Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX HG05423 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNOLUX HG05423 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-strahler 20w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG05423:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
FOCO LED 20 W / FARO LED 20 W
FOCO LED 20 W
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
REFLETOR LED 20 W
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-STRAHLER 20 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 319420_1901
FARO LED 20 W
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED SPOTLIGHT 20 W
Assembly, operating and safety instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG05423

  • Seite 1 FOCO LED 20 W / FARO LED 20 W FOCO LED 20 W FARO LED 20 W Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza REFLETOR LED 20 W LED SPOTLIGHT 20 W Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions LED-STRAHLER 20 W...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 21 Indicações de montagem, utilização e segurança Página 37 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Leyenda de pictogramas utilizados ....Página Introducción ................ Página Uso adecuado ................Página Descripción de los componentes ..........Página Características técnicas ............Página Volumen de suministro .............. Página Indicaciones generales de seguridad ... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..... Página 10 Antes del montaje ............
  • Seite 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Botón para luz continua: Volt (corriente continua) La luz está permanen- temente encendida. Botón día: La luz señala el movimiento tanto en Volt (orriente alterna) la luz del día como en la oscuridad. A prueba de Botón fotocélula: La luz polvo / protección con- se ilumina permanente-...
  • Seite 7: Uso Adecuado

    se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual- mente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto ha sido diseñado para la iluminación de espacios interiores y exteriores. El producto está pensado únicamente para uso privado y no para uso comercial ni cualquier otra aplicación.
  • Seite 8: Mando A Distancia

    Clase de protección: Grado de protección: IP65 (a prueba de polvo / protección contra chorros de agua) Peso: aprox. 640 g Dimensiones totales: 18 x 12,5 x 8 cm Superficie de proyección: máx. 18 x 12,5 cm Altura de montaje: aprox.
  • Seite 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTRE- GAR EL PRODUCTO A TERCEROS! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Asegúrese antes del montaje de que la tensión de red disponible coincide con la tensión de servicio necesaria para el producto (230 V ~ 50 Hz). No monte el producto si no se dan los requisitos anteriores. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE MADURAS! Antes de tocar el producto, asegúrese de que esté...
  • Seite 11 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocir- cuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
  • Seite 12: Antes Del Montaje

    Antes del montaje Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Importante: Encargue la instalación eléctrica a un electricista o a una persona especialmente cualificada para ello. Esta persona deberá cono- cer las características del producto y las normas de conexión. Antes de realizar la instalación asegúrese de que el cable al que se vaya a conectar el producto no tenga tensión.
  • Seite 13 máx. 8 m para un ángulo de detección de aprox. 160° (depen- diendo de la altura de montaje, la altura ideal es de 1,80–2,50 m). Asegúrese de que el sensor de movimiento no sea iluminado por la noche por las farolas de la calle. Esto puede afectar al funciona- miento.
  • Seite 14: Puesta En Funcionamiento

    foco LED . Después de orientar, vuelva a apretar los tornillos de fijación para garantizar un soporte más seguro. Una vez haya vuelto a colocar el fusible o a conectar el fusible auto- mático, su producto estará listo para su funcionamiento. Puesta en funcionamiento Puede utilizar el producto con el mando a distancia suministrado.
  • Seite 15: Botones De Sensibilidad

    Botón de modo Función La luz señala movimiento sólo en la Botón noche oscuridad. La luz señala movimiento a la luz del día Botón día y en la oscuridad. El producto confirma la señal recibida del mando a distancia parpadeando brevemente el foco LED .
  • Seite 16: Botones De Tiempo

    Botones de tiempo Utilice los botones de tiempo para ajustar el tiempo que tomará el producto para encenderse después de activar el sensor de movi- miento Pulse el botón noche o el botón día para activar el sensor de movimiento Pulse uno de los botones de tiempo con la duración de luz deseada.
  • Seite 17: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación ¡CUIDADO! El producto se calienta al encenderse. Deje que el producto se enfríe completamente antes de limpiarlo. Antes de la limpieza, retire el fusible o desconecte el interruptor automático en la caja de fusibles. Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. De lo contrario el producto podría resultar dañado.
  • Seite 18: Garantía

    Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Seite 19: Tramitación De La Garantía

    Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
  • Seite 20: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es 20 ES...
  • Seite 21 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 22 Introduzione ............... Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 23 Descrizione dei componenti ............. Pagina 23 Dati tecnici ................. Pagina 23 Contenuto della confezione ............. Pagina 24 Avvertenze generali in materia di sicurezza ................
  • Seite 22: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Tasto per luce continua: Volt (corrente continua) la luce è accesa in ma- niera permanente. Tasto giorno: la luce se- Volt (corrente alter- gnala i movimenti sia in nata) presenza di luce gior- naliera sia al buio. Antipolvere / prote- Tasto fotocellula: la zione contro il getto...
  • Seite 23: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conse- gnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato all‘illuminazione di ambienti interni ed esterni. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato e non all‘uso commerciale o ad altri campi di applicazione.
  • Seite 24: Contenuto Della Confezione

    Sensore di rilevazione del movimento: raggio d‘azione: max. 8 m (regolabile), angolo di rilevamento: ca. 160 ° in orizzontale Classe di isolamento: Grado di protezione: IP65 (antipolvere / protezione contro il getto d‘acqua) Peso: ca. 640 g Dimensioni complessive: 18 x 12,5 x 8 cm Superficie di proiezione: max.
  • Seite 25: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA! IN CASE DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio.
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Prima del montaggio, assicurarsi che l‘alimentazione presente coincida alla tensione d‘esercizio necessitata dal prodotto (230 V∼ 50 Hz). In caso contrario non montare il prodotto. ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE! Prima di toccare il prodotto, assicurarsi che essa sia spenta e raffreddata da almeno 15 minuti.
  • Seite 27 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori.
  • Seite 28: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Importante: il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato o da una persona competente in materia. Quest‘ultimo deve conoscere le caratteristiche del prodotto e le modalità di collegamento. Prima dell‘installazione, assicurarsi che non ci sia tensione nel cavo di rete a cui si collega il prodotto.
  • Seite 29 campo di rilevamento di max. 8 m e un angolo di rilevamento di ca. 160 ° (a seconda dell‘altezza di montaggio - l‘altezza ideale sarebbe di 1,80–2,50 m). Assicurarsi che il sensore di rilevazione del movimento non venga irradiato dall‘illuminazione stradale durante la notte. Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento.
  • Seite 30: Messa In Funzione

    Dopo aver reinserito il fusibile o aver riattivato gli automatismi di sicurezza, il prodotto è pronto per l‘uso. Messa in funzione Il prodotto può essere comandato mediante il telecomando incluso nella fornitura. Nota: Rimuovere le strisce isolanti dal vano portabatteria , prima di utilizzare per la prima volta il telecomando Nota: il prodotto è...
  • Seite 31: Tasto Mode

    Tasto Mode Funzionamento La luce segnala movimenti solo nell'oscurità. Tasto Notte La luce segnala movimenti in presenza di Tasto Giorno luce diurna e oscurità. A conferma del ricevuto segnale del telecomando , il faretto a LED lampeggia brevemente. La funzione è ora impostata e il prodotto è...
  • Seite 32: Tasti Time

    Tasti Time Utilizzare i tasti Time per impostare la durata dell‘illuminazione del prodotto una volta che si azioni il sensore di rilevazione del movi- mento Premere il tasto Notte o il tasto Giorno , per attivare il sensore di rilevazione del movimento Premere uno dei tasti Time con la durata d‘illuminazione desiderata.
  • Seite 33: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura ATTENZIONE! Il prodotto diventa bollente quando viene acceso. Lasciar raffreddare completamente il prodotto, prima di pulirlo. Prima di eseguire la pulizia nella scatola dei fusibili, rimuovere il fusi- bile oppure disattivare l‘interruttore magnetotermico. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Si potrebbe altrimenti danneggiare il prodotto.
  • Seite 34: Garanzia

    E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere infor- mazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Seite 35: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg- giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Seite 36 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.com.mt 36 IT/MT...
  • Seite 37 Legenda dos pictogramas utilizados .... Página 38 Introdução ................Página 38 Utilização correcta..............Página 39 Descrição das peças ..............Página 39 Dados técnicos ................Página 39 Material fornecido ..............Página 40 Indicações gerais de segurança ......Página 41 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..Página 42 Antes da montagem ............
  • Seite 38: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Tecla para luz perma- Volt (corrente contínua) nente: A luz está per- manentemente ligada. Tecla Dia: A luz sinaliza Volt (corrente alter- movimentos tanto du- nada) rante a luz do dia como no escuro. Vedado contra pó / Tecla de célula solar: A Protecção contra salpi- luz acende permanen-...
  • Seite 39: Utilização Correcta

    as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correcta O produto é concebido para a iluminação de áreas interiores e exteriores. O produto é concebido apenas ao uso privado em domicílios e não ao uso comercial ou outras áreas de aplicação.
  • Seite 40: Material Fornecido

    Sensor de movimento: Alcance: máx. 8 m (ajustável), Ângulo de detecção: cerca de 160 ° hori- zontal Classe de protecção: Grau de proteção: IP65 (Vedado contra pó / Protecção contra salpicos de água) Peso: cerca de 640 g Dimensões totais: 18 x 12,5 x 8 cm Ecrã...
  • Seite 41: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança FAMILIARIZE-SE COM TODAS AS INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE SEGURANÇA DO PRODUTO! SE ENTREGAR O PRODUTO A TERCEIROS, ENTREGUE TAMBÉM OS RESPETIVOS DOCUMENTOS! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem.
  • Seite 42: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Antes da montagem, certifique-se de que a tensão da fonte de ali- mentação existente corresponde com a tensão de rede necessária do produto (230 V∼ 50 Hz). Se não for este o caso, não monte o produto. CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Certifique-se que o produto está...
  • Seite 43 PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas ou bate- rias e / ou abra elas. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água. Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica dema- siada elevada.
  • Seite 44: Antes Da Montagem

    Antes da montagem Nota: remova todo o material da embalagem do produto. Importante: a instalação elétrica deve ser efetuada por um eletricista ou por uma pessoa especializada. Este deve ter suficiente conhecimento acerca das propriedades do produto e das especificações para a ligação. Antes da instalação, tenha em atenção para que não exista tensão no cabo ao qual o produto será...
  • Seite 45 (dependendo da altura de montagem, a altura ideal é de 1,80 m a 2,50 m). Esteja atento para que o sensor de movimento não receba radiação da iluminação da rua. Isto pode influenciar o modo de funcionamento. Não aponte o sensor de movimento para árvores, arbustos ou locais nos quais animais possam facilmente ser detectados.
  • Seite 46: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Podes operar o produto com o telecomando fornecido. Aviso: Remova a fita isolante do compartimento de pilhas antes de utilizar o telecomando pela primeira vez. Aviso: O produto está pré-ajustado para modo de luz permanente. Teclas Mode Podes usar as Teclas Mode para - ligar o produto,...
  • Seite 47: Teclas Sensitivity

    O produto confirma o sinal recebido do telecomando através de um curto piscar do foco LED . A função está ajustada e o produto ligado. Para desligar o produto, prima brevemente a tecla OFF . O produto acende brevemente e se desliga. Teclas Sensitivity Utilize as teclas Sensitivity para ajustar a sensibilidade do sensor...
  • Seite 48: Substituir A Pilha

    Teclas Time Período de iluminação 5S, 10S, 30S, 60S 5, 10, 30 ou 60 segundos 2M, 5M, 10M, 30M 2, 5, 10 ou 30 minutos 1H, 5H, 10H, 24H 1, 5, 10 ou 24 horas O produto confirma o sinal recebido do telecomando através de um curto piscar do foco LED .
  • Seite 49: Eliminação

    Limpe o produto com um pano ligeiramente humedecido e detergente neutro. Após a limpeza na caixa de fusíveis inserir o fusível ou ligar o interruptor automático. Para limpar o telecomando , remova a pilha do compartimento de pilhas (veja capítulo “Substituir a pilha”). Limpe o telecomando com um pano macio e seco.
  • Seite 50: Garantia

    As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias e / ou o produto nos locais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas / baterias! As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
  • Seite 51: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, ba- terias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo...
  • Seite 52 List of pictograms used ..........Page 53 Introduction ................Page 53 Intended use ..................Page 54 Parts description ................Page 54 Technical data ................Page 54 Scope of delivery ................Page 55 General safety instructions ........Page 56 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ...Page 57 Before installation .............Page 58 Installation...
  • Seite 53: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Continuous light Volt (direct current) button: The light is permanently on Day button: The light Volt (alternating cur- signals movements rent) both in daylight as well as in the dark Photo cell button: The Dust-tight / water jets light starts to light per- protected (IP65) manently at darkness...
  • Seite 54: Intended Use

    described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is intended to illuminate indoor and outdoor areas. This product is only intended for private use and is not suitable for commercial use or for use in other applications.
  • Seite 55: Remote Control

    Motion sensor: Range: max. 8 m (adjustable), detection angle: approx. 160 ° horizontal Protection class: Degree of protection: IP65 (dust-tight / water jets protected) Weight: approx. 640 g Overall dimension: 18 x 12.5 x 8 cm Projected area: max. 18 x 12.5 cm Mounting height: approx.
  • Seite 56: General Safety Instructions

    General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material.
  • Seite 57: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the product (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the product. CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns, verify the product is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it.
  • Seite 58: Before Installation

    Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on con-...
  • Seite 59: Installation

    Before installation ensure that the circuit, to which the product will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). Use a voltage tester to verify the de-energised status. The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction.
  • Seite 60: Operation

    Drill two holes (Ø 8 mm) and insert the wall plugs . Screw the bracket with the help of the screws and check the tight fit. Loosen the cable gland and terminal cover , then run the con- nection cable (not include in the product), type H05RN-F 3G 1.0 mm through the cable gland and terminal cover to the screwless...
  • Seite 61: Mode Buttons

    Mode buttons You can use the Mode buttons - switch the product on, - select the lighting type, - set, at which light intensity the product is being activated, - switch the product off. Hold the remote control in front of the product and press one of the Mode buttons with the desired function.
  • Seite 62: Sensitivity Buttons

    Sensitivity buttons Use the Sensitivity buttons to adjust the sensitivity of the motion sensor . The detection angle expands or decreases automatically with the selected sensitivity. Press the night button or the day button to activate the motion sensor Press one of the Sensitivity buttons to adjust the sensitivity.
  • Seite 63: Replacing The Battery

    The product confirms the received signal from the remote control a short flashing of the LED spotlight . The lighting duration is now set. Replacing the battery Improperly changing the battery can cause damage. Remove an empty battery from the remote control. Hold the remote control with the rear panel facing up (see Fig.
  • Seite 64: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste sep- aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 65: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and me- ticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 66: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service ad- dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Seite 67 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 68 Einleitung ...................Seite 68 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 69 Teilebeschreibung .................Seite 69 Technische Daten ................Seite 69 Lieferumfang ..................Seite 70 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 71 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 72 Vor der Montage ..............Seite 74 Montage ..................Seite 74 Inbetriebnahme ..............Seite 76...
  • Seite 68: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Taste für fortlaufendes Volt (Gleichstrom) Licht: Das Licht ist dau- erhaft eingeschaltet. Tag-Taste: Das Licht Volt (Wechselspan- signalisiert Bewegungen nung) sowohl bei Tageslicht als auch im Dunkeln. Staubdicht / Schutz ge- Fotozelle-Taste: Das gen Wasserstrahl Licht leuchtet bei (IP65) Dunkelheit dauerhaft.
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Ausleuchtung von Innen- und Außenbereichen vorge- sehen. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Seite 70: Fernbedienung

    Schutzklasse: Schutzgrad: IP65 (staubdicht / Schutz gegen Wasserstrahl) Gewicht: ca. 640 g Gesamtabmessungen: 18 x 12,5 x 8 cm Projektionsfläche: max. 18 x 12,5 cm Montagehöhe: ca. 1,8–2,5 m GS-zertifiziert Fernbedienung Spannungsversorgung: Batterie: 1 x 3 V ; Typ: CR2025 Lithium-Batterie Reichweite: ca.
  • Seite 71: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 72: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz- spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts überein- stimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie es berühren.
  • Seite 73: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Seite 74: Vor Der Montage

    Vor der Montage Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elekt- riker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschluss- bestimmungen haben. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt.
  • Seite 75 Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungssensor hat einen Erfassungsbereich von max. 8 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 160 °(abhängig von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 1,80 –2,50 m). Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor nachts nicht von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird.
  • Seite 76: Inbetriebnahme

    Richten Sie das Produkt in die gewünschte Richtung aus. Dazu müssen Sie eventuell die Feststellschrauben zwischen der Halterung und dem LED-Spot lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststellschrauben für einen sicheren Halt wieder fest an. Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungsau- tomaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihr Produkt betriebsbereit.
  • Seite 77: Sensitivity-Tasten

    Mode-Taste Funktion Das Licht beginnt bei Dunkelheit Fotozellen-Taste dauerhaft zu leuchten. Das Licht signalisiert Bewegungen nur in Nacht-Taste der Dunkelheit. Das Licht signalisiert Bewegungen im Tag-Taste Tageslicht und bei Dunkelheit. Das Produkt bestätigt das empfangene Signal der Fernbedienung durch ein kurzes Blinken des LED-Spots .
  • Seite 78: Time-Tasten

    Das Produkt bestätigt das empfangene Signal der Fernbedienung durch ein kurzes Blinken des LED-Spots . Die Empfindlichkeit des Bewegungssensors ist nun eingestellt. Time-Tasten Verwenden Sie die Time-Tasten , um die Dauer einzustellen, die das Produkt nach dem Auslösen des Bewegungssensors leuchtet.
  • Seite 79: Reinigung Und Pflege

    Setzen Sie eine neue Batterie, 3 V CR2025, in das Batterieein- schubfach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, die auf der Rückseite der Fernbedienung angezeigt wird. Schieben Sie das Batterieeinschubfach wieder in das Batteriefach Reinigung und Pflege VORSICHT! Das Produkt wird heiß, wenn es eingeschaltet wird. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 80: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan- tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate- rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 82: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 82 DE/AT/CH...
  • Seite 84 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05423 Version: 06 / 2019 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: HG05423052019-5...

Diese Anleitung auch für:

319420_1901

Inhaltsverzeichnis