Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den WARNUNG Ländern der Europäischen Union Um Feuer- oder Berührungsgefahr und anderen europäischen zu verringern, setzen Sie das Gerät Ländern mit einem separaten weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw.
Seite 3
Hinweis für Kunden in Ländern, Batterien und Akkus in denen EU-Richtlinien gelten (anzuwenden in den Ländern der Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Europäischen Union und anderen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und europäischen Ländern mit einem...
Seite 4
Wenn Wasser in die Kamera gelangt, kann es zu File system). einer Funktionsstörung kommen. In einigen • Sony garantiert nicht, dass die Kamera Bilder Fällen kann die Kamera nicht repariert werden. wiedergibt, die mit anderen Geräten • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne aufgenommen oder bearbeitet wurden, oder dass oder eine andere helle Lichtquelle.
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. • Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Akkus.
2 Einsetzen der Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Akku- Richten Sie den „Memory Akkufach-/„Memory lösehebel Stick Duo“ so aus, dass Stick Duo“-Deckel Richten Sie die v-Markierung die Anschlussseite zum des Akku-Einschubs an der LCD-Monitor zeigt, und v-Markierung am Akku aus. setzen Sie ihn dann bis Drücken Sie den Akkulösehebel, zum Anschlag ein, so...
Seite 9
So lassen Sie die Akku-Restladung anzeigen Drücken Sie (POWER) um die Kamera einzuschalten. Die Akku-Restladung wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Akku- Ladungsan- zeige Status Genügend Akku fast Akku halb Akku Tauschen Sie den Restladung vollständig voll schwach, Akku gegen einen geladen Aufnahme geladenen aus oder...
3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Taste (POWER) Steuertaste Taste z Drücken Sie (POWER). Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein. Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie die einzelnen Posten mit b/B aus, stellen Sie den Wert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
Bequeme Aufnahme Auslöser Zoomwippe (W/T) Makro-Taste Taste DISP Moduswahlknopf Steuertaste Blitz-Taste Stativgewinde Selbstauslöser- Taste (Bildgröße) (Unterseite) Taste Wählen Sie mit dem Moduswahlknopf einen Modus aus. Standbild (Modus Automatische Einstellung): Wählen Sie Film: Wählen Sie Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab. Richten Sie das Motiv in der Mitte des Fokussierrahmens aus.
Moduswahlknopf/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige/Bildgröße Verwenden des Verwenden des Zooms Moduswahlknopfes Drücken Sie T zum Zoomen und W, um den Zoom wieder rückgängig zu machen. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Blitz (Auswählen eines Autom. Einstellung Blitzmodus für Standbilder) Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen.
Seite 13
: Selbstauslöser mit Verzögerung von DSC-S780) 2 Sekunden : 7M (nur Abzüge bis zu A3/11×17" Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die DSC-S750) Selbstauslöseranzeige, und ein Piepton ist Anpassung an 3:2-Verhältnis : 3:2 bis zur Verschlussauslösung zu hören. Abzüge bis zu A4/8×10"...
Anzeigen/Löschen von Bildern Taste Taste (Index)/ (Wiedergabezoom) (Wiedergabezoom) Lautsprecher (Seite) (USB) · A/V OUT-Anschluss Steuertaste Taste Taste (Löschen) (Wiedergabe) Drücken Sie (Wiedergabe). Wenn Sie bei ausgeschalteter Kamera drücken, schaltet sich die Kamera automatisch ein und wechselt in den Wiedergabemodus. Um in den Aufnahmemodus zu wechseln, drücken Sie erneut Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste ein Bild aus.
Seite 15
So löschen Sie Bilder im Indexmodus Während die Indexanzeige zu sehen ist, drücken Sie (Löschen) und wählen [Wahlen] mit v/V auf der Steuertaste aus. Drücken Sie anschließend z. Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/V/b/B, und drücken Sie dann z, so dass die Anzeige (Löschen) auf dem ausgewählten Bild zu sehen ist.
Monitoranzeigen Jedes Mal, wenn Sie v (DISP) auf der Steuertaste drücken, ändert sich die Akku-Restdauer Anzeige (Seite 13). AE/AF-Speicher Bei Standbildaufnahmen Aufnahmemodus Weißabgleich BEREIT Bereitschaft/Filmaufnahme AUFNAHME Moduswahlknopf (Szenenwahl) Moduswahlknopf (Programmautomatik) Kameramodus Wiedergabemodus Bei Filmaufnahmen Blitzmodus Laden des Blitzes Zoomfaktor Rote-Augen-Reduzierung Konturen Gesichtserkennung Messmodus...
Seite 17
Wiedergabebalken Blitz Weißabgleich PictBridge-Verbindung Spotmessungs-Fadenkreuz Bildgröße • wird nur beim Modell Messzonensucherrahmen DSC-S780 angezeigt. 16:9 • wird nur beim Modell DSC-S750 angezeigt. Verschlusszeit Aufnahmeordner F2,8 Blendenwert Ordner wechseln Wiedergabeordner Restkapazität des internen Histogramm Speichers Restkapazität des „Memory Stick“ Verschlusszeit 0:12...
Ändern der Einstellungen – Menü/Setup Taste MENU Moduswahlknopf Steuertaste Taste (Wiedergabe) Taste z Aufnahme: Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Wiedergabe: Drücken Sie (Wiedergabe). Je nach Position des Moduswahlknopfs und je nach Aufnahme- oder Wiedergabemodus stehen verschiedene Posten zur Verfügung.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 Menüposten Die verfügbaren Menüposten hängen von der Moduseinstellung (Aufnahme/Wiedergabe) und der Position des Moduswahlknopfes im Aufnahmemodus ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Aufnahme-Menü Gesichtserkennung Damit werden die Gesichter Ihrer Motive erkannt und der Fokus usw.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 18 Setup-Posten Kamera Digitalzoom Dient zum Auswählen des Digitalzoommodus. Funkt.fuhrer Damit lassen Sie beim Bedienen der Kamera Beschreibungen der Funktionen anzeigen. Rotaugen-Reduz Wählt die Rotaugen-Reduzierungsfunktion aus. Autom. Aufn.ktrl Damit können Sie das aufgenommene Bild unmittelbar nach einer Standbildaufnahme etwa zwei Sekunden lang auf dem Monitor anzeigen.
Verwenden eines Computers Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder am Computer anzeigen. Mit der Software auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Standbilder und Filme von der Kamera noch besser genießen. Einzelheiten finden Sie im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert).
Anzeigen des „Cyber-shot Handbuch“ Für Macintosh-Computer Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) erläutert Schalten Sie Ihren Computer ein, und ausführlich, wie die Kamera verwendet legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. wird. Zum Anzeigen ist Adobe Reader erforderlich.
Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen/ ca. 360 ca. 7200 angezeigt werden können, sind ungefähre Werte und erfordern bei Bedarf die DSC-S750 Auswechslung des „Memory Stick Duo“. ca. 400 ca. 8000 Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen unter •...
• Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“. • Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], Seite 19). • Wenn ein Bild mit einem älteren Sony-Modell aufgenommen wurde und auf dieser Kamera wiedergegeben wird, erscheint das Bild möglicherweise nicht mit der richtigen Bildgröße.
Seite 25
Ungefähr verfügbare Dauer für die Aufnahme von Filmen Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmezeit, die für alle Filmdateien erzielt wird, an. Sie können maximal ungefähr 10 Minuten in Folge aufnehmen. (Einheit: Stunden: Minuten: Sekunden) Interner Mit dieser Kamera formatierter „Memory Stick Duo“...
Akku wieder ein und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 20). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Seien Sie sich bewusst, dass Sie mit dem Einsenden der Kamera zur Reparatur einwilligen, dass der Inhalt des internen Speichers überprüft wird.
• Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden. • Sony garantiert nicht die Wiedergabe von Bilddateien auf der Kamera, wenn die Dateien mit • einem Computer verarbeitet oder mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden. Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen Sie die USB-Verbindung.
Vorsichtsmaßnahmen Verwenden bzw. lagern Sie die • Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. Kamera nicht an folgenden Orten • An einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort Info zur Betriebstemperatur An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Ihre Kamera ist für den Betrieb bei Temperaturen Sonne geparkten Auto, kann sich das zwischen 0°C und 40°C ausgelegt.
, „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Seite 32
Verwijdering van oude Nederlands elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de WAARSCHUWING Europese Unie en andere Om het gevaar van brand of Europese landen met gescheiden elektrische schokken te verkleinen, ophaalsystemen) mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type.
Seite 33
(in de Europese Unie en andere landen waar EU-richtlijnen van Europese landen met toepassing zijn afzonderlijke De fabrikant van dit product is Sony Corporation, inzamelingssystemen) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Seite 34
Association). • Vermijd dat de camera in aanraking komt met • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan water. Als er water in de camera binnendringt, weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met kan er een storing optreden. Soms kan de een ander apparaat, noch dat andere apparaten camera niet worden hersteld.
Seite 35
Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van de camera ........4 Aan de slag ..................6 Bijgeleverde accessoires controleren ............6 1 De accu gereedmaken ................7 2 De accu/een "Memory Stick Duo" plaatsen (niet bijgeleverd) ....8 3 De camera inschakelen/de klok instellen ..........10 Beelden eenvoudig opnemen ............
• Zodra het opladen is voltooid, trekt u de netstekker uit het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-accu's.
2 De accu/een "Memory Stick Duo" plaatsen (niet bijgeleverd) Accu- Klep voor accu/ Houd de contactpunten aan uitwerphendel "Memory Stick Duo" de kant van het LCD- Houd de v-markering op de scherm en schuif de accu tegenover de v-markering "Memory Stick Duo" naar op het batterijvak.
Seite 39
De resterende acculading controleren Druk op (POWER) om het LCD-scherm te activeren en de resterende acculading te controleren. Aanduiding resterende lading Status Voldoende Bijna Halfvol Bijna leeg, Vervang de accu door geladen volledig opnemen/ een vol exemplaar, of opgeladen weergeven laad de accu op.
3 De camera inschakelen/de klok instellen (POWER)-toets Regeltoets z-toets Druk op (POWER). Stel de klok in met de regeltoets. Selecteer de datumnotatie met v/V en druk vervolgens op z. Selecteer elk item met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk vervolgens op z.
Beelden eenvoudig opnemen Sluiterknop Zoomtoets (W/T) Macrotoets DISP-knop Modusknop Regeltoets Flitsknop Schroefgat voor Zelfontspan- -toets statief (onderkant) nerknop (Beeldformaat) Selecteer een functie met de modusknop. Stilstaand beeld (Automatische instelfunctie): Selecteer Bewegende beelden: Selecteer Houd de camera stil en houd uw armen langs uw zij. Plaats het onderwerp in het midden van het zoekframe.
Modusknop/Zoom/Flitser/Macro/Zelfontspanner/Scherm/Beeldformaat De modusknop gebruiken De zoomfunctie gebruiken Zet de modusknop op de gewenste functie. Druk op T om te zoomen en op W om het zoomen ongedaan te maken. Autom. instellen Hiermee kunt u gemakkelijk opnemen Flitser (Een flitsfunctie terwijl de instellingen automatisch worden selecteren voor stilstaande aangepast.
Seite 43
DSC-S780) Max. formaat is A3 : 7M Zelfontspanner- (Alleen bij de (11×17") lampje DSC-S750) : 3:2 Net als beeldverhouding Max. formaat is A4 (8×10") : 5M DISP De schermweergave Max. formaat is 13×18cm : 3M wijzigen (5×7")
Beelden weergeven/wissen (Index)/ -toets -toets (Weergavezoom) (Weergavezoom) Luidspreker (zijkant) (USB) · A/V OUT-aansluiting Regeltoets -toets (Wissen) (Weergeven) -toets Druk op (Weergeven). Als u op drukt wanneer de camera is uitgeschakeld, wordt de camera automatisch ingeschakeld in de weergavefunctie. Druk op om naar de opnamefunctie over te schakelen.
Seite 45
Beelden wissen in de indexfunctie Druk terwijl een indexscherm wordt weergegeven, op (Wissen) en selecteer [Kiezen] met v/V op de regeltoets en druk op z. Selecteer het beeld dat u wilt wissen met v/V/b/B en druk op z om de aanduiding (Wissen) weer te geven op het geselecteerde beeld.
Aanduidingen op het scherm Elke keer u op v (DISP) drukt op de regeltoets, wijzigt het scherm (pagina 13). Resterende batterijlading Bij opname van stilstaande AE/AF-vergrendeling beelden Opnamefunctie Witbalans STBY Stand-by/bewegende OPNEMEN beelden opnemen Modusknop (Scènekeuze) Modusknop (Autom. Programma) Camerafunctie Weergavefunctie Bij opname van bewegende Flitsfunctie...
Seite 47
Witbalans PictBridge-aansluiting Beeldformaat Dradenkruis van de • verschijnt alleen bij de puntlichtmeting DSC-S780. 16:9 AF-bereikzoekerframe • verschijnt alleen bij de DSC-S750. Opnamemap Map wijzigen Sluitertijd Weergavemap F2.8 Diafragmawaarde Resterende capaciteit van intern geheugen Histogram Resterende capaciteit van "Memory Stick" 0:12...
De instellingen wijzigen – Menu/Setup MENU-toets Modusknop Regeltoets (Weergave)-toets z-toets Opnemen: schakel de camera in en zet de modusknop op de gewenste functie. Weergeven: druk op (Weergave)-toets. Verschillende items zijn beschikbaar, afhankelijk van de stand van de modusknop en de functie opnemen/weergeven.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 Menu-items De beschikbare menu-items zijn afhankelijk van de functie-instelling (opnamen/weergeven) en de stand van de modusknop in de opnamefunctie. Alleen de beschikbare items worden op het scherm weergegeven. Opnamemenu Gezichtsherkenning Gezichten herkennen en erop scherpstellen, enz. COLOR (Kleurfunctie) De levendigheid van het beeld wijzigen of speciale effecten toevoegen.
Voor meer informatie over de bediening 1 pagina 18 Setup-items Camera Digitale zoom De digitale zoomfunctie selecteren. Functiegids De beschrijving van functies weergeven wanneer u de camera bedient. Rode-ogeneff. De rode-ogenreductie activeren. Auto Review Het opgenomen beeld onmiddellijk na de opname twee seconden op het scherm weergeven.
De computer gebruiken U kunt beelden die u met camera hebt opgenomen, weergeven op de computer. Door gebruik te maken van de software die op de CD-ROM is (bijgeleverd) kunt u meer dan ooit genieten van zowel stilstaande als bewegende beelden. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" op de CD-ROM (bijgeleverd) voor meer informatie.
Het "Cyber-shot-handboek" raadplegen Voor Macintosh-gebruikers Het "Cyber-shot-handboek" op de CD-ROM (bijgeleverd) geeft meer Schakel de computer in en plaats de gedetailleerde uitleg over het gebruik van CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM- station. de camera. U hebt Adobe Reader nodig om dit handboek te kunnen bekijken.
"Memory Stick Ongeveer 360 Ongeveer 7200 Duo" vervangen door een leeg exemplaar. DSC-S750 Houd er rekening mee dat afhankelijk van Ongeveer 400 Ongeveer 8000 de gebruiksomstandigheden de werkelijke aantallen lager kunnen liggen dan in de •...
• Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 9.999, wordt de aanduiding ">9999" weergegeven. • U kunt het formaat van de beelden later wijzigen ([Ander form.], pagina 19). • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony-modellen, op deze camera worden weergegeven, kan de weergave afwijken van het werkelijke beeldformaat.
Seite 55
De opnameduur voor bewegende beelden bij benadering De cijfers in onderstaande tabel staan voor de maximale opnameduur (bij benadering) waarbij de tijdsduur van bestanden met bewegende beelden bij elkaar worden opgeteld. De maximale duur dat u continu opnamen kunt maken, is ongeveer 10 minuten. (Eenheden: uur: minuten: seconden) Intern "Memory Stick Duo"...
3 Herstel de standaardinstellingen (pagina 20). 4 Neem contact op met uw Sony-handelaar of de plaatselijke technische dienst van Sony. Door de camera voor reparatie te verzenden stemt u toe dat de inhoud van het interne geheugen mag worden gecontroleerd.
• De naam van de map of het bestand is gewijzigd op de computer. Sony kan de weergave van beeldbestanden op de camera niet garanderen als de bestanden zijn • verwerkt met een computer of opgenomen met een andere camera.
Voorzorgsmaatregelen Gebruik/bewaar de camera niet De bedrijfstemperatuur op de volgende plaatsen De camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C. Opnamen op • Op een zeer warme, koude of vochtige plaats zeer koude of warme plaatsen die buiten dit bereik Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde vallen, zijn niet aanbevolen.
Gewicht: Ca. 150 g (inclusief accu NP-BK1 en DSC-S780: draagriem, enz.) 7,18 mm (1/2,5-type) kleuren-CCD, primair Microfoon: Mono kleurenfilter Luidspreker: Mono DSC-S750: Exif Print: Compatibel 7,20 mm (1/2,5-type) kleuren-CCD, primair PRINT Image Matching III: Compatibel kleurenfilter PictBridge: Compatibel Totaalaantal pixels:...
Seite 60
Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac en eMac zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Seite 64
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).