Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMM 1000 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKMM 1000 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKMM 1000 A2 Bedienungsanleitung

Multifunktionale küchenmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKMM 1000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
08/2019
ID: SKMM 1000 A2_19_V1.2
IAN 326488_1904
MULTI-FUNCTION FOOD PROCESSOR SKMM 1000 A2
Kezelési útmutató
HU
TÖBBFUNKCIÓS KONY-
HAGÉP
Návod k obsluze
CZ
MULTIFUNKČNÍ KUCHY SKÝ
ROBOT
Bedienungsanleitung
DE
AT
MULTIFUNKTIONALE
KÜCHENMASCHINE
IAN 326488_1904
SI
SK
Navodilo za uporabo
SI
VEČNAMENSKI KUHINJSKI
APARAT
Návod na obsluhu
SK
MULTIFUNKČNÝ KUCHYNSKÝ
ROBOT
SI
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMM 1000 A2

  • Seite 1 MULTI-FUNCTION FOOD PROCESSOR SKMM 1000 A2 Kezelési útmutató Navodilo za uporabo TÖBBFUNKCIÓS KONY- VEČNAMENSKI KUHINJSKI HAGÉP APARAT HOYER Handel GmbH Návod na obsluhu Návod k obsluze Tasköprüstraße 3 MULTIFUNKČNÍ KUCHY SKÝ MULTIFUNKČNÝ KUCHYNSKÝ DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND ROBOT ROBOT Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací...
  • Seite 2 Magyar ..................2 Slovenščina ................24 Česky ..................44 Slovenčina ................64 Deutsch .................. 84...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Áttekintés ....................3 Rendeltetésszerű használat ..............3 Biztonsági tudnivalók................4 Csomag tartalma ................... 7 Funkciók áttekintése ................7 Kicsomagolás és összeszerelés ............... 9 Alapvető kezelés..................9 Az élelmiszerek előkészítése ..................9 Hozzávalók betöltése/hozzáadása................10 Áramellátás......................10 Biztonsági funkció....................10 Be-és kikapcsolás és a sebesség szabályozása............11 Az aprítóbetét használata ..............
  • Seite 5: Áttekintés

    1. Áttekintés kicsi nyomórúd tömítőgyűrű (a kicsi aprítóhoz) nagy nyomórúd késbetét (a kicsi aprítóhoz) fedél kicsi edény (a kicsi aprítóhoz) durva reszelő-és vágókorong tengely (kétoldalúan használható) szűrő (gyümölcshúshoz és magokhoz) finom reszelő-és vágókorong keverőbetét (kétoldalúan használható) kis préskúp hasábburgonya-korong nagy préskúp emulgeálókorong Hátsó...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    3. Biztonsági tudnivalók Figyelmeztető jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következő figyelmeztető jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy súlyos anyagi káro- kat okozhat.
  • Seite 7 - A munkaeszközök kivételekor és behelyezésekor ügyeljen ar- ra, hogy ne érjen hozzá a pengéhez. - Amikor nem használja az aprítóbetétet, helyezze fel a pen- gevédőt. - Aprításkor az eltömődés és a feldolgozatlan hozzávalók eltá- volításánál ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a pengékhez. A használat során mozgó...
  • Seite 8 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóal- VESZÉLY gyermekekre nézve jzatból, A csomagolóanyag nem gyermekjáték. A gyermekek … ha üzemzavar lép fel, nem játszhatnak a műanyag zacskókkal. A zacskók … ha nem használja a készüléket, fulladást okozhatnak. … a konyhagép összeszerelése vagy szétszerelése előtt, VESZÉLY házi- és haszonállatokra nézve, …...
  • Seite 9: Csomag Tartalma

    4. Csomag tartalma 1 multifunkciós konyhagép, alapkészülék 13 1 durva reszelő-és vágókorong 4 1 edény 9 1 finom reszelő-és vágókorong 5 1 fedél 3: 1 hasábburgonya-korong 6 - nagy nyomórúddal 2 1 citrusfacsaró, a következő részekkel: - kicsi nyomórúddal 1 - kis préskúp 20/nagy préskúp 21 1 tengely 17 - szűrő 18 1 aprítóbetét 8 pengevédővel 1 kicsi aprító, a következő...
  • Seite 10 Kapcsoló Feldolgo- Munkaeszköz Funkció Mennyiség Megjegyzés állása zási idő citrusfacsaró nagy nagyobb citrusfélék pré- max. max. • ne gyakoroljon túl nagy préskúppal selése (pl. narancs) 5 darab 7 perc nyomást (18 + 21) • az edény 9 kiürítése, ha 1250 ml-ig megtelt hasábburgonya-ko- hasábburgonya szelete- max.
  • Seite 11: Kicsomagolás És Összeszerelés

    Kapcsoló Feldolgo- Funkció Mennyiség Megjegyzés Munkaeszköz állása zási idő finom reszelő-és vá- finom reszelés max. 500 g 1 max. 2 perc • ne gyakoroljon túl nagy gókorong 5 nyomást (a kés lefelé) • az edény 9 kiürítése, ha MAX-ig megtelt Alak: kicsi aprító kis mennyiségű...
  • Seite 12: Hozzávalók Betöltése/Hozzáadása

    7.3 Áramellátás • A hasábburgonya-koronggal 6 történő feldolgozáshoz a burgonyáknak úgy kell illeszkedniük a nagy töltőnyí- lásba, hogy ne lógjanak túl a fedél 3 töltőnyílásán lévő MAX jelzésen. Ha szükséges, vágja fel a burgo- Sérülés VESZÉLYE! nyát megfelelő darabokra. A hálózati csatlakozódugót 10 csak akkor dugja a •...
  • Seite 13: Be-És Kikapcsolás És A Sebesség Szabályozása

    8. Az aprítóbetét használata • K kép: a citrusfacsaróhoz nem szükséges a fedél 3. Ehelyett a szűrőt 18 az óramutató járásával megegye- zően kell egy keveset tekerni, és az edényre 9 rákattin- tani. SÉRÜLÉSVESZÉLY! • F kép: a kicsi aprítót 15 + 16 edény 9 nélkül közvet- Az aprítóbetét 8 pengéi nagyon élesek.
  • Seite 14: A Keverőbetét Használata

    9. A keverőbetét használata Feldolgozási táblázat dagasztáshoz: Alkalmazási terület: Kap- Összetevők Max. mennyiség Feldolgozási idő csoló a keverőbetét 19 könnyű tészták keverésére alkalmas (pl. kevert tészta, palacsintatészta). Élesztős max. 500 g liszt kb. 3 perc tészta FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! A készülék nem alkalmas nehéz tészta (pl. teljes kiőrlé- sű...
  • Seite 15: Az Emulgeálókorong Használata

    10. Az emulgeálókorong 10. Tekerje az edényt 9 kissé az óramutató járásával el- lentétes irányba, és vegye le. használata 11. A tengelyt 17 az emulgeálókoronggal 7 együtt felfe- Alkalmazási terület: lé vegye ki, és vegye ki az edényből 9 az elkészített az emulgeálókorong 7 alkalmas tejszín vagy tojásfehérje ételt.
  • Seite 16: A Reszelő-És Vágókorong Használata

    Helyezze a fedelet 3 a nyomórudakkal 1, 2 az Feldolgozási táblázat szeleteléshez edényre 9. Tekerje a fedelet egy kissé az óramutató max. Kap- járásával megegyezően, amíg hallhatóan kattan. Összetevők Max. mennyiség Feldolgozási idő csoló Dugja a hálózati csatlakozódugót 10 a csatlakozóal- sárgarépa 500 g kb.
  • Seite 17: A Citrusfacsaró Használata

    lenyomhatja, amíg azok felül kilógnak a töltőnyílás- A szükséges tartozékok: ból. edény 9 Állítsa le a készüléket (kapcsoló 12 a 0 jelzésre), mi- tengely 17 előtt minden töltőnyílásban lévő hozzávaló feldolgo- szűrő 18 zásra kerül, hogy további hozzávalókat tölthessen kis préskúp 20 vagy nagy préskúp 21 Így működik: Adagonként dolgozza fel az összes hozzávalót.
  • Seite 18: Kicsi Aprító

    14. Kicsi aprító 10. Tekerje a késbetétet 15 az óramutató járásával megegyező irányba, és vegye le a kicsi edény- Alkalmazási terület: ről 16. a kicsi aprító, amely a kicsi edényből 16 és a késbetét- 11. A késbetétre 15 tapadt hozzávalókat óvatosan távo- ből 15 áll, kis mennyiségű hagyma, fűszernövény, diófé- lítsa el, egy kis tésztakaparó...
  • Seite 19: Tisztítás Mosogatógépben

    16. Problémamegoldás 15.2 Tisztítás mosogatógépben Ha készüléke nem megfelelően működik, először ellenőriz- A következő alkatrészek moshatóak mosogatógépben: ze az ellenőrzőlistán felsorolt problémákat. Lehetséges, edény 9 hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet egyedül is fedél 3 képes megoldani. tengely 17 aprítóbetét 8 keverőbetét 19 Áramütés VESZÉLYE! emulgeálókorong 7 Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan kis préskúp 20...
  • Seite 20: Receptek

    17. Receptek Joghurtöntet 150 g natúr joghurt Fűszeres túró 3 evőkanál fehérborecet 250 g étkezési túró (40% zsiradék a szárazanyagban) 3 evőkanál napraforgóolaj 125 g natúr joghurt 1-2 teáskanál mustár 2-4 felaprított fokhagymagerezd 1 csipet só / 1 csipet cukor 100 g salátauborka emulgeálókorong 7 ízlés szerinti sómennyiség...
  • Seite 21: Eltávolítás

    Barbecue szósz 19. M szaki adatok 200 g paradicsom (négyfelé vágva) 2 ev kanál növényi olaj Modell: SKMM 1000 A2 só fokhagymával kevert só vagy friss fokhagymagerezdek Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ 50 Hz 50 ml ketchup (paradicsom) Védelmi osztály:...
  • Seite 22: Alkatrészrendelés

    A termék Online rendelés megnevezése: TÖBBFUNKCIÓS KONYHAGÉP shop.hoyerhandel.com Gyártási szám: 326488_1904 A termék típusa: SKMM 1000 A2 A termék azono- kicsi nyomórúd, nagy nyomórúd, fedél, dur- sításra alkalmas va reszel -és vágókorong részeinek meg- (kétoldalúan használható), finom reszel -és határozása:...
  • Seite 23 igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a A www.lidl-service.com weboldalról letöltheti ezeket a kéziköny- fogyasztó...
  • Seite 25 Garanciakártya 326488_1904 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 26 Vsebina Pregled ....................25 Predvidena uporaba ................25 Varnostni napotki ................26 Obseg dobave ..................28 Pregled funkcij ..................29 Jemanje iz embalaže in postavitev ............31 Osnovno upravljanje................31 Priprava živil ......................31 Dodajanje/polnjenje sestavin...................31 Napajanje ......................31 Varnostne funkcije....................32 Regulacija vklopa in izklopa in hitrosti...............32 Uporaba rezalnega nastavka...............
  • Seite 27: Pregled

    1. Pregled Mini čep Tesnilni obroč (za mini sekljalnik) Maksi čep Rezalna enota (za mini sekljalnik) Pokrov Mini posoda (za mini sekljalnik) Plošča za grobo strganje in rezanje (obojestranska) Cedilo (za pulpo in koščice) Plošča za fino strganje in rezanje Nastavek za mešanje (obojestranska) Majhen ožemalni stožec...
  • Seite 28: Varnostni Napotki

    3. Varnostni napotki Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroči telesne poškodbe in smrt. OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroči poškodbe ali večjo materialno škodo. PREVIDNO: nizko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroči lažje poškodbe ali materialno škodo. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z napravo.
  • Seite 29 Pred zamenjavo pribora ali dodatne opreme, ki se med obrato- vanjem premika, je treba napravo izključiti in jo izklopiti z napa- janja. Delovna orodja (npr. rezalni nastavek, plošče za strganje in re- zanje) se po izklopu še odvrtijo do konca. Preden odpahnete in odprete pokrov, počakajte, da se naprava zaustavi.
  • Seite 30: Obseg Dobave

    NEVARNOST električnega udara zaradi vlage NEVARNOST poškodb Naprave ne smete nikoli uporabljati v bližini kopalne Nikoli ne premostite varnostnih funkcij! kadi, prhe, napolnjenega pomivalnega korita ipd. Nikoli ne segajte z roko v območje vrtljivih se delovnih Ogrodja aparata, priključnega kabla in omrežnega orodij.
  • Seite 31: Pregled Funkcij

    5. Pregled funkcij Položaj Čas obde- Delovno orodje Funkcija Količina vrtljivega Napotek lave stikala rezanje, sekljanje, mle- npr. maks. P ali 2 maks. • zelenjavo in sir prej nare- tje zelenjave, zelišč, si- 500 g mesa 3 minute žite na koščke s stranico rezalni nastavek 8 ra, mesa pribl.
  • Seite 32 Položaj Čas obde- Delovno orodje Funkcija Količina vrtljivega Napotek lave stikala plošča za grobo rezanje debelih rezin maks. 500 g 2 maks. • ne pritiskajte preveč strganje in rezanje 4 2 minuti • izpraznite delovno poso- (nož navzgor) do 9, ko je napolnjena do MAX.
  • Seite 33: Jemanje Iz Embalaže In Postavitev

    6. Jemanje iz embalaže in • Za obdelavo s ploščo za pomfrit 6 se mora krompir prilegati v veliko odprtino za polnjenje, da ne sega postavitev prek oznake MAX na odprtini za polnjenje pokro- va 3. Po potrebi narežite krompir na ustrezne kose. NAPOTEK: Ob začetku uporabe se zaradi segrevanja •...
  • Seite 34: Varnostne Funkcije

    7.4 Varnostne funkcije 7.5 Regulacija vklopa in izklopa in hitrosti Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, je kuhinjsko napravo mogoče zagnati le, ko so določeni sestavni deli pravilno Z vrtljivim stikalom 12 napravo vklopite oziroma izklopite sestavljeni. in izberete stopnjo hitrosti. Nastavitev Funkcija NEVARNOST poškodb! stikala...
  • Seite 35: Uporaba Nastavka Za Mešanje

    Zavrtite pokrov 3 s čepoma 1, 2 malo proti smeri ur- OPOZORILO pred materialno škodo! nega kazalca in ga snemite. Naprava ni primerna za mletje zelo trdih živil, kot so Zavrtite delovno posodo 9 malo v nasprotni smeri ur- npr. kosti ali muškatni oreščki. nega kazalca in jo snemite.
  • Seite 36: Uporaba Plošče Za Emulgiranje

    Zavrtite pokrov 3 malo v nasprotni smeri urnega ka- Ko končate z delovnim procesom, preklopite vrtljivo zalca in ga snemite. stikalo 12 na 0 in izvlecite omrežni vtič 10. 10. Zavrtite delovno posodo 9 malo v nasprotni smeri ur- Zavrtite pokrov 3 malo v nasprotni smeri urnega ka- nega kazalca in jo snemite.
  • Seite 37: Uporaba Plošč Za Strganje In Rezanje

    Postavite pokrov 3 s čepoma 1, 2 na delovno poso- Tabela za obdelavo za rezanje: do 9. Pokrov malo obrnite v smeri urnega kazalca, maks. da se slišno zaskoči. sestavine maks. količina stikalo čas obdelave Vtaknite omrežni vtič 10 v vtičnico. korenje 500 g pribl.
  • Seite 38: Uporaba Ožemalnika Agrumov

    Ustavite se (vrtljivo stikalo 12 na položaj 0), preden Potrebni pribor: so predelane vse sestavine v odprtini za polnjenje in delovna posoda 9 vstavite dodatne sestavine. os 17 Predelajte vse sestavine po porcijah. Vmes izpraznite cedilo 18 delovno posodo 9, ko je le-ta napolnjena do oznake majhen ožemalni stožec 20 ali velik ožemalni sto- MAX.
  • Seite 39: Mini Sekljalnik

    14. Mini Sekljalnik 15. Čiščenje in vzdrževanje naprave Področje uporabe: Mini sekljalnik, ki je sestavljen iz mini posode 16 in rezal- ne enote 15, je primeren za sekljanje in rezanje manjše količine čebule, zelišč, oreščkov, kavnih zrn in parmeza- NEVARNOST električnega udara! Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič 10 iz vtič- nice.
  • Seite 40: Čiščenje V Pomivalnem Stroju

    16. Odpravljanje težav 15.2 Čiščenje v pomivalnem stroju Če vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, Naslednji deli so primerni za pomivanje v pomivalnem najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo te- stroju: žavo, ki jo lahko odpravite sami. delovna posoda 9 pokrov 3 os 17...
  • Seite 41: Recepti

    17. Recepti Röstiji 4 krompirji, veliki, mokasto kuhani Zeliščna skuta 250 g skute 40 % maščobe mleti poper 125 g naravnega jogurta mleti muškatni orešček 2–4 sesekljani stroki česna 80 g masla ali margarine 100 g kumar za solato Plošča za fino strganje in rezanje 5 Sol po okusu Plošča za fino strganje in rezanje 5 vstavite s stranjo Poper po okusu...
  • Seite 42: Odstranjevanje

    19. Tehni ni podatki namestite pokrov 3 in omako zmešajte, da nastane enakomerna masa. Model: SKMM 1000 A2 Pokrov 3 snemite in poskusite. Omrežna napetost: 220 – 240 V ~ 50 Hz Omako dajte v lonec. Pustite, da pribl. 45 minut ra- hlo vre pri nizki temperaturi, dokler ne nastane gosto Razred zaš...
  • Seite 43: Naročanje Delov Pribora

    20. Naro anje delov pribora 21.Garancija Na naši spletni strani se lahko pozanimate, katere dele pri- bora lahko naknadno naro ite. Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega cent- Naro anje prek spleta shop.hoyerhandel.com Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg...
  • Seite 44 Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, video posnetke o iz- delkih ter programsko opremo za namestitev lahko prenesete s spletne strani www.lidl-service.com. S to kodo QR odprete Lidlovo spletno stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpišete številko artikla (IAN) 326488_1904 in odprete navodila za uporabo.
  • Seite 46 Obsah Přehled ....................45 Použití k určenému účelu ..............45 Bezpečnostní pokyny ................46 Rozsah dodávky ................. 48 Přehled funkcí ..................49 Vybalení a sestavení ................51 Základní obsluha ................51 Příprava potravin ....................51 Plnění/přidávání přísad ..................51 Napájení elektrickým proudem ................51 Bezpečnostní...
  • Seite 47: Přehled

    1. Přehled Mini pěchovadlo Těsnicí kroužek (pro mini drtič) Maxi pěchovadlo Nožová jednotka (pro mini drtič) Víko Mini nádoba (pro mini drtič) Hrubý struhadlový a řezný kotouč (oboustranný) Síto (pro dužinu a jádra) Jemný struhadlový a řezný kotouč Nástavec na míchání (oboustranný) Malý...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek poranění a ohrožení života. VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné věcné škody. POZOR: Nízké...
  • Seite 49 - Dbejte na to, abyste se při odstraňování ucpání a nezpraco- vaných přísad u všech kotoučů nedotýkali čepelí. Před výměnou příslušenství nebo náhradních dílů, které se během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený z elek- trické sítě. Pracovní nástroje (např. nástavec s noži, struhadlový a řezný ko- touč) se po vypnutí...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    Abyste předešli poškozením, neprovádějte na přístroji NEBEZPEČÍ pro děti žádné změny. Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení. NEBEZPEČÍ zranění NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata Nikdy neobcházejte bezpečnostní funkce! i kvůli nim Nikdy nesahejte do rotujících pracovních nástrojů.
  • Seite 51: Přehled Funkcí

    5. Přehled funkcí Postavení Doba Pracovní nástroje Funkce Množství otočného Upozornění zpracování přepínače Drcení, sekání, mixo- např. 500 g P nebo 2 max. 3 min • Zeleninu a sýr předtím vání zeleniny, byli- masa nakrájejte na kousky o nek, sýru, masa cca 3 –...
  • Seite 52 Postavení Doba Pracovní nástroje Funkce Množství otočného Upozornění zpracování přepínače Hrubý struhadlový a Krájejte na hrubé max. 500 g 2 max. 2 min • Nevyvíjejte příliš velký řezný kotouč 4 plátky tlak (nůž nahoru) • Vyprázdněte pracovní nádobu 9, když je napl- něna po MAX.
  • Seite 53: Vybalení A Sestavení

    6. Vybalení a sestavení • Pro zpracování s odšťavňovačem citrusů 18 + 20 zvolte zralé citrusové plody. Tyto dávají více šťávy. Nakrájejte citrusové plody napříč na poloviny. UPOZORNĚNÍ: Při prvních použitích může dojít kvůli za- hřátí motoru k lehké tvorbě zápachu. To je nezávadné. Po- 7.2 Plnění/přidávání...
  • Seite 54: Bezpečnostní Funkce

    7.4 Bezpečnostní funkce 7.5 Zapnutí a vypnutí a regulace rychlosti Pro minimalizování nebezpečí poranění lze kuchyňský ro- bot spustit pouze, když jsou určité díly příslušenství složeny Otočným přepínačem 12 přístroj zapnete a vypnete a správně. zvolíte rychlostní stupeň: Postavení Funkce NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! přepínače Nikdy neobcházejte tyto bezpečnostní...
  • Seite 55: Použití Nástavce Na Míchání

    Otočte pracovní nádobou 9 trochu proti směru hodi- VÝSTRAHA před věcnými škodami! nových ručiček a odeberte ji. Přístroj nepoužívejte k drcení obzvláště tvrdých potra- 10. Uchopte nástavec s noži 8 za horní konec a vytáhně- vin jako např. kostí nebo muškátových oříšků. te ho nahoru.
  • Seite 56: Použití Emulgačního Kotouče

    10. Otočte pracovní nádobou 9 trochu proti směru hodi- Otočte víko 3 trochu proti směru hodinových ručiček nových ručiček a odeberte ji. a odeberte ho. 11. Vytáhněte osu 17 společně s nástavcem na míchá- 10. Otočte pracovní nádobou 9 trochu proti směru hodi- ní 19 nahoru a odeberte těsto z pracovní nádoby 9. nových ručiček a odeberte ji.
  • Seite 57: Použití Struhadlového A Řezného Kotouče

    Nasaďte víko 3 s pěchovadly 1, 2 na pracovní ná- Max. Max. Přísady Vypínač dobu 9. Otočte víko malý kousek ve směru hodino- množství doba zpracování vých ručiček, dokud slyšitelně nezapadne. Cuketa 500 g cca 2 min Síťovou zástrčku 10 zasuňte do zásuvky. Pórek 500 g cca 2 min Vyjměte maxi pěchovadlo 2 a naplňte připravené,...
  • Seite 58: Použití Odšťavňovače Citrusů

    Zpracujte po částech všechny přísady. Vyprázdněte Obrázek K: Nasaďte síto 18 na pracovní nádo- pracovní nádobu 9, když je naplněna po značku bu 9 a osu 17. Otočte síto malý kousek ve směru ho- MAX. dinových ručiček, dokud slyšitelně nezapadne. 10. Když je pracovní chod dokončen, nastavte otočný Obrázek L: Nasaďte odšťavňovací...
  • Seite 59: Mini Drtič

    14. Mini drtič 15. Čištění a údržba přístroje Oblast použití: Mini drtič skládající se z mini nádoby 16 a nožové jednot- NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! ky 15 je vhodný k sekání a drcení malého množství cibule, Vytáhněte před každým čištěním síťovou zástrčku 10 bylinek, ořechů, kávových zrn a parmazánu.
  • Seite 60: Ruční Mytí

    16. Řešení problémů 15.3 Ruční mytí Pokud by váš přístroj nefungoval podle požadavků, pro- jděte si, prosím, nejdříve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který můžete sami odstranit. NEBEZPEČÍ zranění v důsledku pořezání! Při ručním mytí používejte natolik čirou vodu, aby byly čepele kotoučů 6 + 5 + 4, nástavce s noži 8 a nožo- NEBEZPEČÍ...
  • Seite 61: Recepty

    17. Recepty Jogurtový dresing 150 g přírodního jogurtu Bylinkový tvaroh 3 lžíce octu z bílého vína 250 g tvarohu s obsahem 40 % tuku 3 lžíce slunečnicového oleje 125 g přírodního jogurtu 1–2 lžičky hořčice 2–4 rozdrcené stroužky česneku 1 špetka soli / 1 špetka cukru 100 g salátové...
  • Seite 62: Likvidace

    200 g raj at (na tvrtky) 2 lžíce rostlinného oleje 19. Technické parametry esneková s l nebo erstvé stroužky esneku Model: SKMM 1000 A2 50 ml ke upu 30 g rajského protlaku Sí ové nap tí: 220 – 240 V ~ 50 Hz, 2 lžíce octa...
  • Seite 63: Objednání Dílů Příslušenství

    20. Objednání díl příslušenství 21.Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Na naších webových stránkách obdržíte informaci, které díly p íslušenství m žete doobjednat. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p í- Objednávka online pad vad tohoto výrobku vám v i prodávajícímu náleží...
  • Seite 64: Servisní Střediska

    Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dal- ších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 326488_1904 otev ít váš návod k použití. Servisní...
  • Seite 66 Obsah Prehľad ....................65 Účel použitia ..................65 Bezpečnostné pokyny ................66 Obsah balenia ..................68 Prehľad funkcií..................69 Vybalenie a umiestnenie ..............71 Základná obsluha................71 Príprava potravín ....................71 Naplnenie/pridanie prísad ..................71 Napájanie ......................71 Bezpečnostné funkcie ..................... 72 Zapnutie a vypnutie a regulácia rýchlosti ..............
  • Seite 67: Prehľad

    1. Prehľad Minipiest Tesniaci krúžok (na minimixér) Maxipiest Nožová jednotka (na minimixér) Veko Mininádobka (na minimixér) Hrubý strúhací a krájací kotúč Hriadeľ (použiteľný obojstranne) Sitko (na dužinu a jadierka) Jemný strúhací a krájací kotúč Miešací nadstavec (použiteľný obojstranne) Malý odšťavovací kužeľ Kotúč...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia a ohrozenie ži- vota. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť...
  • Seite 69 Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktorá sa po- čas prevádzky pohybujú, sa prístroj musí vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. Pracovné nástroje (napr. nožový nadstavec, strúhacie a krájacie kotúče) sa ešte po vypnutí otáčajú. Počkajte na zastavenie, až potom odistite a otvorte veko. Pri nesprávnom použití...
  • Seite 70: Obsah Balenia

    Ak vám prístroj spadol do vody, okamžite vytiahnite Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace pro- zástrčku. Až následne vyberte prístroj. striedky. Prístroj je vybavený protišmykovými plastovými prísav- NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým nými nožičkami. Keďže nábytok je potiahnutý rozličný- prúdom mi lakmi a plastmi a ošetruje sa rozličnými Zástrčku zastrčte do zásuvky až...
  • Seite 71: Prehľad Funkcií

    5. Prehľad funkcií Poloha Čas spra- Pracovný nástroj Funkcia Množstvo otočného Upozornenie covania spínača Mixovanie, sekanie, vy- napr. max. P alebo 2 max. 3 min • Zeleninu a syr najskôr rábanie pyré zo zeleni- 500 g mäsa nakrájajte na kúsky dlhé Nožový...
  • Seite 72 Poloha Čas spra- Pracovný nástroj Funkcia Množstvo otočného Upozornenie covania spínača Hrubý strúhací a krá- Krájanie veľ kých plátkov max. 500 g 2 max. 2 min • Príliš netlačte jací kotúč 4 • Pracovnú nádobu 9 vy- (nôž nahor) prázdnite, keď sa naplní na MAX.
  • Seite 73: Vybalenie A Umiestnenie

    6. Vybalenie a umiestnenie • Na spracovanie s odšťavovačom citrusov 18 + 20 vy- berte zrelé citrusové ovocie. Toto má viac šťavy. Na- režte citrusové ovocie na polovice. UPOZORNENIE: Pri prvých použitiach môže unikať zá- pach spôsobený zahriatím motora. Nejde o poruchu. Za- 7.2 Naplnenie/pridanie prísad bezpečte dostatočné...
  • Seite 74: Bezpečnostné Funkcie

    7.4 Bezpečnostné funkcie 7.5 Zapnutie a vypnutie a regulácia rýchlosti Na minimalizáciu nebezpečenstva poranenia sa môže ku- chynský robot spustiť len vtedy, keď boli určité diely príslu- Pomocou otočného spínača 12 sa prístroj zapne a vypne šenstva správne poskladané. a volí sa stupeň rýchlosti: Poloha Funkcia NEBEZPEČENSTVO poranení!
  • Seite 75: Použitie Miešacieho Nadstavca

    Oblasť použitia: Otočným spínačom 12 zvoľte požadovaný stupeň Nožový nadstavec 8 sa hodí na sekanie a mixovanie ci- rýchlosti. bule, byliniek, zeleniny, ovocia, parmezánu a mäsa. Keď je pracovný postup ukončený, otočte otočný spí- Okrem toho môžete cesto miesiť pomocou nožového nad- nač 12 na 0 a vytiahnite zástrčku 10.
  • Seite 76: Použitie Emulgačného Kotúča

    Zasuňte sieťovú zástrčku 10 do elektrickej zásuvky. Nasaďte veko 3 s piestami 1, 2 na pracovnú nádo- Otočný spínač 12 otočte do polohy 1. bu 9. Otočte veko trochu v smere hodinových ruči- Keď je pracovný postup ukončený, otočte otočný spí- čiek, kým počuteľne nezapadne. nač 12 na 0 a vytiahnite zástrčku 10.
  • Seite 77: Použitie Strúhacích A Krájacích Kotúčov

    Kotúč na hranolčeky 6 nasaďte na hriadeľ tak, aby VÝSTRAHA pred vecnými škodami! nože na hranolčeky ležali hore. Na strúhacie a krájacie kotúče 5/4 príliš netlačte. Pra- cujte s rovnomerným tlakom, aby sa motor nezabloko- val. Tabuľ ka spracovania – krájanie: Max. Prísady Max.
  • Seite 78: Použitie Odšťavovača Citrusov

    Prepnite otočný spínač 12 do polohy 1 (strúhanie) Potrebné príslušenstvo: alebo 2 (krájanie) a zatlačte midipiestom 1 prísady pracovná nádoba 9 miernym, rovnomerným tlakom nadol. Dlhé prísady, hriadeľ 17 ako mrkvy, cukety, šalátové uhorky môžete potlačiť sitko 18 nadol bez piesta, pokiaľ vyčnievajú hore z plniaceho Malý...
  • Seite 79: Minimixér

    14. Minimixér 15. Čistenie a údržba prístroja Oblasť použitia: NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu Minimixér, pozostávajúci z mininádobky 16 a nožovej elektrickým prúdom! jednotky 15, sa hodí na sekanie a mixovanie malého Pred každým čistením vytiahnite zástrčku 10 zo zásuv- množstva cibule, byliniek, orechov, kávových zŕn a parme- zánu.
  • Seite 80: Ručné Umývanie

    16. Riešenie problémov 15.3 Ručné umývanie Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať, skontro- lujte ho najprv podľa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. NEBEZPEČENSTVO poranení porezaním! Pri ručnom umývaní tak používajte čistú vodu tak, aby NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým ste čepele kotúčov 6 + 5 + 4, nožového nadstavca 8 prúdom!
  • Seite 81: Recepty

    17. Recepty Jogurtový dresing 150 g bieleho jogurtu Bylinkový tvaroh 3 polievkové lyžice bieleho vínneho octu 250 g tvarohu 40 % tuku v suš. 3 polievkové lyžice slnečnicového oleja 125 g bieleho jogurtu 1–2 čajové lyžičky horčice 2–4 posekané strúčiky cesnaku 1 štipka soli / 1 štipka cukru 100 g šalátových uhoriek Emulgačný...
  • Seite 82: Likvidácia

    Barbecue omá ka 200 g paradajok (rozštvrtených) 19. Technické údaje 2 polievkové lyžice rastlinného oleja Model: SKMM 1000 A2 Cesnaková so alebo erstvé strú iky 50 ml paradajkového ke upu Sie ové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz 30 g paradajkového pretlaku...
  • Seite 83: Objednanie Príslušenstva

    20. Objednanie príslušenstva 21.Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Na našej webovej stránke získate informácie o tom, ktoré diely príslušenstva si môžete doobjedna . Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prí- Objednávka online pade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte vo i predajcovi vý- shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 84: Servisné Stredisko

    • Výrobok, ktorý bol ozna ený za nefunk ný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladni ný blok) a uvedením, v om spo íva daný nedostatok a kedy sa objavil, zasla zdar- ma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená. Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a alšie príru - ky, produktové...
  • Seite 86 Inhalt Übersicht ..................... 85 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............85 Sicherheitshinweise ................86 Lieferumfang ..................89 Funktionen im Überblick ..............90 Auspacken und Aufstellen ..............92 Grundbedienung ................. 92 Lebensmittel vorbereiten ..................92 Zutaten einfüllen/zugeben ..................92 Stromversorgung ....................93 Sicherheitsfunktionen ....................93 Ein- und ausschalten und die Geschwindigkeit regeln ..........93 Messereinsatz verwenden ..............
  • Seite 87: Übersicht

    1. Übersicht Mini-Stopfer Dichtungsring (für Mini-Zerkleinerer) Maxi-Stopfer Messereinheit (für Mini-Zerkleinerer) Deckel Mini-Behälter (für Mini-Zerkleinerer) Grobe Raspel- und Schneidescheibe Achse (beidseitig nutzbar) Sieb (für Fruchtfleisch und Kerne) Feine Raspel- und Schneidescheibe Rühreinsatz (beidseitig nutzbar) Kleiner Presskegel Pommes-frites-Scheibe Großer Presskegel Emulgierscheibe Hintere Ausklappseite, Bild A: Messereinsatz Kabelaufwicklung Arbeitsbehälter...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
  • Seite 89 - Achten Sie beim Leeren des Arbeitsbehälters und des Mini-Be- hälters darauf, die Klingen des Messereinsatzes / der Mes- sereinheit nicht zu berühren. - Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen der Arbeitswerk- zeuge darauf, die Klingen nicht zu berühren. - Wenn Sie den Messereinsatz nicht verwenden, stecken Sie den Klingenschutz auf.
  • Seite 90 - Zitruspresse: maximal 7 Minuten - Mini-Zerkleinerer: maximal 2 Minuten Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Zim- mertemperatur abgekühlt ist. Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Ver- bindung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Gerät reini- gen und warten”...
  • Seite 91: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR von Verletzungen 1 Küchenmaschine Multifunktion, Grundgerät 13 Umgehen Sie niemals die Sicherheitsfunktionen! 1 Arbeitsbehälter 9 Greifen Sie niemals in die rotierenden Arbeitswerkzeu- 1 Deckel 3 mit: ge. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in die drehen- - Maxi-Stopfer 2 den Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite - Mini-Stopfer 1 Kleidung von den drehenden Teilen fern.
  • Seite 92: Funktionen Im Überblick

    5. Funktionen im Überblick Stellung Verarbei- Arbeitswerkzeug Funktion Menge Dreh- Hinweis tungszeit schalter Zerkleinern, Hacken, Pü- z. B. max. P oder 2 max. 3 Min. • Gemüse und Käse vorher rieren von Gemüse, 500 g in Stücke von ca. 3 - 4 cm Kräutern, Käse, Fleisch Fleisch Kantenlänge schneiden.
  • Seite 93 Stellung Verarbei- Arbeitswerkzeug Funktion Menge Dreh- Hinweis tungszeit schalter grobe Raspel- und grobe Scheiben schnei- max. 500 g 2 max. • Nicht zu viel Druck aus- Schneidescheibe 4 2 Min. üben (Messer nach oben) • Arbeitsbehälter 9 lee- ren, wenn bis MAX ge- füllt. Prägung: grobe Raspel- und grob raspeln...
  • Seite 94: Auspacken Und Aufstellen

    6. Auspacken und Aufstellen • Für die Verarbeitung mit den Scheiben 5, 4 schneiden Sie die Lebensmittel so klein, dass Sie gut in den mittle- ren Einfüllschacht passen. Längliche Lebensmittel (wie HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen kann es durch die z. B.
  • Seite 95: Stromversorgung

    7.3 Stromversorgung Die einzelnen Zubehörteile • Bild B: Der Arbeitsbehälter 9 muss durch eine kleine Drehung im Uhrzeigersinn auf dem Grundgerät 13 einrasten. GEFAHR von Verletzungen! • Bild C: Der Deckel 3 muss durch eine kleine Drehung Stecken Sie den Netzstecker 10 erst dann in eine Steck- im Uhrzeigersinn auf dem Arbeitsbehälter 9 einrasten.
  • Seite 96: Messereinsatz Verwenden

    8. Messereinsatz verwenden Verarbeitungstabelle Kneten: Schal- Zutaten max. Menge Verarbeitungszeit GEFAHR von Verletzungen! Hefeteig max. 500 g Mehl ca. 3 Minuten Die Klingen des Messereinsatzes 8 sind sehr scharf. Berühren Sie sie nicht. Wenn Sie den Messereinsatz nicht verwenden, stecken Sie den Klingenschutz auf. WARNUNG vor Sachschäden! Betreiben Sie das Gerät mit dem Messereinsatz 8 •...
  • Seite 97: Rühreinsatz Verwenden

    9. Rühreinsatz verwenden 10. Emulgierscheibe verwenden Einsatzbereich: Einsatzbereich: Der Rühreinsatz 19 eignet sich zum Rühren von leichtem Die Emulgierscheibe 7 eignet sich zum Schlagen von Sah- Teig (z. B. Rührteig, Pfannkuchenteig). ne oder Eischnee und zum Emulgieren (z. B. Mayonnaise). Verarbeitungstabelle: WARNUNG vor Sachschäden! Das Gerät ist nicht für schweren Teig (z. B.
  • Seite 98: Pommes-Frites-Scheibe Verwenden

    10. Drehen Sie den Arbeitsbehälter 9 etwas gegen den So geht es: Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab. (Zur Montage vgl. Bild J) 11. Nehmen Sie die Achse 17 zusammen mit der Emul- Setzen Sie den Arbeitsbehälter 9 auf das Grundge- gierscheibe 7 nach oben heraus und entnehmen Sie rät 13.
  • Seite 99: Raspel- Und Schneidescheiben Verwenden

    12. Raspel- und Schneide- So geht es: (Zur Montage vgl. Bild J) scheiben verwenden Setzen Sie den Arbeitsbehälter 9 auf das Grundge- Einsatzbereich: rät 13. Drehen Sie den Arbeitsbehälter ein kleines Die grobe Raspel- und Schneidescheibe 4 und die feine Stück im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet. Raspel- und Schneidescheibe 5 sind zum Raspeln und Setzen Sie die Achse 17 in den Arbeitsbehälter 9 Scheiben-Schneiden von Gemüse, Obst, Kartoffeln und...
  • Seite 100: Zitruspresse Verwenden

    13. Zitruspresse verwenden • Wenn sich der Presskegel 20/21 nicht dreht, überprü- fen Sie, ob sich Kerne zwischen Presskegel und Einsatzbereich: Sieb 18 befinden, und entfernen Sie diese gegebe- Die Zitruspresse, bestehend aus dem Sieb 18 und einem nenfalls. der Presskegel 20 + 21, eignet sich zum Auspressen von •...
  • Seite 101: Gerät Reinigen Und Warten

    15.1 Grundgerät reinigen So geht es: Füllen Sie die Zutaten bis höchstens zur Markierung Reinigen Sie das Grundgerät 13 mit einem feuchten MAX in den Mini-Behälter 16. Beachten Sie dabei Tuch. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. auch die Angaben in der Verarbeitungstabelle. Wischen Sie mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch Setzen Sie den Dichtungsring 14 auf die Messerein- mit klarem Wasser nach.
  • Seite 102: Problemlösung

    16. Problemlösung 17. Rezepte Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, Kräuterquark gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es 250 g Speisequark 40 % Fett i. Tr. nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. 125 g Naturjoghurt 2-4 zerkleinerte Knoblauchzehen 100 g Salatgurke...
  • Seite 103 Joghurtdressing Pesto (grün) 150 g Naturjoghurt 1-2 Bund frisches Basilikum 3 Esslöffel Weißwein-Essig 1-2 Knoblauchzehen 3 Esslöffel Sonnenblumenöl 2 Esslöffel Pinienkerne 1-2 Teelöffel Senf 150 ml Olivenöl 1 Prise Salz / 1 Prise Zucker 2 Esslöffel Parmesan, gerieben Emulgierscheibe 7 Salz + frisch gemahlener schwarzer Pfeffer Messereinsatz 8 •...
  • Seite 104: Entsorgung

    Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die wo Sie die Nachbestellung vornehmen können. entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 19. Technische Daten Modell: SKMM 1000 A2 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1.000 Watt Maximale Füllmenge...
  • Seite 105: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    21.Garantie der • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center HOYER Handel GmbH telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 106 2000 2000 1750 1750 1500 1500 1250 1250 1000 1000 4/5/6 20/21...

Inhaltsverzeichnis