Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9564HR Bedienungsanleitung

Makita 9564HR Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9564HR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
9564HR
9565HR
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9564HR

  • Seite 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9564HR 9565HR...
  • Seite 2 007358 007359 009416 007360 002980 002981 007568 007569 012802 012727 012740 012742...
  • Seite 3 005259 005260 005261 007364 005262 010855 012743 012744 002985...
  • Seite 4: Specifications

    • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE048-1 Intended use Model 9564HR The tool is intended for grinding, sanding and cutting of Work mode : surface grinding with normal side grip metal and stone materials without the use of water.
  • Seite 5 EC Declaration of Conformity The rated speed of the accessory must be at Makita declares that the following Machine(s): least equal to the maximum speed marked on Designation of Machine: the power tool. Accessories running faster than Angle Grinder their rated speed can break and fly apart.
  • Seite 6 Wear personal protective equipment. Depending Kickback is the result of power tool misuse and/or on application, use face shield, safety goggles or incorrect operating procedures or conditions and can be safety glasses. As appropriate, wear dust mask, avoided by taking proper precautions as given below. hearing protectors, gloves and workshop apron a) Maintain a firm grip on the power tool and capable of stopping small abrasive or workpiece...
  • Seite 7 Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Additional safety warnings: Cutting-Off Operations: 17. When using depressed centre grinding a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply wheels, be sure to use only fiberglass- excessive pressure. Do not attempt to make an reinforced wheels.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing side grip (handle) CAUTION: CAUTION: Always be sure that the side grip is installed • Always be sure that the tool is switched off and • securely before operation. unplugged before adjusting or checking function Fig.4 on the tool. Screw the side grip securely on the position of the tool Shaft lock as shown in the figure.
  • Seite 9: Operation

    Fig.9 Fig.15 Mount the inner flange onto the spindle. Place the dust cover attachment so that the side of the Make sure to fit the dented part of the inner flange onto dust cover attachment with the marking (A,B or C) faces the straight part at the bottom of the spindle.
  • Seite 10 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) Fig.18 As for the installation, follow the instructions for depressed center wheel. The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. Abrasive cut-off wheel Diamond wheel Thickness: Less than 4 mm (5/32")
  • Seite 11: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Dust cover attachment •...
  • Seite 12 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange Inner flange Super flange Super flange Depressed center wheel/Flap disc Lock nut Lock nut Plastic pad Plastic pad Flex wheel Flex wheel Rubber pad 100 Rubber pad 115 Abrasive disc Sanding lock nut...
  • Seite 13: Технічні Характеристики

    ENG900-1 Призначення Вібрація Інструмент призначений для шліфування, зачистки Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) та різання металевих та мінеральних матеріалів без визначена згідно з EN60745: використання води. Модель 9564HR ENF002-2 Джерело живлення Режим роботи: шліфування поверхні за Інструмент можна підключати лише до джерела...
  • Seite 14 Похибка (K): 1,5 м/с Ясуші Фукайя Директор Режим роботи: шліфування поверхні за Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія допомогою вібростійкої бічної ручки Вібрація (a ): 7,5 м/с h,AG GEA010-1 Похибка (K): 1,5 м/с Застереження стосовно техніки Режим роботи: шліфування за допомогою диску...
  • Seite 15 Зовнішній діаметр та товщина вашого Шнур слід розміщувати без змотуючого допоміжного приладу повинні бути у межах пристрою. Якщо ви втратите контроль, шнур паспортної потужності вашого може бути перерізаним або пошкодженим а ваша електроінструменту. Приладдя неналежних рука може потрапити до змотуючого пристрою. розмірів...
  • Seite 16 коливання та чіпляння приналежності. Кути, c) Коли диск застряє або коли різання з будь- гострі краї або коливання мають тенденцію до яких причин переривається, слід вимкнути чіпляння приладдя, що обертається, що в свою інструмент та тримати його на одному місці, чергу...
  • Seite 17 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 19. Не пошкоджуйте шпиндель, фланець (особливо поверхню встановлення) або контргайку. Пошкодження цих частин може ОБЕРЕЖНО: призвести до поломки диска. Перед регулюванням та перевіркою справності • 20. Перевірте, щоб диск не торкався деталі інструменту, переконайтеся в тому, що він перед...
  • Seite 18 Щоб скасувати захист від випадкового запуску, відрегулювати за допомогою важеля. поверніть повзунковий перемикач у положення "O Для того, щоб зняти кожух диска, виконайте (ВИМК.)". процедуру його встановлення у зворотному порядку. Для інструмента із захисним кожухом диска зі Функція плавного запуску стопорним...
  • Seite 19 ЗАСТОСУВАННЯ мал.11 Дотримуйтеся інструкцій щодо використання диска з поглибленим центром але також використовуйте УВАГА: пластикову підкладку, що встановлюється на диск. До інструмента ніколи не треба прикладати силу. • Порядок монтажу вказаний у цій інструкції на Маса інструмента забезпечує достатній тиск. сторінці...
  • Seite 20 Виконання робіт із абразивним відрізним диском / алмазним диском (додаткове приладдя) мал.18 Стосовно встановлення дотримуйтесь інструкцій до диска із поглибленим центром. Напрямок встановлення контргайки та внутрішнього фланця залежить від товщини диска. Див. таблицю нижче. Абразивний відрізний диск Алмазний диск Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм...
  • Seite 21: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Виконання робіт із дисковою дротяною щіткою (додаткове приладдя) ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • Перевірте роботу дискової дротяної щітки • для використання з інструментами "Макіта", що шляхом запуску інструмента на холостому ході, описані в інструкції з експлуатації.
  • Seite 22 Модель 115 мм (4-1/2”) Модель 125 мм (5") Затиск 36 Кожух (для шліфувального диска) Внутрішній фланець Внутрішній фланець Супер фланець Супер фланець Диск із поглибленим центром/пелюстковий диск Контргайка Контргайка Пластикова підкладка Пластикова підкладка Гнучкий диск Гнучкий диск Гумова підкладка 100 Гумова...
  • Seite 23 Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENF002-2 Zasilanie Model 9564HR Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o Tryb pracy: szlifowanie powierzchni napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce...
  • Seite 24 Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: zaprojektowany i jest zalecany przez producenta Oznaczenie maszyny: narzędzia. Fakt, że osprzęt można zamocować do Szlifierka kątowa posiadanego elektronarzędzia, wcale nie gwarantuje Nr modelu / Typ: 9564HR, 9565HR bezpiecznej obsługi. Jest zgodne wymogami określonymi Prędkość...
  • Seite 25 Akcesoria montowane na gwint muszą pasować do całkowicie.Wirujący osprzęt może zahaczyć o gwintu trzpienia szlifierki. W przypadku akcesoriów powierzchnię i elektronarzędzie zacznie się montowanych na kołnierzach otwór ściernicy zachowywać w sposób niekontrolowany. akcesoriów musi pasować do średnicy kołnierza. 13. Uruchomionego elektronarzędzia nie wolno Akcesoria niepasujące do osprzętu montażowego w przenosić...
  • Seite 26 mogą spowodować utratę panowania lub odrzut. c) W przypadku zakleszczenia się tarczy lub e) Nie wolno montować tarcz łańcuchowych do przerwania operacji cięcia z jakiegokolwiek powodu, cięcia drewna, ani tarcz zębatych. Tarcze te należy wyłączyć elektronarzędzie, trzymając je w często powodują odrzuty i utratę panowania nad bezruchu do momentu całkowitego zatrzymania się...
  • Seite 27: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA 19. Uważać, uszkodzić wrzeciona, kołnierza (zwłaszcza powierzchni odpowiedzialnych za prawidłowy montaż) albo UWAGA: nakrętki zabezpieczającej. Uszkodzenie tych Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • części może być przyczyną pękania tarczy. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, 20. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 28 W takiej sytuacji kontrolka zacznie migać na czerwono, Dla narzędzia z osłoną tarczy ze śrubą blokującą wskazując włączenie funkcji urządzenia zabezpieczającego Rys.7 przed przypadkowym uruchomieniem. Rys.8 W celu anulowania tego urządzenia należy ustawić Zamontować osłonę tarczy w taki sposób, aby występy przełącznik suwakowy w położeniu „O(OFF)"...
  • Seite 29 Montaż lub demontaż ściernicy NIE WOLNO w żadnym wypadku uderzać tarczą o • obrabiany element. (osprzęt dodatkowy) Uważać, aby tarcza nie podskakiwała i aby nie • doszło do jej wyszczerbienia, zwłaszcza podczas UWAGA: obróbki narożników, ostrych krawędzi itp. Może Wolno używać tylko akcesoriów określonych w •...
  • Seite 30 Cięcie z użyciem ściernicy tnącej/ ściernicy diamentowej (osprzęt opcjonalny) Rys.18 W celu przeprowadzenia montażu patrz instrukcje dotyczące tarczy z obniżonym środkiem. Kierunek montażu nakrętki zabezpieczającej i kołnierza wewnętrznego zależy od grubości tarczy. Zapoznać się z poniższą tabelą. Ścierna tarcza tnąca Tarcza diamentowa Grubość: Poniżej 4 mm (5/32") Grubość: 4 mm (5/32") lub większa...
  • Seite 31: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 32 Model 115 mm (4-1/2”) Model 125 mm (5”) Uchwyt 36 Osłona tarczy szlifierskiej Kołnierz wewnętrzny Kołnierz wewnętrzny Super kołnierz Super kołnierz Tarcza z obniżonym środkiem / tarcza listkowa Nakrętka zabezpieczająca Nakrętka zabezpieczająca Plastikowa tarcza mocująca Plastikowa tarcza mocująca Tarcza flex Tarcza flex Podkładka gumowa 100 Podkładka gumowa 115...
  • Seite 33 şi piatră fără utilizarea apei. determinată conform EN60745: ENF002-2 Sursă de alimentare Model 9564HR Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa Emisie de vibraţii (a...
  • Seite 34 Denumirea maşinii: maşinii. Simplul fapt că accesoriul poate fi ataşat Polizor unghiular la maşina dumneavoastră electrică nu asigură Model Nr./ Tip: 9564HR, 9565HR funcţionarea în condiţii de siguranţă. Este în conformitate cu următoarele directive Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie europene: cel puţin egală...
  • Seite 35 Nu folosiţi un accesoriu deteriorat. Înaintea 14. Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie fiecărei utilizări inspectaţi accesoriul cum ar fi ale maşinii electrice. Ventilatorul motorului va discurile abrazive în privinţa sfărâmăturilor şi aspira praful în interiorul carcasei, iar acumulările fisurilor, discurile de fixare în privinţa fisurilor, excesive de pulberi metalice pot prezenta pericol ruptură...
  • Seite 36 Avertismente privind siguranţa comune tăietură în timp ce discul este în mişcare altfel operaţiunilor de polizare şi tăiere abrazivă: poate apărea reculul. Investigaţi şi efectuaţi a) Utilizaţi numai tipurile de discuri care sunt acţiunile corective pentru elimina cauza recomandate pentru scula dumneavoastră...
  • Seite 37: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ 20. Asiguraţi-vă că discul nu intră în contact cu piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul. ATENŢIE: 21. Înainte de utilizarea maşinii pe piesa propriu- Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • zisă, lăsaţi-o să funcţioneze în gol pentru un o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica timp.
  • Seite 38 MONTARE Pentru maşinile cu apărătoare de disc cu şurub de blocare Fig.7 ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi Fig.8 • deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo Montaţi apărătoarea de disc cu părţile proeminente pe intervenţie asupra maşinii.
  • Seite 39 FUNCŢIONARE Montarea sau demontarea discului abraziv (accesoriu opţional) AVERTISMENT: NOTĂ: Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. • Folosiţi accesoriile pentru şlefuitor specificate în • Greutatea maşinii exercită o presiune adecvată. acest manual. Acestea trebuie achiziţionate Forţarea şi exercitarea unei presiuni excesive pot separat.
  • Seite 40 Operarea cu disc de retezare abraziv/disc de diamant (accesoriu opţional) Fig.18 Pentru montare, urmaţi instrucţiunile pentru discul cu centru depresat. Direcţia de montare a contrapiuliţei şi a flanşei interioare variază în funcţie de grosimea discului. Consultaţi tabelul de mai jos. Disc abraziv pentru retezat Disc diamantat Grosime: Sub 4 mm (5/32")
  • Seite 41: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 42 Model 115 mm (4-1/2”) Model 125 mm (5”) Mâner 36 Apărătoare disc (pentru disc abraziv) Flanşă interioară Flanşă interioară Flanşă super Flanşă super Disc cu centru depresat/disc lamelar Contrapiuliţă Contrapiuliţă Placă din plastic Placă din plastic Disc flexibil Disc flexibil Taler de cauciuc 100 Taler de cauciuc 115 Disc abraziv...
  • Seite 43: Technische Daten

    Das Werkzeug wurde für das Schmirgeln, Schleifen und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Schneiden Metall- Steinmaterial ohne Achsen) nach EN60745: Verwendung von Wasser entwickelt. Modell 9564HR ENF002-2 Stromversorgung Arbeitsmodus: Planschleifen mit normalem Seitengriff Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen- Schwingungsbelastung (a ): 8,5 m/s Wechselstrom Typenschild h,AG Abweichung (K): 1,5 m/s angegebenen Spannung angeschlossen werden.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    000331 Arbeitsweise: Schleifen mit Scheibenschleifer Yasushi Fukaya Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger Direktor h,DS Abweichung (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ENG902-1 deklarierte Schwingungsbelastung wurde • GEA010-1 gemäß der Standardtestmethode gemessen und Allgemeine Sicherheitshinweise kann für...
  • Seite 45 Der Schraubanschluss des Zubehörs muss Metallteile des Werkzeugs und dadurch an den Spindelgewinde Schleifers Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet zusammenpassen. Für Zubehörteile, einen Stromschlag. mittels einer Flansche montiert werden, muss Halten Sie das Netzkabel von sich drehendem das Spindelloch des Zubehörteils mit dem Zubehör fern.
  • Seite 46 a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und d) Die Schleifscheiben dürfen nur für die bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet Position, in der Sie die Rückschlagkräfte werden. Beispiel: Schleifen Sie nicht mit der abfangen können.
  • Seite 47 e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, 22. Verwenden Sie vorgeschriebene um das Risiko eines Rückschlags durch eine Fläche der Schleifscheibe für Schleifarbeiten. eingeklemmte Scheibe vermindern. Große 23. Lassen Werkzeug nicht Werkstücke neigen dazu, sich unter ihrem Eigengewicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit durchzubiegen.
  • Seite 48: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Sicherung vor unbeabsichtigtem Neustart Wenn der Schalter in der Position „1 (ON)" verriegelt ist, läuft das Werkzeug nicht an, auch wenn das Werkzeug ACHTUNG: an die Stromversorgung angeschlossen wird. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • In diesem Fall blinkt die Anzeige rot und zeigt dadurch an, des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass die Sicherung vor unbeabsichtigtem Neustart aktiv ist.
  • Seite 49 Abb.6 Montage und Demontage der Flexscheibe Ziehen Sie den Hebel in Pfeilrichtung. Ziehen Sie (Sonderzubehör) anschließend die Schutzhaube fest, indem Sie die WARNUNG: Schraube anziehen. Achten Sie darauf, die Schraube fest anzuziehen. Mit dem Hebel kann der Einstellwinkel Verwenden immer mitgelieferte •...
  • Seite 50 Abb.16 Sobald die Scheibenkante durch Gebrauch abgerundet ist, kann die Schleifscheibe sowohl in Richtung A als Der Staubfänger kann von Hand entfernt werden. auch in Richtung B bewegt werden. ANMERKUNG: Reinigen Sie den Staubfänger, wenn er mit Staub • oder Fremdkörpern verstopft ist. Der fortgesetzte Betrieb mit verstopftem Staubfänger schadet dem Werkzeug.
  • Seite 51 Betrieb mit einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe (optionales Zubehör) Abb.18 Folgen Sie zur Montage den Anweisungen für gekröpfte Trennschleifscheiben. Die Richtung für das Anbringen der Sicherungsmutter und des Innenflansches ist von der Dicke der Scheibe abhängig. Informieren Sie sich in der folgenden Tabelle. Schleiftrennscheibe Diamantscheibe Stärke: höchstens 4 mm (5/32")
  • Seite 52: Wartung

    SONDERZUBEHÖR Betrieb mit einer Drahtrundbürste (optionales Zubehör) ACHTUNG: ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Überprüfen Funktionstüchtigkeit • beschrieben ist, empfehlen folgende Drahtrundbürste, indem Sie das Werkzeug ohne Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Last laufen lassen. Stellen Sie sicher, dass sich Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 53 Modell 115 mm (9/2") Modell 125 mm (5") Griff 36 Schutzhaube (für Schleifscheibe) Innenflansch Innenflansch Super-Flansch Super-Flansch Gekröpfte Schleifscheibe/Fächerschleifscheibe Sicherungsmutter Sicherungsmutter Kunststoffteller Kunststoffteller Flexscheibe Flexscheibe Gummiteller 100 Gummiteller 115 Schleifscheibe Schmirgel-Sicherungsmutter Drahtrundbürste Topfdrahtbürste Schutzhaube (für Trennscheibe)* Trennschleifscheibe/Diamantscheibe Sicherungsmutterschlüssel Hinweis: In einigen europäischen Ländern: Bei Verwendung einer Diamantscheibe kann der gewöhnliche Schutz statt des Spezialschutzes verwendet werden, der beide Seiten der Scheibe abdeckt.
  • Seite 54: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENE048-1 Rendeltetésszerű használat Típus 9564HR A szerszám fém és kő csiszolására és vágására szolgál, Működési mód: felületcsiszolás normál oldalsó víz használata nélkül. markolattal ENF002-2 Tápfeszültség...
  • Seite 55 Csak európai országokra vonatkozóan és személyi sérüléseket eredményezhet. EK Megfelelőségi nyilatkozat Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): nem speciálisan erre a célra lettek tervezve és Gép megnevezése: a szerszám gyártója nem javasolta azok Sarokcsiszoló...
  • Seite 56 Ne használjon sérült kiegészítőket. Minden 14. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos használat előtt ellenőrizze az adott kiegészítőt, szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventillátora a csiszoló tárcsákat, hogy nem-e csorbultak beszívja a port a készülék belsejébe, és a fémpor vagy repedtek, az alátétlapokat, hogy nem-e túlzott felhalmozódása veszélyes elektromos repedtek, szakadtak...
  • Seite 57 Speciális biztonsági figyelmeztetések a köszörülési mozgásban van, mivel visszarúgást okozhat. és csiszolási vágóműveletekhez: Figyelje meg és intézkedjen a tárcsa szorulási a) Csak az elektromos szerszámához javasolt okának kiküszöbölésére. csiszolótárcsát használja és a kiválasztott d) Ne kezdje újra a vágást a munkadarabban. tárcsához járó...
  • Seite 58: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 21. Mielőtt használja a szerszámot a tényleges munkadarabon, hagyja járni kicsit. Figyelje rezgéseket vagy imbolygást, VIGYÁZAT: amelyek rosszul felszerelt vagy rosszul Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • kiegyensúlyozott tárcsára utalhatnak. és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról 22. Csiszoláshoz használja a tárcsa erre kijelölt mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt.
  • Seite 59 Lágyindítás A csavarreteszes tárcsavédő esetén lágyindítási funkció kiküszöböli indításkor Fig.7 előforduló rántást. Fig.8 ÖSSZESZERELÉS Úgy szerelje fel a tárcsavédőt, hogy a szorítóbilincsén található kiemelkedések illeszkedjenek a csapágyházon levő bevágásokhoz. Ezután fordítsa a tárcsavédőt olyan VIGYÁZAT: szögbe, hogy a megmunkálásnak megfelelően védeni Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt •...
  • Seite 60 Csiszolókorong (opcionális kiegészítő) Kerülje el a tárcsa visszaugrását és kiugrását, • különösen sarkok, éles szélek, stb. felhelyezése és eltávolítása megmunkálásakor. Ekkor szerszám irányíthatatlanná válik és visszarúghat. MEGJEGYZÉS: SOHA használja szerszámot favágó Csak az ebben a kézikönyvben leírt kiegészítőket • • tárcsákkal és más fűrészlapokkal.
  • Seite 61 Műveletek daraboló köszörűtárcsával/gyémánttárcsával (választható kiegészítő) Fig.18 A felszereléskor kövesse a süllyesztett középfuratú korong felszerelési utasításait. A rögzítőanya és a belső illesztőperem rögzítési iránya a tárcsaátmérő függvényében változik. Tájékozódjon az alábbi táblázatból. Szemcsés daraboló tárcsa Gyémánttárcsa Vastagság: Kevesebb mint 4 mm (5/32") Vastagság: 4 mm (5/32") vagy több Vastagság: Kevesebb mint 4 mm (5/32") Vastagság: 4 mm (5/32") vagy több...
  • Seite 62: Opcionális Kiegészítők

    és akkor is ha kezdenek eltömődni. termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az •...
  • Seite 63 115 mm-es (4-1/2") típus 125 mm-es (5") típus Markolat 36 Tárcsavédő (csiszolókoronghoz) Belső illesztőperem Belső illesztőperem Extra illesztőperem Extra illesztőperem Süllyesztett középfuratú korong/Lapos korong Rögzítőanya Rögzítőanya Műanyag talp Műanyag talp Flexkorong Flexkorong Gumitalp, 100 Gumitalp, 115 Csiszolókorong Csiszoló rögzítőanya Drótkorong Drótkefecsésze Tárcsavédő...
  • Seite 64: Technické Údaje

    Určené použitie Vibrácie Tento nástroj je určený na brúsenie, pieskovanie a Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia určená podľa normy EN60745: vody. Model 9564HR ENF002-2 Napájanie Pracovný režim: brúsenie povrchov Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu štandardným bočným držadlom...
  • Seite 65 000331 Odchýlka (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Riaditeľ Pracovný režim: brúsenie povrchov Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko antivibračným bočným držadlom Emisie vibrácií (a ): 7,5 m/s h,AG GEA010-1 Odchýlka (K): 1,5 m/s Všeobecné bezpečnostné Pracovný režim: kotúčové brúsenie predpisy pre elektronáradie...
  • Seite 66 príslušenstvo montované pomocou prírub, 12. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa otvor na vreteno na príslušenstve musí príslušenstvo úplne nezastavilo. Otáčajúce sa vyhovovať polohovaciemu priemeru príruby. príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický Príslušenstvo, ktoré nevyhovuje montážnym nástroj mimo vašu kontrolu. prostriedkom elektrického nástroja,...
  • Seite 67 d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. c) Keď sa kotúč zovrie alebo z nejakého buďte zvlášť opatrní. Zabráňte odskakovaniu a dôvodu preruší rez, vypnite elektrický nástroj a zadrhávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany držte ho bez pohybu, kým sa kotúč úplne alebo odskakovanie majú...
  • Seite 68: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE 19. Nepoškodzujte vreteno, prírubu (najmä montážnu plochu) alebo uzamykaciu maticu. Poškodenie týchto dielov by mohlo spôsobiť POZOR: narušenie kotúča. Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • 20. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a kotúč...
  • Seite 69 Funkcia reštartovania Pre prístroje s krytom kotúča s poistnou skrutkou Funkcia mäkkého štartu zamedzuje nárazu Fig.7 štartovaní. Fig.8 MONTÁŽ Namontujte ochranný kryt kotúča tak, aby boli výčnelky na remeni ochranného krytu kotúča zarovnané s drážkami na ložiskovej skrini. Potom otočte ochranný POZOR: kryt kotúča...
  • Seite 70 Montáž alebo demontáž brúsneho kotúča NIKDY nepoužívajte náradie s kotúčmi alebo • nožmi na pílenie dreva. Takéto kotúče pri použití (voliteľné príslušenstvo) na brúske často spôsobujú stratu kontroly, ktorá vedie k zraneniu osôb. POZNÁMKA: Použite príslušenstvo brúsky, popísané v tejto POZOR: •...
  • Seite 71 Práca s rozbrusovacím kotúčom/diamantovým kotúčom (voliteľné príslušenstvo) Fig.18 Inštaláciu vykonajte podľa pokynov pre ploský kotúč. Smer montáže poistnej matice a vnútornej príruby sa mení na základe hrúbky kotúča. Pozrite si tabuľku nižšie. Rozbrusovací kotúč Diamantový kotúč Hrúbka: menej ako 4 mm (5/32") Hrúbka: 4 mm (5/32") alebo viac Hrúbka: menej ako 4 mm (5/32") Hrúbka: 4 mm (5/32") alebo viac...
  • Seite 72: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 73 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Svorka 36 Ochranný kryt kotúča (pre brúsny kotúč) Vnútorná obruba Vnútorná obruba Super príruba Super príruba Ploský kotúč/lamelový kotúč Uzamykacia matica Uzamykacia matica Plastická podložka Plastická podložka Flexibilný kotúč Flexibilný kotúč Gumová podložka 100 Gumová...
  • Seite 74 • Technické údaje se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 ENE048-1 Určení nástroje Model 9564HR Nástroj je určen k broušení, jemnému broušení a řezání Pracovní režim: obrušování ploch s normální kovových materiálů a kamene bez použití vody.
  • Seite 75 Příslušenství Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici nesprávné velikosti nelze řádně chránit či na adrese: kontrolovat. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Závit příslušenství musí odpovídat závitu vřetena brusky. U příslušenství montovaného 28.5.2014 použitím přírub musí upínací...
  • Seite 76 nebo znečištění třískami, opěrnou podložku, 14. Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického nevykazuje trhliny, natržení nebo nástroje. Ventilátor motoru nasává dovnitř skříně nadměrné opotřebení, nebo drátěný kartáč, prach. Dojde-li k nadměrnému nahromadění zda neobsahuje uvolněné či popraskané dráty. kovového prachu, mohou vzniknout elektrická Pokud jste nástroj nebo příslušenství...
  • Seite 77 Konkrétní bezpečnostní výstrahy pro broušení a d) Neobnovujte řezání přímo v obrobku. Nechte rozbrušování: kotouč dosáhnout plné rychlosti a potom jej a) Používejte pouze kotouče doporučené pro opatrně zaveďte zpět do řezu. Spustíte-li kotouč váš elektrický nástroj a specifický kryt určený v obrobku, může dojít k jeho uváznutí, vyskočení...
  • Seite 78: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE 22. Při broušení používejte stanovený povrch kotouče. 23. Nenechávejte nástroj běžet dozoru. POZOR: Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • 24. Bezprostředně ukončení práce funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a nedotýkejte nástroje;...
  • Seite 79 MONTÁŽ Nástroj s chráničem kotouče a závěrným šroubem Fig.7 POZOR: Fig.8 Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, Namontujte kryt kotouče tak, aby byly výstupky na • vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a obruči krytu kotouče vyrovnány s výřezy na ložiskové vytažený...
  • Seite 80 Fig.12 POZOR: Na vřeteno namontujte pryžový talíř. Na pryžový talíř Nikdy nástroj nezapínejte, pokud je v kontaktu se • nasaďte kotouč a na vřeteno našroubujte pojistnou zpracovávaným dílem. Mohlo by dojít ke zranění. matici pro smirkování. Při utahování pojistné matice pro Při práci vždy používejte ochranné...
  • Seite 81 Provoz s rozbrušovacím/diamantovým kotoučem (volitelné příslušenství) Fig.18 Při instalaci postupujte podle pokynů pro kotouče s vypouklým středem. Směr montáže pojistné matice a vnitřní příruby se liší podle tloušťky kotouče. Viz níže uvedená tabulka. Rozbrušovací kotouč Diamantový kotouč Tloušťka: méně než 4 mm (5/32") Tloušťka: 4 mm či více (5/32") Tloušťka: méně...
  • Seite 82: Volitelné Příslušenství

    či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 83 115mm model 125mm model Rukojeť 36 Kryt kotouče (pro brusný kotouč) Vnitřní příruba Vnitřní příruba Příruba Super Příruba Super Kotouč s vypouklým středem/lamelový disk Pojistná matice Pojistná matice Plastová podložka Plastová podložka Brousicí kotouč Brousicí kotouč Pryžová podložka 100 Pryžová podložka 115 Brusný...
  • Seite 84 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885386-974...

Diese Anleitung auch für:

9565hr

Inhaltsverzeichnis