Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNOLUX HG03855A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-sensorleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-SENSORLEUCHTE / LED SENSOR LIGHT /
LAMPE LED AVEC CAPTEUR
LED-SENSORLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE LED AVEC CAPTEUR
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
LED SENZOROVÉ SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
LÂMPADA LED DE SENSOR
Instruções de utilização e de segurança
IAN 298829
LED SENSOR LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-SENSORLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA LED CON SENSOR
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG03855A

  • Seite 1 LED-SENSORLEUCHTE / LED SENSOR LIGHT / LAMPE LED AVEC CAPTEUR LED-SENSORLEUCHTE LED SENSOR LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes LAMPE LED AVEC CAPTEUR LED-SENSORLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité LED SENZOROVÉ SVÍTIDLO LÁMPARA LED CON SENSOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............. Seite Lieferumfang .............. Seite Technische Daten ............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 11 Batterien einsetzen / austauschen ......
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Spritzwassergeschützt Erfassungswinkel: 80°–100° Erfassungsbereich: ca. 3 m Batterie LED-Sensorleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorge- sehen. Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außen- bereich bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für die angegebenen Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Sensorleuchte 6 Batterien, 1,5 V 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Befestigungsschrauben 2 Abdeckkappen 1 Erdspieß 1 Montage- und Bedienungsanleitung Technische Daten Leuchtmittel: 6 LED, max. 0,06 W pro LED Erfassungsbereich: ca. 3 m Erfassungswinkel: ca. 80°–100° Leuchtdauer: ca.
  • Seite 9: Für Die Gartennutzung

    Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 11: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus...
  • Seite 12: Montage Des Erdspießhalters

    Achten Sie darauf, dass die beiden Symbole auf der Abdeckung und dem Gehäuse aneinander ausge- richtet sind. Dies bedeutet, dass die Abdeckung korrekt positioniert ist. Befestigen Sie die Abdeckung, indem Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn fest anziehen. Montage des Erdspießhalters Drehen Sie die Schraube heraus (siehe Abb.
  • Seite 13: Produkt Befestigen

    Stecken Sie die Wandhalterung in die Halterung (siehe Abb. C). Setzen Sie die Unterlegscheibe zwischen die Wand- halterung und die Halterung (siehe Abb. C). Setzen Sie die Mutter in die Halterung (siehe Abb. C). Schrauben Sie die Schraube in die Halterung (siehe Abb.
  • Seite 14: Produkt Aufstellen

    Produkt aufstellen Nur für die Gartennutzung (siehe Abb. D): Stecken Sie den Erdspieß in die Leuchte . Achten Sie auf den korrekten Sitz des Produkts. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit. Stecken Sie das Produkt tief genug in den Boden (Rasen, Blumenbeet), so dass es einen sicheren Stand hat.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 16: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- ber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 17 normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Seite 18 List of pictograms used ......Page 19 Introduction ............Page 19 Intended use .............. Page 20 Description of parts ........... Page 20 Scope of delivery ............Page 21 Technical data ............Page 21 General safety instructions ....Page 21 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........
  • Seite 19: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current (Type of current and voltage) splashproof Detection angle: 80°–100° Detection range: approx. 3 m Battery LED sensor light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 20: Intended Use

    Intended use The product is only intended for use in private households. This product is designed for indoor and outdoor use. The product is not intended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C.
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 LED Sensor light 6 Batteries, 1.5 V 2 Dowels (Ø 6 mm) 2 Mounting screws 2 Caps 1 Ground spike 1 Instructions for assembly and use Technical data Illuminant: 6 LEDs, max. 0.06 W per LED Detection range: approx.
  • Seite 22: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and under- stand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Electrostatic discharges may cause malfunctions.
  • Seite 23 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
  • Seite 24: Before Use

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to po- larity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable bat- tery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Seite 25: Install The Ground Spike Bracket

    Fix the cover by screwing the screws tightly in clock- wise direction. Install the ground spike bracket Screw-out the screw (see Fig. C) Take out the teeth washer , washer , nuts and wall bracket (see Fig. C) Insert the teeth washer to the bracket holder (see Fig.
  • Seite 26: Mounting The Product

    Mounting the product For wall mount use (see Fig. D): Note: You will need an electric drill to install the product. CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the operating instructions for your electric drill. CAUTION! Ensure that you do not damage any cables in the wall.
  • Seite 27: Start Of Operation

    Start of operation The product will automatically switch on when motion is detected in a dark environment. The product will automatically switch off when motion is no longer detected for a period of time. Cleaning and care Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
  • Seite 28: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
  • Seite 29 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This docu- ment is required as your proof of purchase. This warranty be- comes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Seite 30 Légende des pictogrammes utilisés ... Page 31 Introduction ............Page 31 Utilisation conforme ..........Page 32 Descriptif des pièces ..........Page 32 Contenu de la livraison ..........Page 33 Caractéristiques techniques ........Page 33 Instructions générales de sécurité ............Page 33 Consignes de sécurité...
  • Seite 31: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu (type de courant et de tension) Protégé contre les projections d'eau Angle de détection : 80°–100° Zone de détection : env. 3 m Pile Lampe LED avec capteur Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique et privé. Le produit est destiné à être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale mais uniquement aux fins indiquées. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
  • Seite 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 lampe LED avec capteur 6 piles, 1,5 V 2 chevilles (Ø 6 mm) 2 vis de fixation 2 caches 1 piquet 1 notice de montage et d’utilisation Caractéristiques techniques Éclairage : 6 LED, 0,06 W max. par LED Champ de couverture : env.
  • Seite 34 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 36: Risque D'endommagement Du Produit

    Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
  • Seite 37: Montage Du Support Du Piquet De Terre

    Remarque : Lors de la mise en place des piles veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles Refermez le compartiment à piles avec le couvercle du compartiment à piles Veillez à aligner les deux symboles sur le cou- vercle et sur le boîtier.
  • Seite 38: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural Dévissez la vis (cf. illustration B). Retirez la rondelle dentée , la rondelle plate l’écrou , le support du piquet de terre (cf. illustra- tion B) et le piquet de terre (cf. illustration D). Placez la rondelle dentée dans le support (cf.
  • Seite 39: Installation Du Produit

    Installation du produit Uniquement pour une utilisation dans le jardin (cf. illustration D) : Montez le piquet sur la lampe . Veillez à bien positionner le produit. Votre produit est maintenant prêt à fonctionner. Enfoncez bien profondément le produit dans le sol (ga- zon, parterre de fleurs), afin que celui-ci soit bien stable.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 41: Garantie

    Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 42 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 44 Inleiding ..............Pagina 44 Correct gebruik ............Pagina 45 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 45 Omvang van de levering ........Pagina 46 Technische gegevens ..........Pagina 46 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 46 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 48 Voor de ingebruikname ......Pagina 49 Batterijen plaatsen / vervangen ......Pagina 49...
  • Seite 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom (stroom- en spanningssoort) Spatwaterdicht Detectiehoek: 80°–100° Detectiebereik: ca. 3 m Batterij LED-sensorlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 45: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is alleen bestemd voor gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bedoeld voor gebruik binnens- en buitenshuis. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privé-huishoudens.
  • Seite 46: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 LED-sensorlamp 6 batterijen, 1,5 V 2 pluggen (Ø 6 mm) 2 bevestigingsschroeven 2 afdekkappen 1 grondpen 1 montage- en gebruiksaanwijzing Technische gegevens Verlichtingsmiddelen: 6 LED‘s, max. 0,06 W per LED Detectiebereik: ca. 3 m Detectiehoek: ca.
  • Seite 47 vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder- houd mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
  • Seite 49: Voor De Ingebruikname

    Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedu- rende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product.
  • Seite 50: Montage Van De Grondpen-Houder

    Let erop dat de beide symbolen op de afdekking en op de behuizing op elkaar zijn uitgelijnd. Dat betekent dat de afdekking juist is gepositioneerd. Bevestig de afdekking door de schroeven linksom vast te draaien. Montage van de grondpen-houder Draai de schroef eruit (zie afb.
  • Seite 51: Product Bevestigen

    Product bevestigen Alleen voor de wandbevestiging (zie afb. D): Opmerking: voor de montage heeft u een boormachine nodig. LET OP! KANS OP LETSEL! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw boormachine. LET OP! Let op dat u geen leidingen in de wand beschadigt. Gebruik de ronde gaten van de wandhouder om de boorgaten voor de bevestigingsschroeven...
  • Seite 52: Ingebruikname

    Ingebruikname Het product schakelt zich bij duisternis automatisch aan, zodra er een beweging wordt gedetecteerd. Het product schakelt zich automatisch uit als er geen beweging meer wordt gedetecteerd. Reiniging en onderhoud Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik voor hardnekkige vlekken een iets vochtige, zachte doek.
  • Seite 53: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 54 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoop- datum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 55 Legenda použitých piktogramů ..Strana 56 Úvod ................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu.........Strana 57 Popis dílů ..............Strana 57 Obsah dodávky ............Strana 58 Technické údaje ............Strana 58 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 58 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............Strana 59 Před uvedením do provozu ....Strana 61 Vložení...
  • Seite 56: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud (druh proudu a napět) Chráněné před stříkající vodou Úhel dosahu: 80°–100° Dosah: cca 3 m Baterie LED senzorové svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 57: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určený jen pro privátní použití v domácnosti. Výrobek je určen k použití ve vnitřních a venkovních pros- torách. Výrobek je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti.
  • Seite 58: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED senzorové svítidlo 6 baterií, 1,5 V 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 šrouby na připevnění 2 krytky 1 bodec 1 návod k montáži a obsluze Technické údaje Osvětlovací prostředek: 6 LED, maximálně 0,06 W každá LED Dosah: cca 3 m Úhel dosahu:...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho pou- žívání...
  • Seite 60 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 61: Před Uvedením Do Provozu

    Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Vložení a výměna baterií (viz obr. A) Otevřete přihrádku na baterie na zadní...
  • Seite 62: Montáž Nástěnného Držáku

    Nasaďte podložku mezi držák s bodcem a držák (viz obr. B). Nasaďte matici do držáku (viz obr. B). Našroubujte šroub do držáku (viz obr. B). Montáž nástěnného držáku Vyšroubujte šroub (viz obr. B). Vyjměte ozubenou podložku , podložku , matici držák s bodcem (viz obr.
  • Seite 63: Umístění Výrobku

    Zatlačte krytky na šrouby. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu. Umístění výrobku Pouze k použití na zahradě (viz obr. D): Nasaďte bodec na svítidlo . Dávejte pozor na správné držení výrobku. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu. Zabodněte výrobek tak hluboko do země (trávy, květinového záhonu), aby stál bezpečně.
  • Seite 64: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvi- dovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následují- cím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 65: Záruka

    zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů : Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované akumulátorové články u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvali- tativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě...
  • Seite 66 Leyenda de pictogramas utilizados ............Página 67 Introducción .............Página 67 Uso adecuado ............Página 68 Descripción de los componentes ......Página 68 Contenido ...............Página 69 Características técnicas .........Página 69 Indicaciones generales de seguridad ...........Página 69 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ............Página 71 Antes de la puesta en marcha ..Página 72 Colocación / sustitución de las pilas .....Página 72...
  • Seite 67: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua (tipo de corriente y de tensión) Protección contra salpicaduras de agua Ángulo de cobertura: 80°–100° Alcance del sensor: aprox. 3 m Pila Lámpara LED con sensor Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Seite 68: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso domés- tico. El producto ha sido diseñado para ser utilizado tanto en inte- riores como en exteriores. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos.
  • Seite 69: Contenido

    Contenido 1 lámpara LED con sensor 6 pilas, 1,5 V 2 tacos (Ø 6 mm) 2 tornillos de fijación 2 tapas 1 piqueta 1 manual de instrucciones de montaje y manejo Características técnicas Bombilla: 6 LED, máx. 0,06 W por LED Alcance del sensor: aprox.
  • Seite 70 Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 71: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
  • Seite 72: Antes De La Puesta En Marcha

    Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la pola- ridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
  • Seite 73: Instalación Del Portapiqueta

    Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas colo- cando la tapa del mismo Compruebe que los símbolos de la tapa y la carcasa coincidan. Esto significará que la tapa está bien colocada. Fije la tapa apretando los tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 74: Fijar El Producto

    Coloque el soporte de pared en el soporte (véase fig. C). Coloque la arandela entre el soporte de pared y el soporte (véase fig. C). Coloque la tuerca en el soporte (véase fig. C). Atornille el tornillo en el soporte (véase fig.
  • Seite 75: Puesta En Funcionamiento

    Clave el producto en el suelo (césped, arriates) lo suficiente para que se mantenga estable. Asegúrese de que el producto se encuentra firmemente insertado. Al montarlo no aplique fuerza excesiva (por ej. martillazos). El producto resultaría dañado. Puesta en funcionamiento El producto se enciende automáticamente cuando ha oscurecido y detecta un movimiento.
  • Seite 76 El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Seite 77: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra.
  • Seite 78 Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 79 Introdução ............Página 79 Utilização adequada ..........Página 80 Descrição das peças ..........Página 80 Material fornecido ..........Página 81 Dados técnicos ............Página 81 Indicações gerais de segurança ..Página 81 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ........Página 83 Antes da utilização ........Página 84 Inserir / trocar pilhas ..........Página 84...
  • Seite 79: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Corrente contínua (tipo de corrente e de tensão) Proteção contra salpicos de água Ângulo de detecção: 80°–100° Área de detecção: aprox. 3 m Pilha Lâmpada LED de sensor Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade.
  • Seite 80: Utilização Adequada

    Utilização adequada Esse produto foi concebido apenas para o uso doméstico e privado. O produto é apropriado para uso no interior e exterior. O produto não é apropriado para o uso comercial e somente deve ser utilizado para as áreas de utilização especificadas. Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência.
  • Seite 81: Led, Máx. 0,06 W Por Led

    Material fornecido 1 Lâmpada LED de sensor 6 Pilhas, 1,5 V 2 Buchas (Ø 6 mm) 2 Parafusos de fixação 2 Capa de cobertura 1 Estaca 1 manual de montagem e instruções Dados técnicos Lâmpada: 6 LED, máx. 0,06 W por LED Área de cobertura: aprox.
  • Seite 82 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
  • Seite 83: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas.
  • Seite 84: Antes Da Utilização

    Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utili- zado durante um longo período. Perigo de dano ao produto Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado! Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
  • Seite 85: Montagem Do Suporte Para Estaca

    Esteja atento para que ambos os símbolos este- jam alinhados na cobertura e carcaça. Isso significa que a cobertura está posicionada corretamente. Fixe a cobertura apertando os parafusos contra o sentidos dos ponteiros. Montagem do suporte para estaca Remova o parafuso (veja Fig.
  • Seite 86: Fixar O Produto

    Fixar o produto Somente para a fixação na parede (veja Fig. D): Nota: Necessita de um berbequim para efetuar a montagem. ATENÇÃO! PERIGO DE FERIMENTOS! Consulte o manual de instruções do seu berbequim. ATENÇÃO! Certifique-se de que não danifica quaisquer tubos na parede.
  • Seite 87: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Em caso de escuridão o produto se liga automaticamente se detectar um movimento. O produto se desliga automaticamente se não detectar mais um movimento. Limpeza e conservação Limpe o produto regularmente com um pano seco e que não largue fios.
  • Seite 88: Garantia

    As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não deposite o produto utilizado no lixo domés- tico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
  • Seite 89 direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de com- pra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é...
  • Seite 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03855A / HG03855B Version: 04 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2018...

Diese Anleitung auch für:

Hg03855b

Inhaltsverzeichnis