionado.
  • Seite 232: Sintomas Que Não São Avarias

      Quando a temperatura da sala alcançar o valor Limpar o filtro de ar configurado, o compressor parará e a unidade comutará automaticamente para o modo só de ventilação; quando O filtro de ar impede que as partículas de pó ou outras a temperatura alterar de novo, o compressor arrancará...
  • Seite 233: Resolução De Problemas

    5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Por favor, se ocorrer uma das anomalias acima, desligue a energia e confirma se a tensão da corrente Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, está dentro da gama indicada. Confirme se a instalação desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
  • Seite 234 Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução  Falha de energia  Aguarde regresso da energia A unidade não arranca  Disjuntor desligado  Ligue o disjuntor  Disjunto disparou  Ligue o disjuntor  Pilhas do controlo remoto gastas ou  Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto ...
  • Seite 235 5.2 Problemas e causas do controlador com fios Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica, verifique os pontos seguintes. Tabela 5-3 Sintomas Causas Solução  Verifique se o modo indicado no visor é Se selecionar o modo automático, o ar “AUTO”...
  • Seite 236: Controlo Remoto Com Fio

    CONTROLO REMOTO COM FIO XK-05 ● Este manual oferece uma descrição detalhada de todos cuidados consideração durante funcionamento. ● Para garantir um bom funcionamento do controlador remoto com fios, pedimos-lhe que leia atenciosamente este manual antes de utilizar a unidade. ●...
  • Seite 237: Especificações Técnicas

    Medidas de segurança Para garantir o uso correto, leia e siga estas notas cuidadosamente. Existe uma alta possibilidade de acidentes graves como Aviso morte, ferimentos graves, incêndio ou danos materiais causados por ignorar o conteúdo do aviso. Pode não haver operação adequada porque as precauções Nota são ignoradas.
  • Seite 238 Visor do controlador com fios Time on Sleep 1 2 3 Time off Set Temp. Master Room Temp. Slave Janela de recepção de Group Clean infravermelhos Turbo Auto Janela de recepção da sensação de luz Botão de oscilação Botão de velocidade do ventilador Botão mudar de modo Botão temporizador...
  • Seite 239 Set Temp. Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Set Temp. TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF Nos modos de REFRIGERAÇÃO, Desumidificação e AQUECIMENTO, a faixa de temperatura de ajuste é de 16 ~ 32 ˚ C O controle exibirá "Set temp." para mostrar a temperatura definida; 2.
  • Seite 240 3. Para a unidade tem as funções de oscilação esquerda e direita e para cima e para baixo: Pressione o botão "Swing", o modo de oscilação mudará na seguinte ordem: “Desligamento por oscilação para a esquerda, direita, para cima e para “Oscilação activada para cima/para baixo”...
  • Seite 241 Após a definição "Temporizador ligado", pode ajustar a velocidade do ventilador, o modo de funcionamento, a temperatura e o ângulo de oscilação. Se nenhuma operação for realizada por 10 segundos, a tela de espera aparecerá. Time on Time on Set Temp. Set Temp.
  • Seite 242 Pressionar a tecla "FUNCTION" para confirmar a operação Turbo, nesse momento o ícone “ " é exibido, a velocidade do ventilador é alta e “ " é exibido. Turbo Sleep Set Temp. TIMER SWING MODE TIMER SWING MODE FUNCTION ON/OFF FUNCTION ON/OFF Sleep...
  • Seite 243 Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MODE Ec o FUNCTION ON/OF F Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G MOD E FUNCTIO N ON/OFF Cancelar a função "Sleep": Quando a função "Sleep" estiver ativa, pressione o botão "FUNCTION" para entrar na interface de seleção de funções.
  • Seite 244 • Definir a função “Anti-molde” Função anti-moho: Depois de desligar o ar condicionado, a unidade secará automaticamente a umidade no evaporador da unidade interna para evitar a formação de mofo. Ative a função anti- molde: . Nos modos de REFRIGERAÇÃO e SECAGEM, pressione o botão "FUNCTION" para entrar na interface de seleção de funções.
  • Seite 245 Slee p Se t Temp . TIME R SWIN G Ec o MODE TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N ON/OF F FUNCTIO N ON/OF F Slee p Se t Temp . Se t Temp . Ec o TIME R SWIN G MODE FUNCTIO N...
  • Seite 246 • Função “SHIELDING” (Bloqueio) Quando a unidade é bloqueada por um controlo centralizado, o controlo com fios apresenta “ ”. • Função "Mute" (Silêncio) Quando a unidade entra na função Silêncio, aparece o ícone “ ”, quando a função de silêncio é...
  • Seite 247 Defina a leitura da temperatura ambiente: - Valores propostos: Configuração Descrição Leitura da temperatura ambiente na unidade interior 1500 Leitura da temperatura ambiente no controle (padrão) 1501 - Passos a seguir para fazer o ajuste: 1. Prima qualquer botão para iluminar o ecrã...
  • Seite 248 4. Pressione o botão "FUNCTION" novamente durante 5 segundos para entrar na definição, em seguida, os dois dígitos à direita piscarão e, em seguida, pressione o botão "FUNCTION" “ “ ou “ “ para alterar os dois dígitos da direita para "00" se pretender utilizar o sensor da unidade interior, ou "01"...
  • Seite 249: Esquema De Instalação

    Instalação Por favor, confirme que lhe foi fornecido o seguinte: Nome Quantidade Controle de parede com fio As seguintes ferramentas serão preparadas no local. Nome Quantidade Observações Caixa elétrica 86 *86 Quadro eléctrico geral, encastrado na parede. Fita isoladora Para ser usado no momento da fiação. Para a instalação de painéis elétricos.
  • Seite 250: Informação De Serviço

    INFORMAÇÃO DE SERVIÇO Observe todas as informações de serviço antes de realizar qualquer instalação, manutenção ou manuseio deste condicionador de ar a gás R-32.
  • Seite 251 1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
  • Seite 252 • • • • • A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. • • • • • O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. • • • •...
  • Seite 253 11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
  • Seite 254 Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
  • Seite 255 18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
  • Seite 256 EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
  • Seite 257 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): Unidad exterior ALMD-42-NHA Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento...
  • Seite 258 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ALMD-48-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior ALMD-48-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento Símbolo...
  • Seite 259 Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ALMD-60-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior ALMD-60-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Elemento Símbolo...
  • Seite 260 Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): ALMD-42-NHA Unidad exterior Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
  • Seite 261 Requisitos de información para bombas de calor ALMD-48-NHAT Unidad(es) interior(es) Modelo(s): ALMD-48-NHAT Unidad exterior Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 262 Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) ALMD-60-NHAT Modelo(s): Unidad exterior ALMD-60-NHAT Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 263 EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
  • Seite 264 INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) ALMD-42-NHA Model(s): Outdoor unit ALMD-42-NHA Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
  • Seite 265 Information requirements for air-to-air air conditioners ALMD-48-NHAT Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit ALMD-48-NHAT Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Seite 266 Information requirements for air-to-air air conditioners ALMD-60-NHAT Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit ALMD-60-NHAT Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
  • Seite 267 Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-42-NHA Model(s): Outdoor unit ALMD-42-NHA Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 268 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-48-NHAT Model(s): ALMD-48-NHAT Outdoor unit Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 269 Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) ALMD-60-NHAT Model(s): Outdoor unit ALMD-60-NHAT Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 270 EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
  • Seite 271 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) ALMD-42-NHA Modèle(s): ALMD-42-NHA Unité extérieure Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à...
  • Seite 272 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ALMD-48-NHAT Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure ALMD-48-NHAT Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Seite 273 Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ALMD-60-NHAT Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure ALMD-60-NHAT Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
  • Seite 274 Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 275 Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 276 Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 277 EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
  • Seite 278: Kühlung - Informationsanforderungen Für Luft-Luft-Raumklimageräte

    INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) ALMD-42-NHA Modell: ALMD-42-NHA Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit...
  • Seite 279 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ALMD-48-NHAT Inneneinheit (en) Modell: Außengerät ALMD-48-NHAT Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Seite 280 Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ALMD-60-NHAT Inneneinheit (en) Modell: Außengerät ALMD-60-NHAT Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
  • Seite 281: Heizung - Informationsanforderungen Für Wärmepumpen

    Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-42-NHA Modell: ALMD-42-NHA Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 282 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-48-NHAT Modell: ALMD-48-NHAT Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 283 Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) ALMD-60-NHAT Modell: ALMD-60-NHAT Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
  • Seite 284 EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
  • Seite 285 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-42-NHA Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-42-NHA Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
  • Seite 286 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-48-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-48-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Seite 287 Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar ALMD-60-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-60-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
  • Seite 288 Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) ALMD-42-NHA Modelo(s): ALMD-42-NHA Unidade exterior Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
  • Seite 289 Requisitos de informação impostos às bombas de calor ALMD-48-NHAT Unidade(es) interior(es) Modelo(s): Unidade exterior ALMD-48-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 290 Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) ALMD-60-NHAT Modelo(s): Unidade exterior ALMD-60-NHAT Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 292 C/ PROVENZA 392 P2 08025 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80...

Inhaltsverzeichnis