Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
MW-3016.indd 1
MW-3016.indd 1
05.10.2011 15:19:26
05.10.2011 15:19:26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3016

  • Seite 1 MW-3016.indd 1 MW-3016.indd 1 05.10.2011 15:19:26 05.10.2011 15:19:26...
  • Seite 2 MW-3016.indd 2 MW-3016.indd 2 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • Provide that the power cord is not hanging STEAM IRON MW-3016 over the edge of the ironing board and make sure that it does not touch hot surfaces. Description • Before plugging/unplugging the iron to the 1. Water spray nozzle mains, set the temperature control to the 2.
  • Seite 4 • Turn the temperature control (10) to set the required ironing temperature: “•”, “••”, “•••” ••• Cotton, linen (high temperature) or «MAX», (depending on the type of fabric), Maximum temperature the (7) indicator will light up. MW-3016.indd 4 MW-3016.indd 4 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 5 • Boiling water and steam together with scale When pressing the steam supply button (6), will be throwing out from the openings in the steam will go out from the sole. iron sole (14). MW-3016.indd 5 MW-3016.indd 5 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 6 Requirements as laid down by the and pour out any remaining water from the Council Directive 89/336/EEC and to water tank (12). Close the lid (2). the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) MW-3016.indd 6 MW-3016.indd 6 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Bügeleisen MW-3016 dose beim Auffüllen des Wasserbehälters im- mer heraus. Beschreibung • Der Deckel der Einfüllöffnung soll beim Bü- 1. Sprühdüse geln dicht geschlossen sein. 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung • Es ist nicht gestattet, Aromafl üssigkeiten, 3.
  • Seite 8 Aus diesem Grund wird es emp- • Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser fohlen, Sachen bei der niedrigen Temperatur über die Grenzlinie „MAX“ (13) zu füllen. zu bügeln (z.B. synthetische Stoffe). MW-3016.indd 8 MW-3016.indd 8 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 9: Einstellen Der Bügeltemperatur

    Steckdose. ACHTUNG! • Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur Wenn die konstante Dampfzufuhr während des mit dem Regler (10) ein: „•“, „••“, „•••“ oder Betriebs des Geräts nicht erfolgt, prüfen Sie die MW-3016.indd 9 MW-3016.indd 9 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 10: Reinigung Der Dampfkammer

    Sie es. REINIGUNG DER DAMPFKAMMER • Ablagerungen an der Gleitsohle des Bügelei- Für die Erhöhung der Nutzungsfrist des Geräts sens können Sie mit einem Stoff abwischen, wird empfohlen, die Reinigung der Dampfkam- MW-3016.indd 10 MW-3016.indd 10 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 11 EWG -Richtlinie des Rates und den • Bewahren Sie das Gerät in senkrechter Lage Vorschriften 73/23/EWG über die Nie- in einem kühlen, trockenen und für Kinder derspannungsgeräte vorgesehen sin. und behinderte Personen unzugänglichem Ort auf. MW-3016.indd 11 MW-3016.indd 11 05.10.2011 15:19:27 05.10.2011 15:19:27...
  • Seite 12: Меры Безопасности

    РУССКИЙ • При наполнении резервуара водой всегда ПАРОВОЙ УТЮГ MW-3016 вынимайте вилку сетевого шнура из розетки. • Крышка заливочного отверстия должна Описание быть закрыта во время глажения. 1. Сопло разбрызгивателя воды • Запрещается заливать в резервуар для 2. Крышка заливочного отверстия...
  • Seite 13 • После чего приступайте к глажению при воды (12) ароматизированные жидкости, более высоких температурах (шелк, уксус, раствор крахмала, реагенты для уда- шерсть). Изделия из хлопка и льна следует ления накипи, химические вещества и т.д. гладить в последнюю очередь. MW-3016.indd 13 MW-3016.indd 13 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 14 • После использования утюга установите ры (10) в положении «•••» или «MAX») (рис.4) регулятор температуры (10) в положение При нажатии клавиши подачи пара (6) из по- «MIN». дошвы утюга будет выходить пар. MW-3016.indd 14 MW-3016.indd 14 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 15 ся воду из резервуара для воды (12). За- максимальную температуру нагрева по- кройте крышку (2). • Поставьте утюг вертикально и дайте ему дошвы утюга «MAX», при этом загорится индикатор (7). полностью остыть. MW-3016.indd 15 MW-3016.indd 15 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 16 ТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Ни- Потребляемая максимальная мощность: косия. 1800-2200 Вт Сделано в Китае. Срок службы утюга - 3 года MW-3016.indd 16 MW-3016.indd 16 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ • Күйікке шалдығуды болдырмау үшін терінің ашық ҮТІК MW-3016 жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе Сипаттамасы шығып жатқан бумен түйісуін болдырмаңыз. 1. Су бүріккішінің шүмегі • Үтіктейтін тақтаның жиегінен желілік баудың 2. Құятын саңылаудың қақпағы салбырамауын, ыстық беттерге тимеуін 3. Тұрақты бу берудің реттегіші...
  • Seite 18 кезде көрсеткіш (7) жанады (сур.7.). • Үтік табанының (14) температурасы белгіленген болмаса, бірақ сіз матаның түрін білсеңіз, онда үтіктеу температурасын таңдау үшін кестеге температураға жеткенде, көрсеткіш (7) сөнеді, қараңыз. үтіктеуге кірісуге болады. MW-3016.indd 18 MW-3016.indd 18 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 19 • Реттегішті (10) бұрап, үтік табаны қызуының Егер жұмыс істеу уақытында тұрақты бу беру максималды температурасын белгілеңіз «MAX», болмаса, бу беру реттегіші (3) күйінің дұрыстығын сол кезде көрсеткіш (7) жанады. жəне сауытта судың болуын тексеріңіз. MW-3016.indd 19 MW-3016.indd 19 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 20 жол бермеңіз. Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 Сақтау EEC) • Температура реттегішін сағат тіліне қарсы (10) «MIN» күйіне дейін, ал тұрақты бу реттегішін (3) « » (бу беру сөндірілген) күйіне бұрыңыз. MW-3016.indd 20 MW-3016.indd 20 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ FIER DE CĂLCAT MW-3016 îndepărtarea depunerilor de calcar, substanţe chimice, etc. • Evitaţi contactul pielii cu suprafeţele fi erbinţi Descriere 1. Duză de pulverizare a apei ale fi erului de călcat sau aburii acestuia pentru 2. Capac al orificiului pentru umplere a evita riscul de apariţie a arsurilor.
  • Seite 22 • Pentru a evita apariţia petelor lucitoare pe ţesă- asigura că talpa fi erului de călcat (14) şi rezervorul pentru apă (12) sunt curate. turile sintetice şi din mătase, călcaţi-le pe dos. MW-3016.indd 22 MW-3016.indd 22 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 23 • Utilizând regulatorul de livrare continuă a abu- aburilor este foarte înaltă, utilizaţi umeraşe sau rilor (3) setaţi gradul necesar de intensitate a un cuier. MW-3016.indd 23 MW-3016.indd 23 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 24 • Depunerile de pe talpa fi erului de călcat pot fi întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la elec- îndepărate cu ajutorul unei bucăţi de ţesătură trosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC). înmuiate în soluţie de apă şi oţet. MW-3016.indd 24 MW-3016.indd 24 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKÝ • Vyhněte se kontaktu otevřených úseků ŽEHLIČKA MW-3016 pokožky s horkými povrchy zařízení nebo Popis proudící párou, aby nedošlo k popálení. • Udržujte napájecí kabel mimo žehlící prkno, a 1. Tryska rozprašovače vody vyhněte se jeho kontaktu s horkými povrchy.
  • Seite 26 (průměrná teplota) • Regulátor stálého přívodu páry (3) nastavte do polohy ••• bavlna/len (vysoká teplota) • Zapněte napájecí kabel do zásuvky. • Otočením regulátora (10)nastavte Maximální teplota požadovanou teplotu žehlení: «•», «••», MW-3016.indd 26 MW-3016.indd 26 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 27 „• • •“ a „MAX“), (obr. 4). možné čistit parní komoru. • Odpojte kabel ze sítě. Při stlačení tlačítka proudění páry (6) z otvorů • Umístěte žehličku vodorovně nad umyvadlem, žehlicí plochy bude vycházet pára. MW-3016.indd 27 MW-3016.indd 27 05.10.2011 15:19:28 05.10.2011 15:19:28...
  • Seite 28 • Nastavte regulátor teploty (10) do polohy na elektromagnetickou kompatibilitu, «MIN», a regulátor páry (3) do polohy stanoveným direktivou 89/336/EEC a (přívod páry je vypnutý). předpisem 73/23/EEC Evropské komise • Odpojte kabel ze sítě. o nízkonapěťových přístrojích. MW-3016.indd 28 MW-3016.indd 28 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 29: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ ПРАСКА MW-3016 води ароматизуючи рідини, оцет, розчин крохмалю, реагенти для видалення накипу, хімічні речовини тощо Опис • Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри з Сопло розприскувача води Кришка заливного отвору гарячими поверхнями праски або паром, що Регулятор постійної подачі пару...
  • Seite 30 тури і поступово підвищуйте її, поки не до- Температура прасування сягнете бажаного результату). • Перед початком експлуатації протестуйте Вельветові та інші тканини, які швидко почи- нагріту праску на шматочку тканини, щоб нають блищати, слід гладити строго в одно- MW-3016.indd 30 MW-3016.indd 30 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 31 потрібну температуру прасування: у зоні ро- оплавлення. • боти з паром (• • •) або «MAX», при цьому Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на загориться індикатор (7). людину, тому що температура пару, що ви- MW-3016.indd 31 MW-3016.indd 31 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 32 пред’являються директивою 89/336/ ЄЕС Ради Європи й розпорядженням тканиною, після цього протріть його насухо. • 73/23 ЄЕС по низьковольтних апара- Відкладення на підошві праски можуть бути турах. видалені тканиною, змоченою у водно-оцто- вому розчині. MW-3016.indd 32 MW-3016.indd 32 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI ПРАС MW-3016 раствор крухмалу, рэагенты для выдалення шумавіння, хімічныя рэчывы і г.д. • Пазбягайце кантакту адкрытых участкаў скуры Апісанне 1. Сопла распырсквальніка вады з гарачымі паверхнямі праса ці выходзільнай 2. Вечка залівальнай адтуліны парай, каб пазбегнуць апёкаў. • Сачыце, каб сеткавы шнур не знаходзіўся на...
  • Seite 34 прас на кавалачку тканіны, каб пачынаюць ільсніцца, варта прасаваць строга пераканацца ў тым, што падэшва праса (14) і ў адным кірунку (у кірунку ворса) з невялікім рэзервуар для вады (12) чыстыя. націскам. MW-3016.indd 34 MW-3016.indd 34 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 35 праса да матэрыялу, каб пазбегнуць яго патрабаваную тэмпературу прасавання: у аплаўлення. • Ніколі не адпарвайце адзежу, апранутую на зоне працы з парай (•••) ці «MAX», пры гэтым чалавека, бо тэмпература выходзільнай пары загарыцца індыкатар (7). MW-3016.indd 35 MW-3016.indd 35 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 36 патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў тканінай, пасля гэтага пратрыце яго насуха. дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням • Адклады на падэшве праса могуць быць закона аб прытрымлiваннi напружання выдалены тканню, змочанай у водна- (73/23 EC) воцатным растворы. MW-3016.indd 36 MW-3016.indd 36 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 37 • Suv idishigа хushbo’y suyuqliklаr, sirkа, • Dаzmоlni idishidаn chiqаrib оling, аgаr krахmаl eritmаsi, quyqа tоzаlаydigаn dаzmоl оstigа (14) himоya qilish uchun qоg’оz rеаgеntlаr, kimyoviy vоsitаlаr vа hk. quyish yopishtirilgаn bo’lsа, оlib tаshlаng. tа’qiqlаnаdi. MW-3016.indd 37 MW-3016.indd 37 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 38 • Kiyimni dаzmоllаshdаn оldin аlbаttа tаvsiya • Sun’iy vа shоyi mаtоlаr yaltirаb qоlmаsligi etilgаn dаzmоllаsh hаrоrаti ko’rsаtilgаn uchun tеskаrisidаn dаzmоllаsh kеrаk. MW-3016.indd 38 MW-3016.indd 38 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 39 (7) yonаdi. • Dаzmоllаsh jоyi (14) hаrоrаti kеrаkli dаrаjаgа bug’ judа issiq bo’lаdi, bug’lаgаndа ilmоq yoki kiyim ilgich ishlаting. yеtgаnidаn kеyin ishlаyotgаnini ko’rsаtish MW-3016.indd 39 MW-3016.indd 39 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 40 аrting, shundаn so’ng quruq mаtо bilаn аrtib aytilgan YAXS talablariga muvofi q оling. keladi. • Dаzmоl оstidаgi kirni suv аrаlаshtirilgаn sirkаdа хo’llаngаn mаtо bilаn tоzаlаsа bo’lаdi. • Kiri tоzаlаngаndаn so’ng dаzmоl оstini quruq mаtо bilаn аrtib оling. MW-3016.indd 40 MW-3016.indd 40 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 41 Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi. MW-3016.indd 41 MW-3016.indd 41 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...
  • Seite 42 MW-3016.indd 42 MW-3016.indd 42 05.10.2011 15:19:29 05.10.2011 15:19:29...