Herunterladen Diese Seite drucken
Sony Cyber-SHOT DSC-S40 Bedienungsanleitung
Sony Cyber-SHOT DSC-S40 Bedienungsanleitung

Sony Cyber-SHOT DSC-S40 Bedienungsanleitung

Digital still camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cyber-SHOT DSC-S40:

Werbung

2-589-974-41 (1)
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
______________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-S40
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
© 2005 Sony Corporation
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
Printed in Japan
organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Ein „Memory Stick" ist
nicht im Lieferumfang
• R6-Alkali-Batterien (Größe AA)
• CD-ROM (Cyber-shot-
enthalten.
(2)
Anwendungsprogramm) (1)
Die Kamera verfügt
zwar über einen internen
• Bedienungsanleitung für
Speicher (32 MB), es
Digitalkamera „Bitte zuerst
empfiehlt sich jedoch der
lesen" (vorliegende
Kauf eines „Memory
Anleitung) (1)
• USB-Kabel (1)
Stick".
• Bedienungsanleitung
„Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung" (1)
• Handschlaufe (1)
Hinweis vor der Benutzung
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um
Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten.
Öse
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
(X:100.0%, Y:100.0%)
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
___________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-S40
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
De meegeleverde accessoires controleren
A "Memory Stick" wordt
niet meegeleverd.
• R6 (AA-formaat)
• CD-ROM (met Cyber-shot-
De camera heeft een
alkalinebatterijen (2)
softwareprogramma) (1)
eigen intern geheugen
(32 MB), maar de
• Gebruiksaanwijzing voor
aanschaf van een
digitale fotocamera "Lees dit
"Memory Stick" wordt
eerst" (dit boekje) (1)
aanbevolen.
• USB-kabel (1)
• Gebruiksaanwijzing
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
• Polsriem (1)
Opmerking vóór gebruik
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens
tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt
en beschadigd raakt.
Bevestiging
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
1
1
Vorbereiten des Akkus
Legen Sie die Akkus ein.
2
DE
1
Drücken Sie auf OPEN, und öffnen Sie den Deckel.
NL
An den Markierungen 3/# ausrichten.
1
2
Schließen Sie die Abdeckung.
Verwendung von Alkali-Batterien
Lesen Sie dazu bitte „Infos zu Alkali-Batterien (mitgeliefert)/Oxy Nickel Primary Battery (nicht
mitgeliefert)". t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 84)
Verwenden von nicht im Lieferumfang enthaltenen Akkus
Sie können HR 15/51:HR6 Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA)/ZR6 Oxy Nickel Primary
Battery (Größe AA) verwenden. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 84)
Nickel-Metallhydrid-Akkus können wiederholt aufgeladen werden.
Verwendung des Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) mit Strom versorgen.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 14). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Netzgeräts.
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Drücken Sie POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Zeitanzeige auf dem
LCD-Monitor.
Akku-
Restzeit-
anzeige
Richtlinien
Ausreichende
Akku halb
Geringe
zur Akku-
Ladung
geladen
Akkuladung,
Restzeit
Aufnahme/
Wiedergabe wird
in Kürze
abgebrochen.
• Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt.
• Bei der Verwendung von Alkali-Batterien/Oxy Nickel Primary Battery ist die Anzeige der Akku-Restzeit
möglicherweise nicht korrekt.
• Bei Verwendung des Netzgeräts (nicht mitgeliefert) wird die Akku-Restzeit nicht angezeigt.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Halten Sie die Kamera so, dass der Akkufachdeckel nach oben zeigt, öffnen Sie den Deckel, und
nehmen Sie die Akkus heraus. Lassen Sie die Akkus nicht fallen.
1
1
De batterijen opladen
Plaats de batterijen.
2
DE
1
Druk op OPEN en open tegelijkertijd het klepje.
NL
3/# in overeenstemming en plaats de batterijen.
1
2
Sluit het klepje.
Alkalinebatterijen gebruiken
Lees het gedeelte "Alkalinebatterijen (meegeleverd)/Oxy Nickel Primary Battery (niet
meegeleverd)" zorgvuldig door. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 88)
Het gebruik van batterijen van een ander type dan de meegeleverde batterijen
U kunt de volgende batterijen gebruiken: HR 15/51:HR6 (AA-formaat) nikkel-metallisch-
hydridebatterijen/ZR6 (AA-formaat) Oxy Nickel Primary Battery. t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 88)
• Nikkel-metallisch-hydridebatterijen zijn heroplaadbaar.
De netspanningadapter gebruiken
U kunt de camera aansluiten met de AC-LS5K-netspanningadapter (niet meegeleverd).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 14). Zie de gebruiksaanwijzing van de
netspanningadapter.
De resterende tijdsduur van de batterijen controleren
Druk op POWER om de camera in te schakelen en controleer de resterende tijdsduur afgebeeld
op het LCD-scherm.
Restladingsin
dicatie
Betekenis en
Voldoende
Batterijen half
Batterijen bijna
richtlijnen
lading
vol
leeg; het
opnemen of
afspelen stopt
bijna.
• De afgebeelde resterende tijdsduur kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
• Als u alkalinebatterijen of de Oxy Nickel Primary Battery gebruikt, geeft de indicator voor de resterende
batterijtijd niet altijd de juiste informatie weer.
• Als u gebruikmaakt van de netspanningadapter (niet meegeleverd), wordt de indicator voor de resterende
batterijtijd niet weergegeven.
De batterijen eruit halen
Houd de camera met het batterijdeksel naar boven gericht, open het deksel en verwijder de
batterijen. Zorg dat u de batterijen niet laat vallen.
2
2
Kamera einschalten/Uhr einstellen
1
wählen.
3
Die Uhr mit der Steuertaste einstellen.
1
Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken Sie
dann z.
2
Fahren Sie jeden Posten mit b/B an, stellen Sie den
Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
3
Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm
obigen Schritt 3 aus.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 49)
Info zur Uhranzeige
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der
Kamera.
• Berühren Sie nicht den Objektivteil, wenn sich der Schutzvorhang öffnet und das Objektiv ausgefahren wird.
Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand liegen,
weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
VGA
96
S AF
So schalten Sie die Kamera aus
Legen Sie neue oder
vollständig aufgeladene
Drücken Sie POWER erneut.
Nickel-Metallhydrid-
Akkus ein. (Die
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb längere Zeit nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den
Warnanzeige blinkt.)
Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie
(Setup) mit der Steuertaste, dann [
die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 48)
2
2
De camera inschakelen/de klok
instellen
1
Kies
.
3
Stel de klok in met behulp van de
regelknop.
1
Kies het datumweergaveformaat met v/V en druk daarna
op z.
2
Kies ieder onderdeel met b/B, stel de numerieke waarde
in met v/V en druk daarna op z.
3
Kies [OK] met B en druk daarna op z.
• Als u de bediening wilt annuleren, kiest u [Annul.] en drukt u op z.
De datum en tijd veranderen
Kies op het
(Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 49)
Klokweergave
• Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
• Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur 's morgens als 12:00 PM.
Na het inschakelen
• Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen
worden afgebeeld.
• Raak de lens niet aan terwijl de lensafdekking open gaat en de lens naar buiten komt. Laat bovendien de
camera niet in uitgeschakelde toestand gedurende lange tijd liggen met uitgeschoven lens, omdat hierdoor
een storing kan optreden.
• Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande
scherm afgebeeld.
VGA
96
S AF
De camera uitschakelen
Vervang de batterijen door
Druk nogmaals op POWER.
nieuwe of volledig
• Als de camera door de batterijen van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende enige tijd niet bedient,
opgeladen nikkel-
wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de batterijen leeglopen (automatische
metallisch-
hydridebatterijen. (De
uitschakelfunctie).
waarschuwingsindicator
knippert.)
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling
wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies
(Klokinstel.) met de regelknop, kies daarna [
gewenste taal.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 48)
3
3
„Memory Stick" (nicht mitgeliefert)
einsetzen
2
POWER drücken.
POWER
Leuchtet
Wenn kein „Memory Stick" eingesetzt ist
Mit dieser Kamera können Bilder auf den internen Speicher (32 MB) aufgenommen und von
diesem wiedergeben werden. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 21)
4
4
Gewünschte Bildgröße wählen
1
Modus wählen.
Standbild:
Film:
Info zur Standbildgröße
(Setup), und führen Sie den Vorgang im
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 12)
Bildgröße
4M (2304×1728)
(Standardeinstellung)
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
* Bilder werden in Formaten mit dem Seitenverhältnis 3:2 (wie beispielsweise Fotopapier oder Postkarten)
aufgenommen.
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die verfügbare Anzahl von Standbildern hängt von der gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(Seite 20)
• Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen
unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick" heraus
A
Sprache] in
(Setup 1), und wählen Sie
1
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Öffnen Sie niemals den Akkufachdeckel/die „Memory Stick"-Abdeckung, und schalten Sie die
Kamera nicht aus. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
3
3
Een "Memory Stick" plaatsen (niet
meegeleverd)
2
Druk op POWER.
POWER
Verlicht
Als er geen "Memory Stick" is geplaatst
De camera neemt beelden op en geeft ze weer met het interne geheugen (32 MB).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 21)
4
4
Het beeldformaat kiezen dat u wilt
gebruiken
1
Kies een functie.
Stilstaand beeld:
Bewegend beeld:
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over het beeldformaat t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 12)
Beeldformaat
4M (2304×1728)
(standaardinstelling)
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
* Beelden worden opgenomen met dezelfde hoogte-breedteverhouding van 3:2 als bijvoorbeeld
fotoprinterpapier of briefkaarten.
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden varieert afhankelijk van het ingestelde
beeldformaat.
Voor meer informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale
opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 20)
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden
kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Een "Memory Stick" eruit halen
A
Taal] in
(Setup1), en kies tenslotte de
1
Als het toegangslampje brandt
Open nooit het klepje van de batterij/"Memory Stick" en schakel de stroom niet uit. De
beeldgegevens kunnen hierdoor worden beschadigd.
Kontaktseite
Schieben Sie den „Memory Stick" vollständig ein, bis er einrastet.
2
(Bildgröße) drücken.
3
Größe mit v/V wählen.
Wählen
4M
Sie
.
3:2
3M
1M
1M
VGA(E-Mail)
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Wählen
Stick PRO"), [640(Standard)] oder [160].
Sie
.
4
Zum Beenden der Einstellung
(Bildgröße) drücken.
Taste
Richtlinien
Anzahl der Bilder
Drucken
Zum Ausdrucken von Bildern mit hoher
Weniger
Fein
Dichte im A4- oder A5-Format
Zum Ausdrucken im Postkartenformat
Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl an
Bildern
Zum Versenden von Bildern per E-Mail
Mehr
Grob
oder zum Erstellen von Internetseiten
Standbilder
Bewegtbilder
Maximale Bilderzahl
Maximale Aufnahmezeit
VGA
1/30"
196
Öffnen Sie die „Memory Stick"-Abdeckung, und drücken
Sie einmal auf den „Memory Stick".
Zugriffslampe
Fortsetzung auf der Rückseite
Created with Grafikhuset CMYK PDF Creator for DTP Sierra at SDL.
Kant met aansluitingen
Steek de "Memory Stick" helemaal naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
2
Druk op
(Beeldformaat).
3
Kies het beeldformaat met
Kies
.
v/V.
4M
3:2
3M
1M
1M
VGA(E-Mail)
Kies
.
• Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande
beelden.
In geval van bewegende beelden kiest u [640(Fijn)]
(alleen "Memory Stick PRO"), [640(Standaard)] of
[160].
4
Druk op
(Beeldformaat)
om de instelling vast te
leggen.
-toets
Gebruiksadvies
Aantal beelden
Afdrukken
Voor het afdrukken van beelden met hoge
Lager
Fijn
resolutie in A4- of A5-formaat
Voor het afdrukken op briefkaartformaat
Voor het opnemen van een groter aantal
beelden
Voor het toevoegen van beelden aan een e-
Hoger
Grof
mail of het maken van webpagina's
Stilstaande beelden
Bewegende beelden
Maximaal aantal beelden
Maximale opnameduur
VGA
1/30"
196
Open het klepje van de "Memory Stick" en schuif vervolgens
de "Memory Stick" in één keer erin.
Toegangs-
lampje
Wordt vervolgd op de achterkant

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cyber-SHOT DSC-S40

  • Seite 1 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Taste © 2005 Sony Corporation Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige Printed in Japan organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Seite 2 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) Betrachten/Löschen von Bildern Halten der Kamera Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Modus wählen. wählen. MENU drücken. wählen. Mit b/B ein Bild auswählen. Standbild: Standbild (Vollautomatikmodus): Programm Zum Fokussieren AE/AF-Speicheranzeige Ganz niederdrücken Auto Kamera halb gedrückt halten Wählen Sie Blinkent Leuchten/Piepton Das Verschlussgeräusch...