Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
MW-3047.indd 1
3
9
14
20
26
Утюг
MW-3047 BN
15.12.2015 12:57:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3047 BN

  • Seite 1 Утюг MW-3047 BN MW-3047.indd 1 15.12.2015 12:57:24...
  • Seite 2 MW-3047.indd 2 15.12.2015 12:57:24...
  • Seite 3 русский ВНИМАНИЕ! • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. • Не используйте утюг при наличии повреждений сетевой вилки, сетевого шнура или любых других неисправностей. •...
  • Seite 4: Меры Безопасности

    русский уТЮГ MW-3047 BN устройств с большой потребляемой мощ- Утюг предназначен для глажения одежды, ностью. постельного белья и вертикального отпарива- • Не пользуйтесь утюгом вне помещений и в ния тканей. помещениях с повышенной влажностью. • Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверх- ОПисАНиЕ...
  • Seite 5: Перед Первым Использованием

    возможно появление постороннего запаха и авторизованный (уполномоченный) сервис- небольшого количества дыма, это нормаль- ный центр по контактным адресам, указан- ное явление. ным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru ВЫБОр ВОДЫ • Перевозите устройство только в заводской Для наполнения резервуара можно использо- упаковке.
  • Seite 6: Сухое Глажение

    русский • ките сетевую вилку из электрической Если вы не можете определить состав ткани, розетки. то найдите на изделии место, которое неза- • После того как вы закончите гладить, метно при носке, и опытным путём выбери- выключите утюг, дождитесь его полного те...
  • Seite 7 русский или «MAX» (в зависимости от типа ткани), при ВНИМАНИЕ! этом загорится индикатор (7). Если во время работы утюга не происходит • Когда подошва утюга (14) нагреется до постоянной подачи пара, проверьте правиль- установленной температуры, индикатор (7) ность положения регулятора температуры (10) погаснет, можно...
  • Seite 8: Комплект Поставки

    используйте абразивные чистящие сред- Информация об авторизованных (уполномочен- ства. ных) сервисных центрах указана в гарантийном • Не допускайте контакта подошвы утюга с талоне и на сайте www.maxwell-products.ru острыми металлическими предметами. Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в КНР MW-3047.indd 8 15.12.2015 12:57:25...
  • Seite 9 ENGLISH ATTENTION! • Do not use the iron after dropping it, in case of visible damages or leakage. • Place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron if the power plug or the power cord is damaged or if there are other damages in the unit.
  • Seite 10: Safety Measures

    ENGLISH • IRON MW-3047 BN Do not fill the water tank with scented liquids, The iron is intended for ironing clothes and bedding vinegar, starch solution, descaling reagents, and for vertical steaming of fabrics. chemical agents etc. • Do not switch the unit on in places where aero-...
  • Seite 11 ENGLISH • • Keep the unit out of reach of children and dis- Set the temperature control knob (10) to the abled persons. «MIN» position and the continuous steam sup- • This unit is not intended for usage by children ply knob (3) to the utmost left position (steam supply is off).
  • Seite 12 ENGLISH • If you cannot define the fabric structure, find STEAM IRONING a spot that is inconspicuous when the item is For steam ironing it is necessary to set the ironing being worn and select the ironing temperature temperature between the marks « ●●●...
  • Seite 13 ENGLISH • Hold the iron vertically at the distance of 10-30 cm Wipe the iron body with a slightly damp cloth from the clothes and press the burst of steam but- and then wipe it dry. • ton (4) with 4–5 second intervals, steam will be Scale on the iron soleplate can be removed with released from the soleplate (14) intensively.
  • Seite 14 DEUTSCH ACHTUNG! • • Es• i st• n icht• g estattet,• d as• B ügeleisen• b ei• s einem• S turz,• s ichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.• • • Stellen• S ie• d as• B ügeleisen• a uf• e ine• e bene• s tandfeste• O berfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BÜGELEISEN MW-3047 BN • Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• eine• ebene• standfeste• Oberfläche• auf• oder• benutzen• Sie• Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,• ein•standsicheres•Bügelbrett. Bettwäsche• und• zum• senkrechten• Dampfen• von• • Stoffen•bestimmt. Achtung!• Die• Oberflächen• des• Bügeleisens• erhitzen•sich•während•des•Betriebs.•Vermeiden•...
  • Seite 16: Auffüllen Des Wasserbehälters

    Entstehung vom Fremdgeruch und einer Steckdose• ab• und• wenden• Sie• sich• an• einen• kleinen Menge Rauch führen, es ist normal. autorisierten• (bevollmächtigten)• Kundendienst• unter• Kontaktadressen,• die• im• Garantieschein• und•auf•der•Webseite•www.maxwell-products.ru• WAHL DES WASSERS angegeben•sind. Den•Behälter•kann•man•mit•Leitungswasser•auffül- • Transportieren• Sie• das• Gerät• nur• in• der•...
  • Seite 17: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH BÜGELTEMPERATUR Bügeltemperatur•an•und•erhöhen•Sie•diese,•bis• • das•gewünschte•Ergebnis•erreicht•wird). Vor• der• ersten• Nutzung• prüfen• Sie• das• aufge- • Kordsamte•und•andere•Stoffe,•die•sehr•schnell• heizte• Bügeleisen• an• einem• Tuch,• um• sich• zu• vergewissern,• dass• die• Bügeleisensohle• (14)• zu• glänzen• beginnen,• sollen• unter• leichtem• und•der•Wasserbehälter•(11)•sauber•sind. Druck•streng•in•einer•Richtung•(mit•dem•Strich)• • Vor•dem•Bügeln•beachten•Sie•die•Aufschrift•auf• gebügelt•werden. dem• Etikett• der• Kleidung,• wo• die• empfohlene• •...
  • Seite 18 DEUTSCH Betriebskontrolleuchte• (7)• erlischt,• können• Sie• ZUSÄTZLICHER DAMPFSTOß zum•Bügeln•übergehen. Der•Dampfstoß•ist•fürs•Faltenglätten•geeignet•und• • Nach• der• Nutzung• des• Bügeleisens• stellen• Sie• kann• nur• bei• der• hohen• Bügeltemperatur• verwen- den•Temperaturregler•(10)•in•die•Position•«MIN»• det• werden• (Temperaturregler• (10)• in• der• Position• «MAX»). ein. • Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•Steckdose• • Beim• Drücken• der• Dampfstoßtaste• (4)• tritt• der• heraus•...
  • Seite 19: Pflege Und Reinigung

    DEUTSCH Regler• (10)• ein,• dabei• leuchtet• die• AUFBEWAHRUNG Betriebskontrolleuchte•(7)•auf. • Stellen• Sie• den• Temperaturregler• (10)• in• die• • Wenn• die• Temperatur• der• Sohle• (14)• das• Position•«MIN»•ein,•stellen•Sie•den•Dampfregler• vorgewählte• Niveau• erreicht,• erlischt• die• (3)• in• die• äußerst• linke• Position• (Dampfzufuhr• Betriebskontrolleuchte• (7),• dann• können• Sie• ausgeschaltet)•um.
  • Seite 20 ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері болған жағдайда н емесе с уы а ғып т ұрған к езде о ны п айдаланбаңыз. • Үтікті тегіс, орнықты бетке қойыңыз немесе орнықты үтіктеу тақтасын қолданыңыз. • Желілік ашаның, желілік шнурдың бүлінулері немесе кез келген басқа ақаулықтар болған кезде үтікті пайдаланбаңыз. • Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан айыртетікті ашалықтан ажыратыңыз.
  • Seite 21: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК MW-3047 BN Үтікті панажайлардан тыс және ылғалдылығы • Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, жоғары панажайларда пайдаланбаңыз. сонымен қатар маталарды тік ылғалдау үшін Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • арналған. тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. Назар аударыңыз! Үтіктің беті жұмыс • СИПаТТаМаСЫ кезінде қызады. Күйікке шалдығуды бол- Су шашыратқыш дырмау үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің Құю кертігі қақпағы ыстық беттерімен немесе шығып жатқан Үнемі бу жіберу реттегіші...
  • Seite 22 СУДЫ ТаҢДаУ келген авторланған (уәкілетті) сервистік Резервуарды толтыру үшін су құбырынан орталыққа кепілдік талонында көрсетілген алынған суды пайдалануға болады. Егер су байланысу мекенжайы бойынша және құбырынан алынған қатқыл болса, дистиллир- www.maxwell-products.ru сайтына жүгініңіз. ленген суды пайдалануға болады. Құрылғыны тек зауыт қаптамасында Ескерту: Су құюға арналған резервуарға (11) • тасымалдаңыз. хошиістендіргіш сұйықтықтарды, сірке Құрылғыны балалар және мүмкіндіктері...
  • Seite 23 ҚазаҚша ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРаТУРаСЫ Вельветті және басқа да тез түгі түсетін • Қолдану алдында, үтіктің табаны (14) және суға маталарды қатаң түрде бір бағытта ғана арналған сауыт (11) таза екеніне көз жеткізу (түктің ығына қарай) сәл батыңқырап үшін қызған үтікті матаның кішкентай бөлігінде үтіктеу керек. тексеріңіз. Синтетикалық және жібек маталарда түгі • Үнемі киімдерді үтіктемес бұрын, бұйымның түскен дақтардың пайда болуын болдыр- •...
  • Seite 24 ҚазаҚша Желілік шнурдың ашасын электр розет- температуралы үтіктеу күйінде ғана пайда- • касынан суырыңыз да, оның толық сууын ланыла алады (температуры реттегіші (10) күтіңіз. «MAX» күйінде болғанда). Қосымша бу жіберу тетігін (4) басқан кезде • БУМЕН ҮТІКТЕУ бу үтіктің табанынан аса қарқынды шығатын Бумен үтіктеу кезінде үтіктеу температура- болад.
  • Seite 25: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Температура реттегішін (10) «MIN» күйіне СаҚТаЛУЫ • белгілеп, үтікті сөндіріңіз. Температура реттегішін сағат тіліне қарсы • Желілік сым айырын электрліку розеткадан (10) «MIN» күйіне дейін, ал тұрақты бу • ажыратыңыз. реттегішін (3) барынша сол жаққа (бу беру Үтікті қолжуғыш үстінен көлдененң сөндірілген) күйіне бұрыңыз. • орналастырыңыз, өздігімен тазалану батыр- Желілік сым айырын электрліку розеткадан •...
  • Seite 26 укрАЇНЬский УВАГА! • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. • Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • Не використовуйте праску за наявності пошкоджень мережевої вилки, мережевого шнура або будь-яких інших несправностей.
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    укрАЇНЬский ПрАскА MW-3047 BN ка пристроїв з великою споживаємою Праска призначена для прасування одягу, потужністю. постільної білизни та вертикального відпарю- • Не користуйтеся праскою поза приміщен- вання тканин. нями і в приміщеннях з підвищеною воло- гістю. • ОПис Ставте праску на рівну стійку поверхню...
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    в будь-який авторизований (уповноваже- з’явлення стороннього запаху та невеликої ний) сервісний центр за контактними адре- кількості диму, це нормальне явище. сами, вказаними в гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru. ВиБІр ВОДи • Перевозьте пристрій лише в заводській Для наповнення резервуара можна викорис- упаковці.
  • Seite 29 укрАЇНЬский ніть мережну вилку з електричної роз- сувати при температурі, відповідній для етки. поліестера « ● »). • Після того, як ви закінчите прасувати, • Якщо ви не можете визначити склад тка- вимкніть праску, дочекайтеся її повно- нини, то знайдіть на виробі місце, яке го...
  • Seite 30 укрАЇНЬский • • Регулятор постійної подачі пару (3) пере- Встановіть регулятор температури (10) в ведіть в крайнє ліве положення – подача положення «MIN», а регулятор постійної пару включена. подачі пару (3) переведіть в крайнє ліве • Повертанням регулятора (10) установіть положення...
  • Seite 31 укрАЇНЬский • ОЧиЩЕННЯ ПАрОВОЇ кАМЕри Для чищення підошви і корпусу прас- Для збільшення терміну служби праски реко- ки не використовуйте абразивні чистячи мендується регулярно виконувати очищення засоби. • парової камери. Не допускайте контакту підошви праски з • Переведіть регулятор постійної подачі гострими...
  • Seite 32 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Inhaltsverzeichnis