Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
T-ONE
Automatismo per Cancelli Scorrevoli - Uso Residenziale/Condominiale
Sliding Gate Operator - Residential/Communities
Schiebetorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails Coulissants – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Correderas – Uso Residencial/Comunidades
Automatismo para Portões de Correr - Residencial/Condomínio
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
T-ONE Series
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tau T-ONE3B

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO T-ONE Automatismo per Cancelli Scorrevoli - Uso Residenziale/Condominiale Sliding Gate Operator - Residential/Communities Schiebetorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Coulissants –...
  • Seite 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Seite 3 Motorredutor para celli fino a 400 Kg, mo- bis 400 Kg, 24V DC portails jusqu’à 400 verjas de hasta 400 T-ONE3B to 400 Kg, 24V DC mo- portões até 400Kg, 24V tore 24V DC, quadro Motor, mit eingebauter Kg, moteur 24V DC, Kg, motor de 24V DC, tor, built-in control unit.
  • Seite 4 Generalmente la serie T-ONE è in grado di automatizzare cancelli L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca anti- con peso fino a 400Kg (T-ONE3B), 500 Kg (T-ONE5 ) e 600 Kg (T- schiacciamento costituita da un controllo di coppia. E’ co-...
  • Seite 5: Impianto Tipico

    Per garantire il buon funzionamento è necessario operare nel cam- Rif. 230 V AC 12 V DC po di lavoro sotto la curva. 3x1,5mm² 3x1,5mm² Importante: la curva è ottenuta alla temperatura di 15 °C. 2x0,5mm² 2x0,5mm² L’esposizione all’irraggiamento solare diretto può determinare di- RG58 RG58 minuzioni della frequenza d’utilizzo fino al 20%.
  • Seite 6: Installazione Meccanica

    Se la cremagliera è già presente, agire sui dadi (1 fig. 9) per regolare il pignone alla giusta altezza, lasciando 1÷2 mm di gioco dalla cremagliera, verificando la perfetta orizzontalità del 3.4_ Registrazione della frizione elettronica (T-ONE3B, motoriduttore con una livella. T-ONE5B, T-ONE8BR e T-ONE10B) ed elettrica (T- Fissaggio della cremagliera (mod.
  • Seite 7 • per la verifica degli automatismi per cancelli. (T-ONE3B, T-ONE5B, T-ONE8BR e T-ONE10B) e di 1,5 mm² (T- ONE5, T-ONE8 e T-ONEXL), di 0,5 mm ² per i circuiti di comando. Per i collegamenti alle schede comando consultare i relativi libretti 9.1_ Collaudo...
  • Seite 8 è costante e non supera i 70 dB. di Kg. 400 (T-ONE3B), di Kg. 500 (T-ONE5), di 600 Kg (T-ONE5B), di Kg. 800 (T-ONE8BR e T-ONE8), di 1000 Kg (T-ONE10B) e di Kg.
  • Seite 9 Residenziale / Condominiale completo di: Centrale elettronica di controllo e radioricevente Modello: T-ONE Tipo: T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movi- mentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Seite 10 User with the “User Guide” enclosed with TAU declines all liability for improper use or use other than the product. as specified for this automation.
  • Seite 11: Typical System

    To guarantee optimal operation, the unit must operate within the Ref. 230 V AC 12 V DC operating range below the curve. 3x1,5mm² 3x1,5mm² Important: the curve is obtained at a temperature of 15 °C. 2x0,5mm² 2x0,5mm² Exposure to direct sunlight may reduce the frequency of use by RG58 RG58 up to 20%...
  • Seite 12: Mechanical Installation

    9, using 4 nuts M8 and 8 washers. • Pass all cables through the holes on the base of the foundation 3.4_ Adjustment of the electronic clutch (T-ONE3B, T- plate assembly. ONE5B, T-ONE8BR and T-ONE10B), and electric •...
  • Seite 13 Use cables with a minimum section of 2.5 mm² for the power cir- the standard EN12445 which establishes the test meth- cuits (T-ONE3B, T-ONE5B, T-ONE8BR and T-ONE10B) and 1.5 ods for testing automations for power-operated gates. mm² (T-ONE5, T-ONE8 and T-ONEXL), 0.5 mm² for the control circuits.
  • Seite 14 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS Therefore disconnect the device from the power mains to avoid the TAU guarantees this product for a period of 24 months from the risk of electric shock. However, if the power supply is required for a date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- number of checks, ensure that the control devices are controlled or voice).
  • Seite 15 Residential / Communities complete with: Electronic control unit and radioreceiver Model: T-ONE Type: T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Serial number: SEE SILVER LABEL Commercial name: AUTOMATION FOR SLIDING GATES Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Seite 16 Gefahrenquelle darstellt. fehlenswert. Die Anleitungen für einen späteren Bedarf aufbewahren. TAU lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Un- Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab, falls nicht von terlagen angegebenen Zweck entwickelt und gebaut. Jede TAU hergestellte Anlagenteile verwendet werden.
  • Seite 17: Anwendungseinschränkungen Und Abmessun- Gen (Abb. 2)

    Bewertung der Anwendungsignung. Anschluss Kabeltyp Generell ist die Serie T-ONE in der Lage, Tore mit einem Gewicht bis zu 400 kg (T-ONE3B), 500 kg (T-ONE5), 600 Kg (T-ONE5B), Stromleitung 800 kg (T-ONE8BR und T-ONE8), 1000 Kg (T-ONE10B), und 1200 Blinkleuchte Kg (T-ONEXL) zu automatisieren.
  • Seite 18: Mechanische Installation

    • Prüfen, dass der Torflügel im Gleichgewicht ist: Er darf sich Befestigung des Toröffners (auf Gegenplatte mod. 400CPO): nicht bewegen, wenn er in beliebiger Stellung stehen bleibt. • Den Toröffner mit 4 Schrauben M8x30 und diesbezüglichen • Prüfen, ob sich der Bereich, in dem der Toröffner befestigt wird, Unterlegscheiben laut Abb.
  • Seite 19 • Ein Kabel mit einem Mindestschnitt von 2,5 mm² für die Leis- auch als regelmäßige Überprüfung der Bestandteile der Automati- tungskreise (T-ONE3B, T-ONE5B, T-ONE8BR und T-ONE10B) sierung genützt werden. und 1,5 mm² (T-ONE5, T-ONE8 und T-ONEXL), 0,5 mm² für die Die Abnahme der gesamten Anlage muss von erfahre- Leistungskreise vorsehen.
  • Seite 20 Verlauf mit einem Torflügel mit max. Gewicht von Schaltleisten, Photozellen, Notstopps usw. ist eine spezielle Ab- 400 kg (T-ONE3B), 500 kg (T-ONE5), 600 Kg (T-ONE5B), 800 nahmephase erforderlich; für diese Vorrichtungen sind die Verfah- kg (T-ONE8BR und T-ONE8), 1000 Kg (T-ONE10B) und 1200 Kg ren in den jeweiligen Anleitungen auszuführen.
  • Seite 21 GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Wenn bedeutende Eingriffe an mechanischen Teilen notwendig Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- werden, empfehlen wir die Entfernung des Toröffners, um eine tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt Reparatur in der Werkstatt durch Techniker des Herstellers oder sein).
  • Seite 22 Privat / Gewerbe Einschließlich: Elektronische Steuerung und Empfänger Modell: T-ONE Typ: T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Seriennummer: SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung: SCHIEBETORANTRIEB FÜR PRIVAT UND GEWERBE ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß...
  • Seite 23 Tau il vostro installatore può scegliere il prodotto che meglio soddisfa le vostre esigenze. Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Seite 24 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Seite 25 Funksteuerungen, Blinkleuchten, Fotozellen und Zubehör. Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepflegt sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten...
  • Seite 26 : dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Seite 27 fig. 1 fig. 2 T-ONE Series...
  • Seite 28 fig. 4 fig. 5 fig. 5A fig. 5B T-ONE Series...
  • Seite 29 fig. 6 fig. 7 fig. 7A fig. 7B fig. 7C T-ONE Series...
  • Seite 30 fig. 8 fig. 8A fig. 8B fig. 9 T-ONE Series...
  • Seite 31 fig. 10 fig. 12 fig. 11 fig. 13 T-ONE Series...
  • Seite 32 fig. 14 fig. 15 fig. 16 T-ONE Series...
  • Seite 33 fig. 17 TASSELLO EXPANSION BOLD ROTAIA SCAVO SPREIZDUBELN RAIL EXCAVATION VIS TAPONEE CONTROPIASTRA SCHIENE GRABEN TORNILLO COUNTERPLATE ORNIERE CREUSEMENT VITE TALADRADORE FUNDAMENTGE- CARRIL EXCAVACION SCREW PARAFUSO GENPLATTE GUIA ESCAVAÇÃO SCHRAUBE BUCHA METÁLICA CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA TORNILLO BASE PARAFUSO SALDATURA ZANCA VITE WELDING BRACKET SCREW...
  • Seite 34 VITE SCREW SCHRAUBE VITE SCREW TORNILLO SCHRAUBE PARAFUSO TORNILLO PARAFUSO RONDELLA RONDELLA WASHER WASHER SCHEIBE SCHEIBE RONDELLE RONDELLE ARANDELA ARANDELA ANILHA ANILHA DADO DADO MUTTER MUTTER ECROU ECROU TUERCA TUERCA PORCA PORCA fig. 20 fig. 21 T-ONE Series...
  • Seite 35 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
  • Seite 36 às vossas necessidades. Contudo a Tau não produz a sua automatização que é, de facto, o resultado de um trabalho de análise, avaliação, escolha de materiais e da realização da instalação do vosso instalador de confiança.
  • Seite 37 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral Collegamento ed efficacia Taratura e corretto fun- Collegamenti e funziona- N°...
  • Seite 38 PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA: Controlli semestrali PROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE: six-monthly checks PLAN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNGSARBEITEN: Halbjährliche Prüfungen PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ: Controles semestriels PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO: Controles semestrales PLANO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Controlo semestral N° Funzionamento degli Collegamenti e funziona- Fissaggio del motoridut- Condizioni generali Firma manutentore eventuali finecorsa...
  • Seite 39 18. Conserver les instructions pour toute consultation future. TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’uti- du bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisa- lisation indiquée dans cette documentation.
  • Seite 40: Installation Typique

    à l’application souhaitée. Ligne électrique d’alimentation Généralement, la série T-ONE est en mesure d’automatiser des Clignotant portails pesant jusqu’à 400 kg (T-ONE3B), 500 kg (T-ONE5), Antenne 600 Kg (T-ONE5B), 800 kg (T-ONE8 et T-ONE8BR), 1000 Kg (T- Photocellules (TX) ONE10B) et 1200 Kg (T-ONEXL).
  • Seite 41: Installation Mécanique

    • Vérifier que le vantail est bien équilibré, c’est-à-dire qu’il ne doit Fixation de l’opérateur (sur contre-plaque mod. 400CPO): pas bouger s’il est laissé arrêté dans une position quelconque. • Ancrer l’opérateur avec 4 vis M8x30 et les rondelles correspon- •...
  • Seite 42 3.4_ Réglage de l’embrayage électronique (T-ONE3B, T-ONE5B,T-ONE8BR et T-ONE10B) et électrique (T-ONE5, T-ONE8 et T-ONEXL) CONTRÔLES FINAUX ET MISE SOUS TENSION ATTENTION : vérifier que la valeur de la force d’impact...
  • Seite 43: Mise En Service

    à coulissement horizontal avec des vantaux d’un poids sensibles, les photocellules, l’arrêt d’urgence, etc. demande une maximum de 400 kg (T-ONE3B), 500 kg (T-ONE5), 600 Kg (T- phase d’essai spécifique ; pour ces dispositifs il faut effectuer les ONE5B), 800 kg (T-ONE8 et T-ONE8BR), 1000 Kg (T-ONE10B) procédures figurant dans les manuels d’instructions respectifs.
  • Seite 44 Maintenance corrective Si des interventions extraordinaires doivent être effectuées sur des La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date parties mécaniques, il est recommandé d’enlever l’opérateur afin d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse de pouvoir le faire réparer en usine par les techniciens de la mai-...
  • Seite 45 : Logique électronique de commande et récepteur Modèle : T-ONE Type : T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Numéro de série : VOIR ÉTIQUETTE ARGENTÉE Appellation commerciale : AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS est réalisé...
  • Seite 46 No permita a los niños u otras personas que se detengan TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena en los alrededores del producto durante su funcionamiento. Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así...
  • Seite 47: Instalación Típica

    Generalmente la serie T-ONE es capaz de automatizar cance- las con un peso de hasta 400Kg (T-ONE3B), 500 Kg (T-ONE5), Conexión Tipo de cable 600 Kg (T-ONE5B), 800 Kg (T-ONE8BR y T-ONE8), 1000 Kg (T- Línea eléctrica de alimentación...
  • Seite 48: Instalación Mecánica

    • Comprobar que no existan peligros de descarrilamiento de la hoja y que no existan riesgos de salida de las guías. Como alternativa se puede utilizar una contraplaca regulable en • Comprobar la resistencia de los topes mecánicos de carrera altura (P-550CPMR o P-550CPMR1 - fig.
  • Seite 49 Utilice cables de sección mínima de 2,5 mm² para los circuitos do, para encajar los dientes de los dos elementos, un pedazo de potencia (T-ONE3B, T-ONE5B, T-ONE8BR y T-ONE10B) y de 1,5 mm² (T-ONE5, T-ONE8 y T-ONEXL), de 0,5 mm² para de cremallera, tal como se indica en la fig.
  • Seite 50 400 Kg. (T-ONE3B), de 500 Kg. (T-ONE5), 600 pectivos manuales de instrucciones. Kg (T-ONE5B), de 800 Kg. (T-ONE8BR y T-ONE8), 1000 Kg (T- Para el control de prueba de T-ONE siga la secuencia de opera- ONE10B) y de 1200 Kg.
  • Seite 51 GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES Mantenimiento extraordinario La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la Si fuera necesario efectuar intervenciones no banales sobre par- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura tes mecánicas, se recomienda desmontar el motorreductor para...
  • Seite 52 Residencial / Comunidades equipado con: Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: T-ONE Tipo: T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta corredera) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Seite 53 Antes de aceder aos terminais de ligação debaixo da tam- A TAU não é responsável por falhas detectadas no fabrico pa do T-ONE desligar todos os circuitos de alimentação. de portas / portões a automatizar , assim como deforma- Se o sistema de desconexão não estiver num lugar visível...
  • Seite 54: Verificações Preliminares

    Para garantir o bom funcionamento, a unidade deve operar no Ref. 230 V AC 12 V DC campo de trabalho abaixo da curva. 3x1,5mm² 3x1,5mm² Importante: A curva é obtida a uma temperatura de 15ºC. 2x0,5mm² 2x0,5mm² A exposição directa à luz solar pode reduzir a frequência de utili- zação até...
  • Seite 55: Instalação Mecânica

    Na fig. 12 mostra-se o tipo de corrente (passo 1/2” x 5/16”). Certifique-se da perfeita horizontalidade do motorredutor com nível. 3.4_ Ajuste da embraiagem electrónica (T-ONE3B, T- Fixação da cremalheira (modelo 400CN): • Desbloquei o motor como descrito no parágrafo “DESBLO- -ONE5B, T-ONE8BR e T-ONE10B), e embraiagem QUEIO MANUAL”.
  • Seite 56 Use cabos com uma secção máxima de 2,5mm² para o cir- os requisitos da norma EN 12445 que estabelece a mé- cuito de alimentação (T-ONE3B, T-ONE5B, T-ONE8BR e todos de ensaio para testar portões automatizados. T-ONE10B) e de 1,5mm² (T-ONE5, T-ONE8 e T-ONEXL), 0,5mm²...
  • Seite 57 GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS risco de choque eléctrico. Todavia, se a alimentação é necessária A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data para um certo número de testes, certifique-se que os dispositivos de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou de comando estão inactivos (rádio-comandos, botoneiras, etç.) à...
  • Seite 58 Residencial / Condomínio Composto por: Placa electrónica de controlo e receptor de rádio Modelo: T-ONE Tipo: T-ONE3B / T-ONE5B / T-ONE8BR / T-ONE10B / T-ONE5 / T-ONE8 / T-ONEXL Número de série: VER ETIQUETA PRATEADA Denominação comercial: AUTOMATIZAÇÃO PARA PORTÕES DE CORRER Foi produzido para incorporação de um ponto de acesso (portão de garagem) ou para a montagem com outros dispositivos usados...
  • Seite 60 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Inhaltsverzeichnis