Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
250T-CONNECT
TAUOPEN 2.0
IT - Istruzioni originali

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für tau 250T-CONNECT TAUOPEN 2.0

  • Seite 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO 250T-CONNECT TAUOPEN 2.0 IT - Istruzioni originali...
  • Seite 2 COLLEGAMENTO WIFI MODULE CONNEXION MODULO WIFI CONNECTION MODULE WIFI fig. 1 fig. 2...
  • Seite 3 1. Collegare il modulo T-CONNECT per la TAUOPEN 2.0 alla centrale di comando tramite gli appo- siti cavi. Collegarlo su connettore J4 delle centrali serie Diamond. (fig. 1) N.B: Il modulo T-CONNECT per la TAUOPEN 2.0 funziona solo con centrali con firmware a partire dalla serie 7.00 (Controllare sull’etichetta del microprocessore) 2.
  • Seite 4 1. Connecter le module T-CONNECT à la centrale à travers le câble et sur le connecteur J4 des centrales série Diamond. (fig. 1) N.B. Le module T-CONNECT fonctionne uniquement avec la centrale ayant le firmware 7.00 (Vérifier l’étiquette du microprocesseur) 2.
  • Seite 5 TAUOPEN 2.0 APP Scaricare la TAUOPEN 2.0 tramite AppStore o GooglePlayStore. Download TAUOPEN 2.0 from AppStore or GooglePlayStore. Laden Sie die TAUOPEN 2.0 über AppStore oder GooglePlayStore herunter. Téléchargez TAUOPEN 2.0 sur AppStore ou GooglePlayStore. Descarga La TAUOPEN 2.0 TauApp desde AppStore o GooglePlayStore. Signup &...
  • Seite 6 - Sobald die App heruntergeladen wurde, klicken Sie auf „Registrieren“ (Abb. 1) - Geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort ein und klicken Sie auf „Registrieren“ (Abb. 2). - Man kehrt zur ersten Willkommensseite zurück: Auf „Anmelden“ klicken (Abb. 3) - Geben Sie die zuvor festgelegten Anmeldeinformationen ein (E-Mail-Adresse und Passwort).
  • Seite 7 findet (der Aktivierungscode kann auf maximal 3 Smartphones verwendet werden). (Abb.5) - Nach Eingabe des CODAT das Telefon aktivieren (Abb.6) -Introduce el código de activación CODAT que está en la última página del manual (el código de activación podrà ser utilizado en máximo 3 móviles). (Imagen 5) - Una vez insertado el CODAT, active el móvil (Imagen 6) Configurazione Dispositivo | Device configuration | Configuration de l’appareil Gerätekonfiguration | Configuración del Dispositivo...
  • Seite 8 - Geben Sie den Gerätecode ein, indem Sie den QRCODE scannen, den sich auf dem Gerätee- tikett findet (Abb. 8), oder manuell den Code eingeben, den sich immer auf dem Geräteetikett findet und auf „Hinzufügen“ klicken (Abb. 9). - Dann beginnt die Suche nach dem Gerät. (Abb. 10) - Para configurar el primer dispositivo haga clic en “Dispositivo nuevo”...
  • Seite 9 „Speichern“ klicken (Abb. 11). - Überprüfen Sie, ob das Gerät hinzugefügt wurde (Abb. 12). - In Abb. 13 wie der Automatisierungsbefehlsbildschirm angezeigt wird. - A dispositivo encontrado, completar la configuración a segunda del tipo de automatismo de controlar. Una vez completada la configuración haga clic en “Guardar” (Imagen 11). - Verifique que el dispositivo ha sido añadido (Imagen 12).
  • Seite 12 Codice di attivazione "CODAT": | Activation code "CODAT": | Code d’activation "CODAT" : Il codice di attivazione riportato sull'ettichetta qui sotto può essere utilizzato per attivare al massimo n. 3 smartphone. Si consiglia quindi di custodirlo fino all'esaurimento delle tre attivazioni. The activation code shown on the label below can be used to activate a maximum of 3 smartphones.