• Zdemontować głowicę:
PL
- Zdjąć zaślepkę
- Odkręcić nakrętkę
10 mm.
- Pociągając ręką wyciągnąć element
termostatyczny
przepływu
i sprężynę
- Przeczyścić prowadnicę przepływu
i element termostatyczny.
- Przeczyścić wnętrze korpusu mieszacza
- Sprawdzić 4 uszczelki o-ring na prowadnicy
przepływu, włożyć mechanizm, ponownie
dokręcić nakrętkę
w wodę.
Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:
Tel.: +48 (0)22 789 40 52
e-mail: info@delabie.pl
Ulotka jest dostępna na stronie:
www.delabie.pl
.
za pomocą imbusa
,prowadnicę
.
i otworzyć zasilanie
WERKING
• Stabiele temperatuur van het gemengd water.
• Anti-verbrandingsveiligheid: de warmwater
toevoer wordt na 2 seconden stopgezet bij
een eventuele onderbreking van de koud
water toevoer.
• Thermische en chemische spoelingen zijn
mogelijk.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
.
• 732012, 732016, 732216 (referentie afhankelijk
van het type aansluiting) 6 l./min bij 1 bar,
voor 1 tot 2 kranen maximum of 1 douche.
• Ingebouwde terugslagkleppen.
• Stabiele temperatuur: ± 1,5°C tussen 34 en 40°C.
• Vooraf ingesteld op 38°C (werkdruk 3 bar op
warm en kou).
• Anti-verbrandingsveiligheid actief indien:
- de temperatuur van het gemengd water
niet hoger is dan 42°C.
- het temperatuursverschil tussen koud en
warm water meer dan 15°C bedraagt.
- de reactietijd ~2 sec is.
INSTALLATIE
• Aanbevolen werkdruk van 1 tot 5 bar.
• Voedingstemperatuur warm water: 55-85°C.
• Voedingstemperatuur koud water: 5-20°C.
• Afregelen druk warm en koud water (ΔP<1 bar).
• De meegeleverde filterdichtingen
dienen verplicht geplaatst te worden:
ze zijn onontbeerlijk om de terugslagkleppen
te beschermen en op hun plaats te
houden (fyg. D). Geen bijkomende dichting
plaatsen.
• Het warm water op dient aangesloten te worden
op de rode ring, en het koud water op blauwe
ring).
• PREMIX Nano kan in eender welke positie
geplaatst worden.
• Voorbeelden van plaatsing naar gelang het model
(fig. A en B).
NL
,