Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX HG01495A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNOLUX HG01495A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-strahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG01495A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
LED SPOTLIGHT
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
REFLECTOR CU LED
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED-STRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 280200
LED-REFLEKTOR
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και
ασφάλειας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG01495A

  • Seite 1 LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT LED-REFLEKTOR Assembly, operating and safety instructions Upute za montažu, uporabu i sigurnost REFLECTOR CU LED ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας LED-STRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 280200...
  • Seite 2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 18 Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 ca.140°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical Data ................ Page 7 Scope of delivery ..............Page 8 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 10 Function .................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion detector detection range approx. 8 m (weather dependant) This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Motion detector detection angle approx. 140° Splashproof (IP44) LED Spotlight Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical connection, e.g. garden sheds etc. This product is only intended for private use and is not suitable for commercial use or for use in other applications. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Weight: 370 g Dimensions: approx. 19.4 x 14.5 x 10.5 cm Projected area: max. 19.4 x 14.5 cm Mounting height: max. 2 m Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. 1 Main unit with pre-installed batteries 2 Screws (Ø...
  • Seite 9 the product. Cleaning and user maintenance should not be per- formed by children without supervision. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. DANGER OF SUFFOCATION! Children could swallow and choke on small included parts (e.g.
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Seite 11: Function

    Remove the batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! When inserting ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting!
  • Seite 12: Installation

    Installation When selecting the mounting location, pay attention to the following: Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. Note: You will need an electric drill. CAUTION! RISK OF INJURY! Please read the operating instructions for your drill.
  • Seite 13: Replacing The Batteries

    Fix the mounting plate using the screws with a suitable cross-head screwdriver (Fig. B). Press the caps onto the screws After mounting, check that the mounting plate is fitted securely. Fit the main unit onto the mounting plate . Insert the 2 lugs into the respective slots on the upper side of the mounting plate Ensure the product is correctly seated.
  • Seite 14: Setting The Lighting Duration

    Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 5 seconds to 7 minutes (Fig. F). Setting the daylight level Turn the rotary control LUX clockwise to increase the daylight level: In the position, the motion detector...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The light does Motion detector is dirty Clean motion not switch on. detector Batteries are drained Change batteries The light flickers. Batteries are almost drained Change batteries Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 16: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the prod- uct properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 17 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 18 Značenje korištenih simbola ......Stranica 19 Uvod ...................Stranica 19 Namjenska uporaba ............Stranica 20 Opis dijelova ..............Stranica 20 Tehnički podatci ..............Stranica 20 Opseg isporuke ..............Stranica 21 Opće sigurnosne upute ........Stranica 21 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ....Stranica 23 Funkcija ................Stranica 24 Postavljanje ..............Stranica 24 Zamjena baterija ..............Stranica 26...
  • Seite 19: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Područje zahvaćanja dojavnika gibanja cca. 8m (ovisno o vremenskim uslovima) Ovaj proizvod je prikladan za ekstremne temperature do -21°C. Kut zahvaćanja dojavnika gibanja cca. 140° Zaštićeno od prskanja vode (IP44) LED-reflektor Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
  • Seite 20: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Ovaj proizvod je namijenjen za osvjetljenje vanjskih područja koja ne- maju priključak na struju, npr. vrtne kućice itd. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu uporabu, a ne za komercijalnu upotrebu ili za druge svrhe. Proizvod nije namjenjen za kućnu rasvjetu. Ovaj proizvod je prikladan za ekstremne temperature do -21°C.
  • Seite 21: Opseg Isporuke

    Težina: 370 g Dimenzije: cca. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Površina projekcije: maks. 19,4 x 14,5 cm Montažna visina: maks. 2 m Opseg isporuke Neposredno nakon otvaranja uvijek provjerite opseg isporuke, te da li je proizvod u besprijekornom stanju. 1 glavna jedinica s predinstaliranim baterijama 2 vijka (Ø...
  • Seite 22 opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s proizvo- dom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Djecu ne ostavljajte nikada bez nadzora s ambalažnim materija- lom. Postoji opasnost od gušenja ambalažom. Djeca često podcje- njuju opasnost.
  • Seite 23: Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije

    Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive baterije držite poda- lje od djece. U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama / punjivim baterijama i ne otvarajte ih.
  • Seite 24: Funkcija

    Opasnost od oštećenja proizvoda Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive baterije navedenog tipa! Pri umetanju vodite računa o ispravnim polovima! Ovi su nazna- čeni u pretincu za baterije! Ako je potrebno, očistite kontakte na baterijama i u pretincu za baterije prije umetanja! Odmah odstranite slabe baterije / punjive baterije iz proizvoda.
  • Seite 25 Napomena: Potrebna Vam je električna bušilica. OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Pročitajte upute za korištenje Vaše bušilice prije bušenja. OPREZ! Vodite računa o tome da pri bušenju ne oštetite elek- trični kabel u zidu ili stropu. 1. Uvjerite se, da LED-spotovi osvjetljavaju željeno područje.
  • Seite 26: Zamjena Baterija

    Osigurajte glavnu jedinicu s vijkom na donjoj strani (sl. A). Namjestite oba LED-spota u željeni kut. LED-spotovi mogu neovisno jedan od drugoga okretati i naginjati. Proizvod je sada spreman za rad. Zamjena baterija Otpustite vijak na donjoj strani glavne jedinice s odgovaraju- ćim križnim odvijačem.
  • Seite 27: Namještanje Razine Dnevnog Svjetla

    Namještanje razine dnevnog svjetla Okrenite zakretni transformator LUX u smjeru kretanja kazaljke na satu, kako bi povećali nivo dnevnog svjetla: Na položaju dojavnik gibanja reagira samo u noći (kod cca. 20 lx). Na položaju dojavnik gibanja reagira i kod nivoa dnevnog svjetla, tako dugo dok se ne prekorači cca.
  • Seite 28: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Zelena točka ne važi u Njemačkoj. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijede- ćim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: miješani materijali.
  • Seite 29: Jamstvo

    Baterije se ne smiju bacati u kućni otpad. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga istrošene baterije predajte komunalnoj službi za skupljanje otpada.
  • Seite 30 baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla. 30 HR...
  • Seite 31 Legenda pictogramelor utilizate ....Pagina 32 Introducere ..............Pagina 32 Utilizare conform destinaţiei ..........Pagina 33 Descrierea componentelor ..........Pagina 33 Date tehnice .................Pagina 33 Pachet de livrare ..............Pagina 34 Indicaţii generale de siguranţă .....Pagina 34 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori .....Pagina 36 Funcţie .................Pagina 37 Montare...
  • Seite 32: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Raza de acţiune a senzorului de mișcare cca. 8 m (în funcţie de vreme) Acest produs se pretează pentru temperaturi extreme de până la -21°C. Raza de acţiune a senzorului de mișcare cca.140° Protecţie împotriva stopirii cu apă (IP44) Reflector cu LED Introducere Vă...
  • Seite 33: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare conform destinaţiei Produsul este prevăzut pentru iluminarea spaţiilor exterioare, care nu au racord la curent, de ex. grădini de iarnă, etc. Produsul este estinat doar uzului privat și nu uzului comercial sau altor scopuri de utilizare. Acest produs nu este destinat iluminării la interior. Acest produs se pretează...
  • Seite 34: Pachet De Livrare

    Grad de protecţie: IP44 (protejat împotriva stropirii cu apă) Greutate: 370 g Dimensiuni: aprox. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Surpafaţa de proiectare: max. 19,4 x 14,5 cm Înălţimea de montare: max. 2 m Pachet de livrare Verificaţi imediat după despachetare dacă pachetul de livrare este complet şi dacă...
  • Seite 35 şi pericolele ce pot rezulta din acest lucru. Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în apropierea ambala- jului. Pericol de asfixiere cu ambalajul. Copiii subapreciază dese- ori pericolul.
  • Seite 36: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acumulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu reîncNu încărcaţi nicio- dată bateriile care nu sunt reîncărcabile. Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit și/sau nu le des- chideţi.
  • Seite 37: Funcţie

    Riscul deteriorării produsului Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator! La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Aceasta este indicată în compartimentul pentru acumulatoare! Curăţaţi contactele de pe baterie și din compartimentul pentru baterii înainte de introducere dacă este necesar! Îndepărtaţi imediat bateriile / acumulatorii descărcaţi din produs.
  • Seite 38 să fie necesare alte materiale de fixare. Consultaţi eventual un specialist. Indicaţie: Aveţi nevoie de o mașină de găurit electrică. ATENŢIE! PERICOL DE RĂNIRE! Citiţi manualul de utilizare al maşinii dvs. de găurit înainte de a face găuri. ATENŢIE! În timpul îngăuririi asiguraţi-vă că nu deterioraţi niciun cablu electric din perete sau tavan.
  • Seite 39: Schimbarea Bateriilor

    Așezaţi acum unitatea principală pe placa de montare Așezaţi cele 2 elemente de ghidare în orificiile corespunzătoare pe partea superioară a plăcii de montare . Asiguraţi-vă că produsul este așezat corect. Asiguraţi unitatea principală cu șurubul pe partea de jos (fig. A). Așezaţi ambele spoturi cu LED pe unghiul dorit.
  • Seite 40: Reglarea Duratei De Iluminare

    Reglarea duratei de iluminare R otiţi butonul rotativ TIME în sensul acelor de ceasornic pentru a crește durata de iluminare. Durata de iluminare poate fi reglată în intervale de 5 secunde până la 7 minute (fig. F). Reglarea intensităţii luminii de zi    R otiţi butonul rotativ LUX în sensul acelor ceasornicului pentru...
  • Seite 41: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză Remediere Senzorul de mișcare Lumina nu se Curăţaţi senzorul de este murdar aprinde. mişcare Bateriile sunt Schimbaţi bateriile descărcate Lumina pâlpâie. Bateriile sunt aproape Schimbaţi bateriile descărcate Înlăturare Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
  • Seite 42: Garanţie

    Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă pu- teţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / CE și a modificărilor ei.
  • Seite 43 Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregis- trează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlo- cuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
  • Seite 44 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ............. Σελίδα 45 Εισαγωγή ................Σελίδα 45 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ......Σελίδα 46 Περιγραφή μερών ..............Σελίδα 46 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............Σελίδα 46 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 47 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ......... Σελίδα 47 Υποδείξεις...
  • Seite 45: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Απόσταση ανίχνευσης του ανιχνευτή κίνησης περ. 8 μέτρα (εξαρτάται από τις καιρικές συνθήκες) Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για ακραίες θερμοκρασίες ως και -21°C. Γωνία κάλυψης του ανιχνευτή κίνησης περ. 140° Προστασία από νερό ψεκασμού (IP44) Προβολεας...
  • Seite 46: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Αυτό το προϊόν προορίζεται φωτισμό εξωτερικών χώρων, που δεν διαθέτουν σύνδεση ρεύματος, π.χ. εξοχικά, γκαράζ κτλ. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση και όχι για επαγγελματική χρήση ή για άλλους τομείς εφαρμογής. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου...
  • Seite 47: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Ανιχνευτής κίνησης: Εμβέλεια: μέγ. 8 μέτρα, γωνία κάλυψης: περ. 140° οριζόντια, περ. 90° κάθετα Βαθμός προστασίας: IP44 (προστασία από νερό ψεκασμού) Βάρος : 370γρ Διαστάσεις: περ. 19,4 x 14,5 x 10,5 εκ Επιφάνεια προβολής: μέγ. 19,4 x 14,5 εκ Ύψος εγκατάστασης: μέγ. 2 μέτρα Περιεχόμενα...
  • Seite 48 αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη σε εμπειρία και γνώση, αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρή- στη...
  • Seite 49: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΘΑΝΑΣΊΜΟΣ ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Κρατάτε μπαταρίες / επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση των μη-επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Μην βραχυκυκλώνετε ή / και μην ανοίγετε μπατα- ρίες...
  • Seite 50: Λειτουργία

    Σε περίπτωση διαρροής των μπαταριών, απομακρύνετε τις αμέσως από το προϊόν ώστε να αποφευχθούν τυχόν βλάβες. Χρησιμοποιείτε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμοποιείτε παλιές μπαταρίες / επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες μαζί με καινούργιες! Αφαιρέστε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν το προϊόν...
  • Seite 51: Εγκατάσταση

    θερμοκρασίες. Προσέχετε ώστε εν ενάγκη να ρυθμίζετε την ευαισθησία του ανιχνευτή κίνησης κατά την διάρκεια του έτους. Υπόδειξη: Καθαρίζετε τον ανιχνευτή κίνησης τακτικά για να εξασφα- λίζετε μια άψογη λειτουργία (βλέπε „Καθαρισμός και φροντίδα“). Εγκατάσταση Προσέχετε κατά την επιλογή του χώρου εγκατάστασης του προϊό- ντος...
  • Seite 52 3. Προσέξετε, ώστε ο ανιχνευτής κίνησης τη νύχτα να μην φωτίζεται από φωτισμό δρόμου. Αυτό μπορεί να επηρεάσει την δραστικό- τητα. Ξεβιδώστε την βίδα στην κάτω πλευρά της κύριας μονάδας με ένα κατάλληλο σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε την πλάκα εγκατά- στασης (Εικ. Α). Προσέξτε...
  • Seite 53: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Αντικατάσταση μπαταριών Ξεβιδώστε την βίδα στην κάτω πλευρά της κύριας μονάδας με ένα κατάλληλο σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε την κύρια μονάδα από την πλάκα εγκατάστασης (Εικ. C). Πιέστε τα κλείστρα και στις δύο πλευρές και απομακρύνετε το καπάκι θήκης μπαταρίας (Εικ. D). Προσέξτε σε αυτό, γιατί το καπάκι...
  • Seite 54: Ρύθμιση Επιπέδου Φωτός Ημέρας

    Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας Στρέψτε τον περιστροφικό ρυθμιστή LUX δεξιόστροφα για να αυξήσετε το επίπεδο φωτός ημέρας: Στη θέση ο ανιχνευτής κίνησης αντιδράει μόνο τη νύχτα (σε περ. 20 lx). Στη θέση αντιδράει ο ανιχνευτής κίνησης και σε επίπεδο φωτός ημέρας, εφόσον...
  • Seite 55: Απόρριψη

    Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περι- βάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν ισχύει για την Γερμανία. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από...
  • Seite 56: Εγγύηση

    Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης διάθεσης μπαταριών! Απαγορεύεται αυστηρά η απόρριψη των μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
  • Seite 57 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολο- γική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακό- πτες, επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 58 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 58 Einleitung ................Seite 59 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 60 Teilebeschreibung ..............Seite 60 Technische Daten ..............Seite 60 Lieferumfang ................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 61 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 63 Funktion ................
  • Seite 59: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 8 m (witterungsabhängig) Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis zu -21°C. Erfassungswinkel des Bewegungsmelders ca. 140° Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Strahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 60: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser etc. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Seite 61: Lieferumfang

    Gewicht: 370 g Abmessungen: ca. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Projektionsfläche: max. 19,4 x 14,5 cm Montagehöhe: max. 2 m Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts. 1 Haupteinheit mit vorinstallierten Batterien 2 Schrauben (Ø...
  • Seite 62 Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 63: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 64: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 65: Montage

    Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Ziehen Sie ggf. eine Fachkraft zu Rate. Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine, bevor Sie bohren.
  • Seite 66: Batterien Wechseln

    Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der in der Montageplatte für die Schrauben vorgesehenen Löcher. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf der Montageplatte dabei nach oben weist. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. B). Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb.
  • Seite 67: Leuchtdauer Einstellen

    Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie neue Batterien desselben Typs ein (Abb. E). Vergewissern Sie sich, dass Sie die Batterien korrekt einlegen. Die richtige Polarität wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (Abb. D). Setzen Sie nun die Haupteinheit auf die Montageplatte auf.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fussel- freies Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungsmelder regel- mäßig auf Verschmutzung. Reinigen Sie den Bewegungsmelder regelmäßig, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bewegungsmelder Das Licht schaltet...
  • Seite 69 tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe- handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 70: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli- che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01495A Version: 09 / 2016 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: HG01495A012017-HR / RO / GR...

Inhaltsverzeichnis