Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flipper Evolution:

Werbung

Flipper
Evolution
OKBABY S.r.l.
Via del Lavoro 26
24060 Telgate (BG) Italy
Tel. +39 035 830004
Fax +39 035 832961
www.okbaby.it
okbaby@okbaby.it
Flipper evolution.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OKBABY Flipper Evolution

  • Seite 1 Flipper Evolution OKBABY S.r.l. Via del Lavoro 26 24060 Telgate (BG) Italy • • Tel. +39 035 830004 Fax +39 035 832961 • www.okbaby.it okbaby@okbaby.it • Flipper evolution.1...
  • Seite 2 2.Flipper evolution Flipper evolution.3...
  • Seite 3: Avvertenze Importanti

    3. Firmly press the ring to the bottom (Figure 2) so that the suckers grip. Check that all four suckers are LʼANELLO DA BAGNO “FLIPPER EVOLUTION” DI OKBABY gripping the bottom of the tub by gently trying to lift the ring.
  • Seite 4: Avertissements Importants

    CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ XP S54-048 FÉVRIER 2006 presenta el agua y se han producido ahogamientos con anillos de baño. EDAD: de 6 a 15 meses aprox. WIE DER BADERING “FLIPPER EVOLUTION” VON OKBABY KORREKT ZU INSTALLIEREN UND ZU GEBRAUCHEN IST INSTRUCCIONES PARA EL USO: REF.
  • Seite 5: Modo De Uso

    MODO DE INSTALAR E UTILIZAR CORRECTAMENTE O ANEL de ring lichtjes op te heff en en hierbij controleren of de vier zuignappen zich op de bodem van de kuip DE BANHO “FLIPPER EVOLUTION” DE OKBABY REF. 799 hebben vastgezet. 4. Leg alle benodigdheden voor het baden binnen handbereik vooraleer het kind in de ring te zetten. Dit is Leia com atenção estas instruções antes de utilizar o produto e...
  • Seite 6 8. Irrota tuki kohottamalla jokaisen imukupin reunaa (Kuva 4). Älä vedä liian voimakkaasti. 9. Huuhtele ammetuki huolellisesti ja kuivaa se. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita. Suosittelemme OKBABY 목욕의자 “FLIPPER EVOLUTION” 를 설치, 사용 방법 säilyttämään ammetukea niin, ettei imukuppeihin kohdistu kuormitusta tai niin, että ne nojaavat täysin 참조...
  • Seite 7: Hvordan Den Skal Brukes

    CUM SE INSTALEAZĂ ŞI SE UTILIZEAZĂ CORECT SCĂUNELUL • 욕조 바닥이 여러 층일 경우 적당 하지 않습니다. DE BAIE FLIPPER EVOLUTION OK BABY REF 799 • 사용 하시기 이전에 힘을 주어 들어올리는 테스트를 하여 욕조 바닥에 흡착기가 완전히 밀착 되었는지 확인하십시오.
  • Seite 8: Dôležité Upozornenia

    JAK INSTALOWAĆ I PRAWIDŁOWO UŻYWAĆ KOŁA DO nadvihnutie kúpacieho kruhu sa uistite, že všetky štyri prísavky dokonale priľnuli ku dnu vane. KĄPIELI “FLIPPER EVOLUTION” OKBABY REF.799 4. Skôr ako dáte dieťa do kúpacieho kruhu, pripravte si ku ruke všetky pomôcky potrebné na kúpanie. To vám umožní...
  • Seite 9 KAKO PRAVILNO POSTAVITI I KORISTITI DJEČJU OGRADICU • Pred použitím kúpacieho kruhu skontrolujte aplikáciou miernej sily na jeho odpojenie, či je dobre ZA KUPANJE “FLIPPER EVOLUTION” - OKBABY REF. 799 prichytený ku dnu alebo o plochu všetkými prísavkami. • V prípade, ak prísavky stratia priľnavosť alebo ak sú poškodené, prerušte používanie kúpacieho kruhu.
  • Seite 10: Načini Uporabe

    КАК ДА СЕ ИНСТАЛИРА И ПРАВИЛНО ДА СЕ ИЗПОЛЗВА 3. Obroč čvrsto pritrdite na dno (Slika 2), da se vsi priseski dobro prilegajo. Prepričajte se, da so vsi prise- РИНГА ЗА КЪПАНЕ “FLIPPER EVOLUTION” НА OKBABY N.799 ski dobro prijeli tako, da obroč rahlo dvignete od dna kadi.
  • Seite 11: Способ Использования

    1. Küvetin yüzeyinin iyice temiz, pürüzsüz, aşınmamış olduğundan ve kaymayı önleyici tip bir yüzey ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (kabartmalı desenler, satine bölgeler, ...) olmadığından emin olun. ΣΩΣΤΑ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑΤΑΚΙ ΜΠΑΝΙΟΥ “FLIPPER EVOLUTION” 2. Çocuğun musluklara ulaşamayacağından emin olarak küvet oturağını küvetin tabanına yerleştirin (Resim 1). DI OKBABY ΚΩΔ. 799 3.
  • Seite 12: Важные Предупреждения

    ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ OKBABY ԸՆԿԵՐՈՒԹՅԱՆ «FLIPPER EVOLUTION ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: » ԼՈԳԱՆՔԻ ՇՐՋԱՆԱԿԻ ՃԻՇՏ ՏԵՂԱԴՐՄԱՆ • Не используйте это кольцо для купания до тех пор, пока ребенок не научится сидеть ԵՎ ԳՈՐԾԱԾՄԱՆ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ, ԿՈԴ` 799 самостоятельно (приблизительно 6 месяцев). • Не используйте это кольцо для купания, когда ребенок научится самостоятельно вставать на ноги...
  • Seite 13: Lietošanas Veids

    Ärge kasutage rõngast enne, kui laps ei suuda iseseisvalt istuda (umbes 6 kuud). • Ärge kasutage rõngast, kui laps suudab iseseisvalt püsti tõusta (umbes 15 kuud). • Ärge kasutage rõngast libisemisvastastel või kahjustunud pindadel. OKBABY PELDRIŅĶA “FLIPPER EVOLUTION” ART. 799 • Vannirõngas ei sobi kasutamiseks mitmetasapinnalises vannis. PAREIZA UZSTĀDĪŠANA UN LIETOŠANA •...
  • Seite 14: Упатство За Употреба

    Nenaudokite šio vonios rato jeigu mažylis gali atsistoti ant kojų tik (maždaug 15 mėn). ЯК ВІРНО МОНТУВАТИ ТА ВИКОРИСТОВУВАТИ КІЛЬЦЕ • Nenaudokite šio vonios rato ant sugadinto ar neslidaus paviršiaus. ДЛЯ КУПАННЯ “FLIPPER EVOLUTION” OKBABY ПОС. 799 • Vonios ratas netinkamas naudoti kelių lygių voniose. •...
  • Seite 15 Припинити використання кільця, якщо присоски не прилягають до дна ванни або пошкоджені. • Переконайтеся, що рівень води не перевищує відмічений на кільці для купання рівень. • Небезпечно залишати дитину під наглядом неповнолітньої людини. • Переконайтеся, що вода не є занадто гарячою (її температура не повинна перевищувати 37°C або 99°F). 28.Flipper evolution...

Inhaltsverzeichnis