Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Паровой утюг
MW-3024 BN
MW-3024.indd 1
26.02.2013 15:31:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3024 BN

  • Seite 1 Паровой утюг MW-3024 BN MW-3024.indd 1 26.02.2013 15:31:04...
  • Seite 2 MW-3024.indd 2 26.02.2013 15:31:05...
  • Seite 3: Меры Безопасности

    русский • уТЮГ Во избежание перегрузки электриче- ской сети не включайте одновременно ОПисАНиЕ несколько устройств с большой потребля- Сопло разбрызгивателя воды емой мощностью. Крышка заливочного отверстия • Используйте утюг только в целях, предус- Регулятор постоянной подачи пара мотренных инструкцией. • Кнопка дополнительной подачи пара Не используйте устройство вне помещений. • Кнопка разбрызгивателя воды Ставьте утюг на ровную устойчивую Индикатор включения/выключения нагре- поверхность или пользуйтесь гладильной вательного элемента доской. •...
  • Seite 4 русский • Не пользуйтесь утюгом после его паде- му возможно появление небольшого ния, при наличии видимых повреждений количества дыма или постороннего или в случае протекания. запаха, это нормальное явление. • Во избежание поражения электрическим ВЫБОр ВОДЫ током никогда не разбирайте утюг само- Для наполнения резервуара используйте стоятельно; при обнаружении неисправ- водопроводную воду. Если водопроводная...
  • Seite 5: Сухое Глажение

    русский усТАНОВкА ТЕМПЕрАТурЫ ГЛАЖЕНиЯ Обозначения Тип ткани • Установите утюг на основание (9). Синтетика, нейлон, акрил, • Вставьте вилку сетевого шнура в электри- полиэстер, ацетат (низкая ческую розетку. • температура): - только • Поворотом регулятора (10) установите сухое глажение требуемую температуру глажения: «•», «••», «•••» или «MAX», в зависимости от Шелк/шерсть (средняя •• типа ткани, при этом загорится индика- температура) тор (6).
  • Seite 6: Важная Информация

    русский • Убедитесь в том, что в резервуаре (12) Держите утюг вертикально на расстоянии 15 - достаточно воды. 30 см от одежды и нажимайте кнопку подачи • Поворотом регулятора (10) установите пара (4) с интервалом в 4 - 5 секунд, пар будет требуемую температуру глажения: в зоне выходить из подошвы утюга (14). работы с паром или «MAX» (•••), при этом загорится индикатор (6). рАЗБрЫЗГиВАТЕЛЬ ВОДЫ • • Когда температура подошвы утюга (14) Вы можете увлажнить ткань, нажав достигнет установленной температуры, несколько раз на кнопку разбрызгивате- индикатор (6) погаснет, можно приступать...
  • Seite 7: Уход И Чистка

    русский • Вставьте вилку сетевого шнура в электри- ХрАНЕНиЕ • ческую розетку. Установите регулятор температуры (10) в • Поворотом регулятора (10) установи- положение «OFF», а регулятор постоянной те максимальную температуру нагрева подачи пара (3) - в положение « » подача подошвы утюга «MAX», при этом загорит- пара выключена. • ся индикатор (6). Извлеките вилку сетевого шнура из элек- • Когда температура подошвы утюга (14) трической розетки.
  • Seite 8: Safety Measures

    ENGLISH • Always take the power plug out of the mains IRON socket before filling the water tank with water. • Water inlet lid should be closed during ironing. DESCRIPTION • Do not fill the water tank with scented liquids, Water spray nozzle vinegar, starch solution, descaling reagents, Water inlet lid chemicals etc. Continuous steam supply knob • Avoid contact of open skin areas with hot sur- Burst of steam button faces of the iron or outgoing steam in order to Water spray button avoid burns. Pilot lamp of the heating element • Provide that the power cord is not hanging Handle over the edge of the ironing board and make Power cord protection...
  • Seite 9 ENGLISH THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD the following table to determine the proper USAGE ONLY temperature. BEFORE THE FIRST USE Icons of the ironing After unit transportation or storage at low Fabric type temperature temperature it is necessary to keep it for at Synthetics, nylon, acrylic, least two hours at room temperature before polyester, acetate (low switching on.
  • Seite 10: Steam Ironing

    ENGLISH • Insert the power plug into the mains socket. • Pull the power plug out of the mains socket • Turn the temperature control knob (10) to set and let the iron cool down completely. the required ironing temperature: “•”, “••”, Attention! If steam is not released constantly “•••” or “MAX” (depending on the type of fab- during the operation, check whether the steam ric), the pilot lamp (6) will light up. supply knob (3) is set properly and whether there • When the soleplate temperature (14) reaches is water in the water tank.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    ENGLISH • Do not use abrasive substances to clean the Note: After the iron is switched on the preset iron soleplate and body. • Avoid contact of iron soleplate with sharp soleplate temperature will be restored after some time depending on the temperature metal objects.
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu BÜGELEISEN nutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine gerade BESCHREIBUNG stabile Oberfläche auf oder nutzen Sie das 1. Wassersprüher 2. Deckel der Einfüllöffnung Bügelbrett. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie 3. Dampfregler 4. Dampfstoßtaste unbeaufsichtigt.
  • Seite 13: Anfüllung Des Behälters Mit Wasser

    DEUTSCH den; wenden Sie sich bei der Feststellung 1:1. Bei sehr hartem Wasser mischen Sie es von Beschädigungen an einen autorisierten mit destilliertem Wasser in Verhältnis 1:2 oder Kundendienst. benutzen Sie nur destilliertes Wasser. • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet ANFÜLLUNG DES BEHÄLTERS MIT WASSER werden, nie ohne Aufsicht.
  • Seite 14: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Seide/Wolle (mittlere •• • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur Temperatur) mit dem Regler (10) ein: „•“, „••“, „•••“ oder «MAX» (abhängig vom Stofftyp), dabei wird Baumwolle/Leinen (hohe ••• die Betriebskontrolleuchte (6) aufleuchten. Temperatur) • Wenn die Temperatur der Sohle (14) das Maximale Temperatur...
  • Seite 15 DEUTSCH • Wenn die Temperatur der Sohle (14) das WICHTIGE INFORMATION • Es ist nicht empfohlen, Vertikaldampfen für vorgewählte Niveau erreicht Kontrolleuchte (6) erlischt, können Sie zum synthetische Stoffe zu verwenden. • Es ist nicht gestattet, mit der Sohle den Stoff Bügeln übergehen.
  • Seite 16: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH • Halten Sie das Bügeleisen über dem das Restwasser aus dem Wasserbehälter (12) Waschbecken horizontal, drücken und halten aus. Schließen Sie den Deckel (2) zu. • Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf und Sie die Selbstreinigungstaste (11). • Kochendes Wasser und Dampf werden lassen Sie es vollständig abkühlen.
  • Seite 17: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК • Егер үтікті пайдаланбасаңыз, оны әрқашан желіден ажыратыңыз. СИПаТТаМа • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан 1. Су шашыратқыш шүмегі айыртетікті ашалықтан ажыратыңыз. 2. Су құятын саңылаудың қақпағы • Суды толтыруға арналған саңылау үтіктеу 3. Үнемі бу жіберу реттегіші уақытында жабық болуы керек. 4. Қосымша бу беру батырмасы • Су құюға арналған резервуарға хошиістендіргіш 5. Су бүріккішінің батырмасы сұйықтықтарды, сірке суын, крахмал ерітіндісін, 6. Қыздырғыш элементтің іске қосылу/сөну қақтарды кетіруге арналған реагенттерді, көрсеткіші...
  • Seite 18 ҚазаҚша жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз пайда- ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРаТУРаСЫ лану туралы тиісті және түсінікті нұсқаулықтар Қолдану алдында, үтіктің табаны (14) және суға мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған арналған сауыт (12) таза екеніне көз жеткізу жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы үшін қызған үтікті матаның кішкентай бөлігінде түсінік берілген жағдайда ғана мүмкін. тексеріңіз. • Үтікті тік күйінде құрғақ, салқын, балалардың • Әрқашан үтіктеу алдында үтіктеудің ұсынылған қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
  • Seite 19: Маңызды Ақпарат

    ҚазаҚша • Синтетикалық және жібек маталарда түгі • Тұрақты бу беру реттегішімен (3) қажетті бу түзу түскен дақтардың пайда болуын болдырмас қарқындылығын белгілеңіз, бу үтік табанының үшін оларды астары жағынан үтіктеген жөн. (14) саңылауларынан шыға бастайды. • Үтікті пайдаланып болғаннан кейін температу- ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРаТУРаСЫН ОРНаТУ ра реттегішін (10) «OFF» күйіне, ал тұрақты бу • Үтікті тік негізіне (9) орнатыңыз. беру реттегішін (3) « » (бу беру сөндірілген) • Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына күйіне орнатыңыз.
  • Seite 20 ҚазаҚша күйінде қозғалмай тұрса, ол автоматты сөнеді. • Шөгінділерді кетіргеннен кейін табанның бетін Үтікті іске қосу үшін онымен үтіктеуді бастау керек. құрғақ матамен жалтыратып сүртіңіз. • Үтіктің табаны мен корпусын тазалау Ескерту: үшін қажайтын тазартқыш құралдарды Үтікті іске қосқаннан кейін температура пайдаланбаңыз. реттегішінің күйіне байланысты, алдын-ала • Үтіктің табанын өткір металл бұйымдарына белгіленген табан температурасыбіршама тигізіп алмаңыз. уақыттан кейін қалпына келеді. СаҚТаУ БУ КаМЕРаСЫН ТазаЛаУ • Температура реттегішін (10) «OFF» күйіне, ал Үтіктің қызмет ету мерзімін арттыру үшін үнемі бу...
  • Seite 21: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ FIER DE CĂLCAT • Orificiul rezervorului de apă trebuie bine închis în timpul călcării. DESCRIERE • Nu turnaţi în rezervorul pentru apă lichide aro- Duză de de stropire cu apă matice, oţet, soluţie de amidon, reactive pentru Capac orificiu rezervor apă îndepărtarea depunerilor de calcar, substanţe Regulator de livrare continuă a aburilor chimice, etc. Buton de livrare suplimentară a aburilor • Evitaţi contactul părţilor deschise ale pielii cu Buton de stropire cu apă...
  • Seite 22 romÂnĂ APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI • Dacă nu există eticheta cu instrucţiuni de călcare, CASNIC dar cunoaşteţi tipul stofei, atunci folosiţi tabelul pentru a selecta temperatura de călcare. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE În caz de transportare sau păstrare a aparatului la Simboluri Tipul ţesăturii temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore. Sintetice, nailon, acrilic, poliester • Desfaceţi ambalajul şi scoateţi fierul de călcat, • acetat (temperatură minimă): - numai înlăturaţi folia protectoare de pe talpă (14), dacă călcarea uscată aceasta există. ••...
  • Seite 23 romÂnĂ CĂLCAREA USCATĂ regim de călcare la temperaturi maxime (atunci când • Setaţi regulatorul de livrare continuă a aburilor reglorul de temperatură (10) este fixat în poziţia «•••» (3) în poziţia livrarea a aburilor este deconecta- sau «MAX»). tă « ». La apăsarea butonului de eliberare a aburilor (4) • Aşezaţi fierul de călcat pe baza (9). aburul va fi emis din talpa fierului de călcat. • Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză Remarcă: electrică.
  • Seite 24 romÂnĂ • Umpleţi rezervorul (12) cu apă până la nivelul PĂSTRARE «max» (13). • Setaţi regulatorul de temperatură (10) în pozi- • Aşezaţi fierul de călcat pe baza (9). ţia «OFF», iar regulatorul de livrare continuă a • Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză aburilor (3) în poziţia « » (livrarea aburilor este electrică.
  • Seite 25: Bezpečnostní Opatření

    Český • Vždy odpojujte žehličku od síti, jestli použí- ŽEHLIČKA váte jí • Při doplňování žehličky vodou vždy vypně- PoPIS te zástrčku napájecího kabelu z elektrické 1. Rozprašovací hubice zásuvky. 2. Víko licího otvoru • Během žehlení víčko plnicího otvoru musí být 3. Regulátor stále dodávky páry uzavřeno.
  • Seite 26: Před Prvním Použitím

    ČESKý • Tento výrobek není určen pro děti a zdravotně TEPLoTA ŽEHLEnÍ postižené osoby, pokud ovšem osoba, odpo- Pred pouzitim je treba vyzkouset horkou zehlicku vědná za jejích bezpečí, nedá vhodné a jasné na kousku latky, aby se ujistit, ze zehlici plocha pokyny pro bezpečné...
  • Seite 27: Důležité Upozornění

    Český • Pomocí regulátora páry (3) zvolte požadova- nASTAVEnÍ TEPLoTY ŽEHLEnÍ • Dejte žehličku na spodek (9). nou intenzitu přívodu páry, pára začne vychá- • Zapojte vidlici síťového kabelu do elektrické zet z otvorů v žehlicí desce (14). • Po žehlení nastavte regulátor teploty (10) zásuvky.
  • Seite 28: Údržba A Čištění

    ČESKý • Přístroj otřete lehce navlhčeným hadříkem, FUnKCE AUTomATICKÉHo VYPnUTÍ potom otřete do sucha. Systém automaticky vypne přístroj, pokud • Usazeniny na žehlicí desce žehličky můžete žehlička zůstane bez pohybu ve vertikální poloze během 8 minut (±1), a take pokud žehlička je v odstranit hadříkem namočeným v octovém roztoku.
  • Seite 29: Заходи Безпеки

    укрАїНсЬкА ПрАскА декілька пристроїв з великою споживаною потужністю. • Використовуйте праску тільки в цілях, ОПис 1. Сопло розбризкувача води передбачених інструкцією. • Не використовуйте пристрій поза примі- 2. Кришка заливального отвору 3. Регулювальник постійної подачі пару щеннями. • Ставте праску на рівну стійку поверхню 4. Кнопка додаткової подачі пари 5. Кнопка розбризкувача води або користуйтеся прасувальною дошкою. • Не залишайте включену праску без нагляду. 6. Індикатор включення/виключення нагрі- • Завжди відключайте праску від мережі, вального елементу...
  • Seite 30 укрАїНсЬкА • Не користуйтеся праскою після її падіння, ВиБІр ВОДи за наявності видимих пошкоджень або в Для наповнення резервуару використовуйте разі протікання. водопровідну воду. Якщо водопровідна вода • Щоб уникнути ураження електричним жорстка, то рекомендується змішувати її струмом, ніколи не розбирайте праску з дистильованою водою в співвідношенні самотужки, при виявленні несправності 1:1, при дуже жорсткій воді змішуйте її з...
  • Seite 31 укрАїНсЬкА • Щоб уникнути появи лиснючих плям на Позначення Тип тканини синтетичних і шовкових тканинах, їх слід прасувати з виворітного боку. Синтетика, нейлон, акрил, НАЛАШТуВАННЯ ТЕМПЕрАТури поліестер, ацетат (низька • ПрАсуВАННЯ температура): - тільки сухе • Помістите праску на основу (9). прасування • Вставте вилку мережевого шнура в елек- Шовк/вовно (середня тричну розетку. •• температура) • Поворотом регулювальника (10) встано- вите необхідну температуру прасування: Бавовна/льон (висока...
  • Seite 32 укрАїНсЬкА краплинного клапана, що свідчить про його високотемпературному режимі прасування нормальну роботу. (у цьому випадку регулятор температури (10) • Помістите праску на основу (9). знаходиться в положенні «•••» або «MAX»). • Вставте вилку мережевого шнура в елек- Тримайте праску вертикально на відстані 15- тричну розетку. 30 см від одягу і натискуйте кнопку подачі пару • Переконайтеся, що в резервуарі (12) (4) з інтервалом в 4-5 секунд, пар виходитиме достатньо води. з підошви праски (14). • Поворотом регулювальника (10) встано- вите необхідну температуру прасування: у рОЗБриЗкуВАЧ...
  • Seite 33 укрАїНЬский укрАїНсЬкА • Наповните резервуар (12) водою до від- ЗБЕрІГАННЯ • Встановите регулювальник температури мітки «MAX» (13). • Помістите праску на основу (9). (10) в положення «OFF», а регулювальник • Вставте вилку мережевого шнура в елек- постійної подачі пару (3) в положення « » тричну розетку. (подача пару вимкнена). • Поворотом регулятора (10) встановите • Витягніть вилку мережевого шнура з елек- максимальну температуру нагріву підо- тричної розетки.
  • Seite 34 БЕЛАрускАЯ • Выкарыстоўвайце прас толькі ў мэтах, ПрАс прадугледжаных інструкцыяй. • Не выкарыстоўвайце прыладу па-за АПІсАННЕ 1. Сопла распырсквальніка вады памяшканнямі. • Стаўце прас на роўную, устойлівую 2. Вечка наліўной адтуліны 3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары паверхню, ці карыстайцеся прасавальнай 4. Кнопка дадатковай падачы пары дошкай. • Не пакідайце ўключаны прас без нагляду. 5. Кнопка распырсквальніка вады • Заўсёды адключайце прас ад сеткі, калі не 6. Індыкатар...
  • Seite 35 БЕЛАрускАЯ • У пазбяганне паразы электрычным токам вадаправодную ваду. Калі вадаправодная ніколі не разбірайце прас самастойна; пры вада цвёрдая, то рэкамендуецца змешваць выяўленні няспраўнасці адключыце прас ад яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:1, сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны пры вельмі цвёрдай вадзе змешвайце яе цэнтр.
  • Seite 36 БЕЛАрускАЯ • Завароткам рэгулятара (10) усталюйце Шоўк/поўсць (сярэдняя •• патрабаваную тэмпературу прасавання: тэмпература) «•», «••», «•••» ці «MAX», у залежнасці ад тыпу тканіны, пры гэтым загарыцца Бавоўна, лён (высокая ••• індыкатар (6). тэмпература) • Калі тэмпература падэшвы праса (14) Максімальная тэмпература дасягне ўсталяванай тэмпературы, індыкатар (6) загасне, можна прыступаць • Табліца ўжывальна толькі для гладкіх...
  • Seite 37 БЕЛАрускАЯ • Калі тэмпература падэшвы праса (14) • Пераканайцеся ў тым, што ў рэзервуары дасягне ўсталяванай тэмпературы, (12) досыць воды. індыкатар (6) загасне, можна прыступаць да прасавання. Важная інфармацыя • Рэгулятарам пастаяннай падачы пары • Не рэкамендуецца выконваць (3) усталюйце неабходную інтэнсіўнасць вертыкальнае адпарванне сінтэтычных параўтварэння, пара пачне выходзіць з...
  • Seite 38: Догляд І Чыстка

    БЕЛАрускАЯ • Выміце • Выміце вілку сеткавага шнура з вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі. электрычнай разеткі. • Размясціце прас гарызантальна над • Адкрыйце вечка залівальнай адтуліны (2), ракавінай, націсніце кнопку рэжыму перавярніце прас і зліце пакінутую ваду з самаачысткі (11). рэзервуара для вады (12). Зачыніце вечка • Кіпячая вада і пара разам з шумавіннем (2).
  • Seite 39 O’zBEKCHA DAZMOL • Ishlаyotgаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng. • Ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz dаzmоlni аlbаttа аSОSIY QISMLаRI elеktrdаn аjrаtib qo’ying. 1. Suv purkаlаdigаn jоyi • Suv idishigа suv quyishdаn оldin elеktr vilkаsini аlbаttа rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. 2. Suv quyilаdigаn jоyi qоpqоg’i 3. Dоimiy bug’ bеrishini o’zgаrtirаdigаn murvаt • Dаzmоllаyotgаndа suv idish qоpqоg’i yopilgаn 4. Qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsi bo’lishi kеrаk. 5. Suv purkаsh tugmаsi • Suv idishigа хushbo’y suyuqliklаr, sirkа, 6. Qizitish elеmеnti ishlаyotgаni/o’chgаnini krахmаl eritmаsi, quyqа tоzаlаydigаn ko’rsаtish tugmаsi rеаgеntlаr, kimyoviy vоsitаlаr vа hk. quyish...
  • Seite 40 O’zBEKCHA DаZMОLLаSH HаRОRаTI vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini Ishlаtishdаn оldin qizigаn dаzmоl bilаn bir bo’lаk tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа mаtоni dаzmоllаb dаzmоllаydigаn jоyi (14) bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа suv idishi (12) tоzаligini tеkshirib ko’ring. mo’ljаllаnmаgаn. • Dаzmоllаshdаn оldin tаvsiya etilgаn • Dаzmоlni tik qo’yib, quruq, sаlqin, bоlаlаrning dаzmоllаsh hаrоrаti ko’rsаtilgаn kiyim yorlig’ini qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
  • Seite 41 O’zBEKCHA • Yaltilаb qоlmаsligi uchun sun’iy vа shоhi • Dаzmоllаsh jоyi (14) hаrоrаt kеrаkli dаrаjаgаchа mаtоlаrni tеskаrisidаn dаzmоllаsh kеrаk. ko’tаrilgаnidаn kеyin ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i (6) o’chаdi, shundа dаzmоllаshni DаZMОLLаSH HаRОRаTIGа QO’YISH bоshlаsh mumkin. • Dаzmоlni аsоsigа (9) qo’ying. • Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (3) burаb bug’ • Jihоz elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. chiqishini kеrаkli qilib qo’ying, dаzmоllаsh • Murvаtni (10) burаb kеrаkli dаzmоllаsh jоyidаn (14) bug’ chiqа bоshlаydi.
  • Seite 42 O’zBEKCHA O’ZI O’CHISH ХUSUSIYATI • Dаzmоl sirtini bir оz nаmlаngаn mаtо bilаn Yotqizib qo’yilgаn dаzmоl tахminаn 30 (±5)sеkund аrting, shundаn so’ng quruq mаtо bilаn аrtib yoki tik qo’yilgаn dаzmоl tахminаn 8 dаqiqа (±1) оling. jоyidаn оlinmаsа dаzmоl o’zi o’chаdi. • Dаzmоl оstidаgi kirni suv аrаlаshtirilgаn suv Dаzmоl yanа ishlаshi uchun dаzmоllаshni sirkа аrаlаshmаsidа хo’llаngаn mаtо bilаn bоshlаsh kеrаk.
  • Seite 43 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.
  • Seite 44 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-3024.indd 44 26.02.2013 15:31:08...

Inhaltsverzeichnis