Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
made in France
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
1
Notice MYO réf. : E26500-A
1.
MYO
Open
Close
Water resistant
2.
MYO
E26 P
3.
MYO 3
E27 P
(EN) Spare bulb
(FR) Ampoule de rechange
(DE) Ersatzbirne
(IT) Lampadina di ricambio
MYOBELT 3
(ES) Bombilla de recambio
E29 P
MYO 5
E28 P
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Storage
(FR) Stockage
(DE) Lagerung
MYOBELT 5
E30 P
(IT) Conservazione
(ES) Almacenamiento
MYOBELT 5
clic
clic
Unlock
Lock
off
LED
OPTIMAL 1
LED
MAXIMAL 2
LED
LED
ECONOMIC 3
MYO 3
Standard :
MYO E26 P
Xenon halogen :
MYO 3 E27 P
MYOBELT 3 E29 P
MYO 5 E28 P
MYOBELT 5 E30 P
+ 60° C maxi
+ 146° F maxi
on
Lock
off
off
Xenon halogen
spot
zoom
Xenon halogen
large
MYO 5
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
(EN) Spare
E26610
parts
Lens assembly (bezel + reflector)
Bague optique (vitre + réflecteur)
(FR) Pièces
de rechange
FR0231 BLI
(DE) Ersatzteile
Xenon halogène MYO flange bulb 6V
(IT) Pezzi
Ampoule Xénon halogène MYO 6V
di ricambio
FR0241 BLI
(ES) Piezas
Standard MYO flange bulb 6V
de recambio
Ampoule standard MYO 6V
E04999
Headlamps Elastic straps 25mm
Elastique lampes frontales 25mm
off
zoom
H 2 O

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL MYO E26 P

  • Seite 1 E27 P zoom MYO 3 MYO 5 (EN) Spare bulb Standard : (FR) Ampoule de rechange MYO E26 P (DE) Ersatzbirne (IT) Lampadina di ricambio Xenon halogen : MYOBELT 3 (ES) Bombilla de recambio E29 P MYO 3 E27 P...
  • Seite 2 - OPTIMAL: ideal balance between power and Two light sources : Xenon halogen + 3 LED, without bending them. burn time non-regulated If your lamp still doesn’t work, contact PETZL - MAXIMAL: maximum power After-Sales Service. - ECONOMY: maximum burn time MYO 5...
  • Seite 3 éclairage de proximité utilisant déformer. Si votre lampe ne fonctionne toujours peu d’énergie et en second le foyer Xénon pas, contactez le Service Après Vente PETZL. halogène, éclairage puissant. Le zoom permet de régler l’éclairage Xénon halogène, faisceau Entretien «spot»...
  • Seite 4 Helligkeitsstufe, die sehr sparsam im Verbrauch ist. Verantwortung MYO 5 / MYOBELT 5 PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, zufällige oder jede andere Art von Die 5 LED Lichtquelle ist mit einer Elektronik Folgen, die sich im Zusammenhang mit dem ausgestattet.
  • Seite 5 Xenon alogena con la lampadina Responsabilità standard, meno potente ma più economica (vedi PETZL non è responsabile delle conseguenze tabella). dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo MYO 3 / MYOBELT 3 prodotto.
  • Seite 6 MYO equipadas con LED, este anillo permite Si la linterna todavía no funciona, póngase en seleccionar el foco LED o el foco halógeno de contacto con el servicio posventa de PETZL. Xenón. En una primera posición, se selecciona el foco LED para una iluminación de proximidad Mantenimiento con un bajo consumo de energía;...
  • Seite 7 がありません。ベゼルやバッテリーケースの (JP) 日本語 中に水が入ると作動しなくなる場合がありま ミオ す。 ズーム機能付クセノンハロゲンバルブ 湿気の多い場所で使用した場合、バッテリー ミオ 3 、ベゼル、バルブを取り外し、バッテリーケ ズ ー ム 機 能 付 ク セ ノ ン ハ ロ ゲ ン バ ル ブ と ースとベゼルを開けたまま完全に乾かして下 さい。 3LEDの2つの光源 ペツル保証 ミオ ベルト 3 ズ ー ム 機 能 付 ク セ ノ ン ハ ロ ゲ ン バ ル ブ と この製品は製品不良、製造不良に対して3年間...

Diese Anleitung auch für:

Myo 3 e27 pMyobelt 3 e29 pMyo 5 e28 pMyobelt 5 e30 p