Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau T-ONE Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1_
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1)
Lea atentamente las instrucciones antes de efectuar
la instalación, ya que proporcionan indicaciones
importantes acerca de la seguridad, la instalación,
el uso y el mantenimiento. Una instalación o un uso
erróneo del producto puede provocar lesiones graves
a las personas.
2)
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no
tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que
son fuentes potenciales de peligro.
3)
Conserve las instrucciones para referencias futuras.
4)
Este producto se ha diseñado y construido de forma
exclusiva para el uso que se indica en esta documentación.
Cualquier otro uso que no se haya indicado de forma
explícita podría comprometer la integridad del producto y/o
representar una fuente de peligro.
5)
TAU declina cualquier responsabilidad que derive de un
uso impropio o diverso del uso para el que se ha previsto el
automatismo.
6)
No instale el producto en un ambiente y/o una atmósfera
explosivos.
7)
Los elementos mecánicos de la construcción tienen que
coincidir con lo que establecen las Normas EN 12604 y
EN 12605. Para los países extra-CEE, además de las
referencias normativas nacionales, para obtener un nivel
de seguridad adecuado, tienen que seguirse las Normas
citadas en el punto anterior.
8)
TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena
Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así
como de las deformaciones que pudieran provocarse con
el uso.
9)
Considerando los peligros que se pueden verificar
durante la instalación y el uso de T-ONE, para asegurar la
máxima seguridad es necesario que la instalación respete
plenamente las leyes, las normas y los reglamentos. En
este capítulo se enumerarán advertencias de tipo genérico;
otras advertencias importantes se encuentran en los
capítulos "3.1 Comprobaciones preliminares" y "8 Control
de prueba y puesta en funcionamiento".
Según la legislación europea más reciente, la realización
de una puerta o cancela automática recae, según lo
previsto por la Directiva 98/37/CE (Directiva Máquinas)
y detalladamente, en las normas: EN 12445, EN 12453
y EN 12635, que permiten declarar la presunción de
conformidad.
10)
Antes de iniciar la instalación es necesario efectuar un
análisis de los riesgos que incluya la lista de los requisitos
esenciales de seguridad previstos en el documento adjunto
I de la Directiva Máquinas, indicando las correspondientes
soluciones adoptadas. Recordamos que el análisis de los
riesgos es uno de los documentos que forman el "Fascículo
técnico" de la automatización.
11)
Compruebe la necesidad de ulteriores dispositivos
para completar la automatización con T-ONE según la
situación de empleo específico y los peligros presentes; es
necesario considerar por ejemplo los riesgos de impacto,
aplastamiento, cizalladura, arrastre, etc., y demás peligros
en general.
12)
La instalación se tiene que efectuar cumpliendo con las
Normas EN 12453 y EN 12445.
13)
Antes de efectuar cualquier intervención sobre la instalación,
saque la alimentación eléctrica y desconecte las baterías.
14)
Es necesario prever sobre la red de alimentación de la
automatización un interruptor omnipolar con distancia de
apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se
aconseja la utilización de un magnetotérmico de 6A con
interrupción omnipolar.
15)
Compruebe que la parte inicial de la instalación disponga
de un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.
16)
Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con
todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del
cierre.
17)
La automatización dispone di un seguro intrínseco
antiaplastamiento formado por un control de par. De todas
formas, es necesario comprobar su umbral de intervención
según lo previsto por las Normas indicadas en el punto
12.
32
18)
Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten
proteger eventuales áreas de peligro de Riesgos mecánicos
de movimiento, como por ejemplo aplastamiento, arrastre
y cizalladura.
19)
Se aconseja la utilización, en cada instalación, de por lo
menos un aviso luminoso, así como un cartel de aviso
fijado de forma adecuada en la estructura del cerramiento,
además de los dispositivos citados en el punto 18.
20)
TAU declina cualquier responsabilidad respecto a la
seguridad y el buen funcionamiento de la automatización
en caso de que se utilicen componentes de la instalación
que no hayan sido fabricados por TAU.
21)
Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de
recambio originales TAU.
22)
No efectúe ninguna modificación en los componentes que
forman parte del sistema de automatización.
23)
El automatismo no se puede utilizar antes de haber
efectuado la puesta en funcionamiento tal como se
especifica en el capítulo "5 Control de prueba y puesta en
funcionamiento".
24)
El instalador tiene que suministrar todas las informaciones
referentes al funcionamiento manual del sistema en caso
de emergencia y entregar al usuario de la instalación la
"Guía del Usuario" que se adjunta al producto.
25)
No permita a los niños u otras personas que se detengan en
los alrededores del producto durante su funcionamiento.
26)
Mantenga fuera del alcance de los niños radiocontroles
o cualquier otro elemento similar para evitar que la
automatización pueda accionarse de forma involuntaria.
27)
El
tránsito
automatización se ha detenido por completo.
28)
El usuario tiene que evitar cualquier intento de reparación
o de intervención directa y tiene que ponerse en contacto
para ello sólo con personal especializado.
29)
Antes de acceder a los bornes internos de la tapa de T-
ONE desconecte todos los circuitos de alimentación; si
el dispositivo de desconexión no se encuentra a la vista
cuelgue un cartel de "ATENCIÓN MANTENIMIENTO EN
CURSO".
30)
Mantenimiento: efectúe por lo menos cada semestre la
comprobación funcional de la instalación, prestando una
atención especial a la eficiencia de los dispositivos de
seguridad (comprendida, donde está previsto, la fuerza de
empuje del operador) y de desbloqueo.
31)
Todo lo que no se ha previsto de forma explícita en estas
instrucciones no está permitido.
Aconsejamos guardar toda la documentación referente a la
instalación dentro o cerca de la centralita.
2_
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
(fig. 1)
T-ONE es un motorreductor electromecánico para el movimiento
automático de cancelas correderas para uso residencial que
dispone de una central electrónica de control con receptor
incorporado por radiocontrol.
La automatización se encuentra disponible en varias versiones: en
12 Vdc y en 230 Vac.
El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la hoja
cuando el motor no está funcionando. Un cómodo y seguro sistema
de desbloqueo con llave personalizada permite el desplazamiento
manual de la hoja en caso de ineficiencia o de ausencia de
alimentación.
La automatización T-ONE se ha diseñado y construido
para controlar el acceso de vehículos. Evite cualquier
otro uso.
1_ Motorreductor
2_ Central electrónica
3_ Piñón
4_ Desbloqueo manual
5_ Cárter de protección
2.1_ Límites de empleo y tamaño (fig. 2)
Los DATOS relativos a las prestaciones de T-ONE5B, T-ONE5 y T-
ONE8 aparecen en el capítulo "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS"
y son los únicos valores que permiten la valoración correcta de la
idoneidad para el uso.
Generalmente la serie T-ONE es capaz de automatizar cancelas
con un peso de hasta 500Kg (T-ONE5B), 500 Kg (T-ONE5) y 800
Kg (T-ONE8).
T-ONE Series
tiene
que
efectuarse
sólo
cuando
la

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

T-one5bT-one5T-one8

Inhaltsverzeichnis