Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
MYOBELT XP
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
PATENTED
75 g
+ 70 g
AA x 3 (1,2V - 1,5V)
LED class 2 - EN60825-1 : 1994
(EN) Do not stare directly into the beam.
This lamp is not recommended for children.
(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau
de face. Lampe déconseillée aux enfants.
(DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe.
Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet.
(IT) Non guardare direttamente il fascio
luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.
(ES) No mire el haz luminoso directamente.
Esta linterna no està aconsejada para niños.
E84500 Révision C (130906) Recto

E84P MYOBELT XP E84500-D (300507)
www.petzl.com
E84P
water resistant
+ 75 g (
) = 220 g
Open
ON / OFF
(EN) Temperature
(FR) Température
+ 60 C maxi
(DE) Temperatur
BOOST
(IT) Temperatura
+ 140 F maxi
(ES) Temperatura
(EN) Storage
(EN) Optical system
(FR) Stockage
(FR) Système optique
(DE) Lagerung
(DE) Optisches System
(IT) Conservazione
(IT) Sistema ottico
(ES) Almacenamiento
(ES) Sistema optico
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
(EN) Accessories
(FR) Accessoires (DE) Zubehör (IT) Accessori
(ES) Accesorios
E84400
Battery box
Boitier piles
Battery AA/LR6
E85 ACCU MYOBELT XP + CHARGEUR
Rechargeable battery
+ mains charger (EUR)
Accumulateur
+ chargeur secteur (EUR)
E85100 ACCU MYOBELT XP
Rechargeable battery
Accumulateur
E85200 CHARGEUR MYOBELT XP
Mains charger (EUR)
Chargeur secteur (EUR)
(EN) Protecting the environment
(FR) Protection de l'environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell'ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
Battery charge indicator
clic
Maximum
ON
Optimum
ON
Economic
ON
(EN) Temperature
(EN) Drying
Flashing
ON
(FR) Température
(FR) Séchage
(DE) Temperatur
(DE) Trocknen
push
(IT) Temperatura
(IT) Asciugamento
BOOST
(ES) Temperatura
(ES) Secado
(EN) Storage
(EN) Tiltable head
(EN) Transport
(FR) Stockage
(FR) Platine orientable
(FR) Transport
(DE) Lagerung
(DE) Schwenkbarer Lampenkörper
(DE) Transport
(IT) Conservazione
(IT) Piastra orientabile
(IT) Trasporto
(ES) Almacenamiento
(ES) Foco orientable
(ES) Transporte
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
E04999
(DE) Ersatzteile
Headlamps Elastic straps
(IT) Pezzi di ricambio
Elastique lampes frontales
(ES) Piezas de recambio
(EN) Accessories
(ES) Accesorios
E84400
Battery box
Boitier piles
E85 ACCU MYOBELT XP + CHARGEUR
Rechargeable battery
+ mains charger (EUR)
Accumulateur
+ chargeur secteur (EUR)
E85100 ACCU MYOBELT XP
Rechargeable battery
Accumulateur
E85200 CHARGEUR MYOBELT XP
Mains charger (EUR)
Chargeur secteur (EUR)
(EN) Protecting the environment
(FR) Protection de l'environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell'ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
(EN) Drying
(FR) Séchage
+ 60 C maxi
(DE) Trocknen
(IT) Asciugame
+ 140 F maxi
(ES) Secado
E04999
Headlamps Elast
Elastique lampes
(FR) Accessoires (DE) Zubehör (IT) Acces
Battery AA/LR6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL MYOBELT XP

  • Seite 1 Battery box E84500 Révision C (130906) Recto Boitier piles Boitier piles Battery AA/LR6 Battery AA/LR6 E85 ACCU MYOBELT XP + CHARGEUR E85 ACCU MYOBELT XP + CHARGEUR Rechargeable battery Rechargeable battery + mains charger (EUR) + mains charger (EUR) Accumulateur...
  • Seite 2 (EN) Accessories (FR) Accessoires (DE) Zubehör (IT) Accessori (ES) Accesorios E84400 Battery box Boitier piles Battery AA/LR6 E85 ACCU MYOBELT XP + CHARGEUR Rechargeable battery + mains charger (EUR) Accumulateur + chargeur secteur (EUR) E85100 ACCU MYOBELT XP Rechargeable battery...
  • Seite 3 E84P MYOBELT XP E84500-D (300507)
  • Seite 4: Maintenance

    Switching on & off, brightness selection Check the contacts for corrosion. If corroded, gently The MYOBELT XP provides 3 power levels: scrape the contacts clean without bending them. If Level 1. Maximum: maximum power. your lamp still does not work, contact PETZL.
  • Seite 5: Entretien

    En cas de dysfonctionnement Allumer, éteindre, sélectionner Dans le cas où la lampe clignote, reportez-vous au La MYOBELT XP offre 3 niveaux différents d’éclairage paragraphe Témoin de décharge des piles. au choix dans l’ordre d’allumage : Si le BOOST ne fonctionne pas ou si la lumière de Niveau 1.
  • Seite 6: Wartung

    Schwamm. Achten Sie darauf, dass kein PETZL-Garantie Fernlicht und einer Weitwinkellinse. Wasser durch die Belüftungsöffnung unter dem PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und Durch das Schließen der Linse wird der Lichtkegel für Lampenkörper eindringt. Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren.
  • Seite 7 Nel caso in cui la lampada lampeggia, fate riferimento Accensione, spegnimento, selezione al paragrafo «Indicatore di scarica pile». La MYOBELT XP offre 3 diverse potenze Se la modalità BOOST non funziona o se la luce d’illuminazione a scelta nel seguente ordine di...
  • Seite 8: Mantenimiento

    ». Encender, apagar, seleccionar Verifique las pilas y respete su polaridad. Siga el orden La MYOBELT XP ofrece 3 niveles de iluminación a indicado en la caja portapilas. Verifique la ausencia escoger según el orden de encendido siguiente : de corrosión en los contactos.

Diese Anleitung auch für:

E84p