Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol IAN 296851 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 7

Werbung

P Oogafstand instellen
K
Houd uw verrekijker met beide handen vast en
beweeg de corpus verrekijker 4 (zie afb. B) totdat
de twee cirkels op elkaar liggen en één volledige
cirkel vormen (zie Fig. C).
P Draagkoord instellen
Voer de uiteinden van het draagkoord 7 door de
K
gespen 6 .
Voer de uiteinden van het draagkoord 7 door de
K
koordgeleidingen 12 (zie afb. D).
Voer de uiteinden van het draagkoord 7
K
tenslotte door de gespen 6 zoals op afb. E wordt
weergegeven.
Trek aan beide zijden van de gesp 6 het
K
draagkoord 7 strak. Zo bevestigt u het draagkoord
7 aan de gespen 6 .
P Statief gebruiken
Opmerking: statief en statiefadapter zijn niet bij
de levering inbegrepen. Deze kunt u separaat in de
vakhandel kopen.
K
Let bij de montage en het gebruik van een statief
absoluut op de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
K
Schroef de schroefdraad van de statiefadapter met
de klok mee in de schroefdraadaansluiting van het
statief 5 . Verbind vervolgens het statief met de
ingeschroefde statiefadapter.
K
Verwijder na gebruik het statief van de statiefadapter.
Schroef vervolgens de statiefadapter tegen de klok in
uit de schroefdraadaansluiting voor het statief 5 .
Reiniging en onderhoud
Q
K
Demonteer uw verrekijker nooit voor
reinigingsdoeleinden.
K
Gebruik voor de reiniging de meegeleverde
reinigingsdoek of een zachte pluisloze doek.
Het reinigen van het gevoelige lensoppervlak dient te
K
geschieden zonder sterke druk.
K
Indien noch vuilresten op de lenzen blijven zitten,
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
bevochtigen.
12
NL/BE
Verwijdering
Q
De verpakking en het verpakkingsmateriaal
bestaan uit milieuvriendelijke grondstoffen.
Voer deze af in de plaatselijke
recyclecontainers.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Garantie
Q
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu's of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
JAGD-FERNGLAS 8X60
Einleitung
Q
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
P Lieferumfang
1 x JAGD-FERNGLAS 8X60
1 x Gürteltasche
1 x Umhängekordel
1 x Putztuch
1 x Bedienungsanleitung
P Teilebeschreibung
1 Augenmuschel
2 Dioptrieeinstellung
3 Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
4 Fernglaskörper
5 Stativgewinde
6 Schnalle
7 Umhängekordel
8 Reinigungstuch
9 Objektiv-Abdeckung
10 Augenmuschel-Abdeckung
11 Schultertasche
12 Kordelführung
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND
K
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
K
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
K
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
K
Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
staubfrei aufbewahrt wird.
K
Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
Tasche auf.
K
Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60
°C aus.
Blicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
K
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
K
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
Inbetriebnahme
Q
P Schärfe einstellen
K
Schließen Sie das rechte Auge.
K
Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
3 so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und
scharf wird.
P Dioptrie einstellen
K
Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
linke Auge.
Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung 2 , bis Sie das
K
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
Einstellung für spätere Beobachtungen.
+
Bildschärfe auf ein näheres Objekt einstellen
Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt
einstellen
0
Keine Anpassung
DE/AT/CH
13

Werbung

loading