Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Inhalt Es wird empfohlen, die Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig zu lesen und die Hinweise zu beachten ! Seite I. Neurostimulator Dolito Lieferumfang & Zubehör / Maße & Gewicht Indikationen / Kontraindikationen Warnhinweise Hinweise zur Elektrodenverwendung Technische Daten / Symbolerklärungen...
Kanal. Die Lebensdauer von Elektroden, Sonden und Elektroden-Gel ist auf jeder Verpackung aufgedruckt (Ablaufdatum). Das Dolito sollte nur mit obigem Originalzubehör genutzt werden. Es können jedoch alle handelsüblichen Elektroden verwendet werden, die den Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG bezüglich medizinischer Produkte entsprechen und deren Kabel zu den Anschlüssen des...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Indikationen Dolito wurde für die Schmerztherapie konzipiert und kann ohne jegliche fremde Hilfe genutzt werden. Schmerzreduktion durch Nervenstimulation: Steigerung der Ausschüttung körpereigener Endorphine (Programme 3, 4) Linderung oder Beseitigung von Schmerzzuständen u.a. bei: HWS-Syndrom (Programme 1, 2, 4)
- Die das Gerät bedienende Person darf niemals die Batteriekontakte und gleichzeitig den Patienten berühren. - Das Dolito darf weder mit einem Batterieladegerät noch mit irgendeinem anderen stromführenden Gerät oder dem Stromnetz direkt verbunden werden. - Das Dolito ist geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm, bietet aber keinen Schutz gegen Wasser und ist daher mit der Schutzklasse IP 20 bewertet.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Hinweise zur Elektrodenverwendung Vergewissern Sie sich, dass das Dolito ausgeschaltet ist (keine Anzeige auf dem LCD-Display). Verbinden Sie nun die einpoligen Enden der Elektrodenstecker mit den Elektroden. Die Ausgangsstecker der Elektrodenkabel werden in die Kanäle A und/oder B des Dolito gesteckt.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Technische Daten Kanäle: Zwei isolierte, unabhängige Kanäle Impulsform: Asymmetrisch, rechteckig, biphasisch (ohne Gleichstromanteile) 0 - 80 mA bei 500 Ohm Widerstand 70 mA maximum bei 1000 Ohm Widerstand Intensität: 65 mA maximum bei 1500 Ohm Widerstand (Angezeigte Werte, die reale Intensität variiert je nach Zustand...
Hinweise : Reinigen Sie das Dolito bei Bedarf mit milden Reinigungsmitteln, Wasser und einem feuchten Tuch. Halten Sie das Dolito nicht unter Wasser und setzen Sie es keiner extremen Feuchtigkeit aus. Die Kabel können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Anzeige- und Bedienelemente “ON/OFF”: Durch das einmalige Drücken des zentralen Schalters wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. “+/- Tasten”: Intensitätsregelung für die zwei unabhängig voneinander regelbaren Ausgangskanäle A und B. Durch Drücken der jeweiligen “+/-”Tasten wird die Intensität in 1 mA-Schritten hoch–...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Gerätebeschreibung Gürtelclip Kanal A Kanal B Steckplätze für Elektrodenkabel LCD-Anzeige Set-Taste linke rechte + / - Tasten + / - Tasten (Kanal A) (Kanal B) Programmwahl Ein / Aus - Schalter...
Mit Hilfe des Clips auf der Rückseite können Sie das Gerät an der Kleidung befestigen und bleiben auf diese Weise mobil. Das Dolito arbeitet mit einer 9 Volt Blockbatterie. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den rückseitigen Deckel nach unten schieben. Legen Sie nun die 9 Volt Blockbatterie per Hand in das Batteriefach.
Seite 13
Intensität muss neu einreguliert werden. Drücken Sie die P-Taste jedoch ein zweites Mal beenden Sie das Programm und kehren zum Eingangsbildschirm zurück. 6. Das Dolito wird durch das Drücken der „On/Off"-Taste ausgeschaltet oder schaltet sich automatisch eine Minute nach Programmende aus.
1. Das Dolito mit der “On/Off”- Taste einschalten. 2. Mit der “P”-Taste das Programm PC06 anwählen. 3. Halten Sie die “S”-Taste drei Sekunden gedrückt. Das Dolito wechselt in den Programmiermodus und die Anzeige der Behandlungsdauer blinkt, zum Zeichen, dass diese Funktion verändert werden kann.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Haben Sie “WORK / REST”, also einen Arbeits- / Ruhe-Rhythmus gewählt, stehen Ihnen wiederum durch Drücken der linken “+” - Taste nacheinander die folgenden Parameter zur Verfügung, die Sie mit den rechten “+/-” - Tasten verändern können.
(TENS) TENS ist als wissenschaftlich anerkannte Methode der Schmerztherapie eine geeignete Hilfe bei vielen Arten von Schmerzen. Die von dem Dolito erzeugten Reizstromimpulse werden über die Elektroden und die Haut auf die Nervenfasern übertragen. Die schmerzlindernde Wirkung setzt mit beginnender Stimulation ein und hält normalerweise auch nach Ende der Stimulationsdauer...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Programme Programm M odus M OD CONT BURST Frequenz 70-110 Hz 110 Hz 80 Hz Pulsweite 200-100 µS 175 µS 150 µS Laufzeit 30 M in. 30 M in. 30 M in. Programm M odus wählbar...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Sperrschalter und Therapiekontrolle Das Dolito bietet die Möglichkeit ein Programm festzulegen und die anderen auszuschließen. Damit kann der Arzt oder Therapeut sicherstellen, dass der Patient auch nur das für ihn ausgewählte Programm nutzt. Dazu muss nach Anwahl des Programmes der LOCK-Schalter im Batteriefach mit einem dünnen Stift (ideal sind die Metallstifte der Elektrodenkabel) einmal...
Indication / Contraindication Warnings Advice on Application of Electrodes Technical Data / Explanation of Symbols Maintenance / Warranty II. Display Elements of the Dolito Display and Operating Elements Description of the Device III. Application of the Dolito Preset Programs 28-29...
The service life (expirery date) of electrodes, probes and electrode jelly is printed on each package. Dolito shall only be used with original accessories, but it is possible to use all electrodes that correspond with the directive 93/42/EEC regarding medical products if their cables fit to the connectors of the lead wires.
Dolito may under no circumstances be used in the following cases: Patients with a pace maker as functional disturbances can occur The Dolito is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide.
The operator should not touch the battery contacts & patient simultaneously. The Dolito is protected against debris larger than 12.5 mm in diameter from entering the cabinet and is not water resistant and rated IP20. Please, keep this device stored out of the reach of children.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Advice on Application of Electrodes Make sure, that the Dolito is switched off (no display visible on the LCD- Display). Connect the single poled ends of the lead wires to the electrodes. The output sockets of the electrode cables will be plugged into the channels A or B of the Dolito.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Technical Data Channels: Two isolated indepent channels Waveform: Asymmetrical, rectangular, bi-phasic with zero DC current Intensity: 0 - 80 mA into 500 ohm load 70 mA maximum into 1000 ohm load 65 mA maximum into 1500 ohm load...
The Dolito does not require calibration. The Dolito is not repairable and contains no user serveable parts. No modification to the Dolito is allowed. Remove the battery from the Dolito if it is not used for extended periods of time. Warranty...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Display and Operating Elements „ON/OFF“: By pressing the button once, the device will either be switched on or off. „+/- buttons“: These buttons regulates the intensity for the channels A and B. The device also has two independently controllable output channels A and B.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Description of the Device Clip Channel A Channel B Lead Wire Connectors LCD-Display left right + / - Button + / - Button (Channel A) (Channel B) Select Program On / Off...
Preset Programs (01 - 05) Preparations: Make sure that Dolito is switched off. Cleanse the area of the skin which is to be treated with clean water. Following that, make sure that all plugs are completely connected to the respective electrode sockets as well as device sockets.
Seite 29
5. By pressing the „P“-button you pause as well, you can continue with new intensity adjustment by pressing the +button. If you press „P“ a second time the program is finished. 6. Dolito is switched off when pressing the button „On/Off“ or automatically one minute after the program is finished.
1. Switch on Dolito with the “On/Off” button. 2. Choose the program PC06 with the “P” button. 3. Press the “S” button for at least three seconds. Dolito changes to the pro- gramming mode and the time that indicates program duration, flashes to show that this function can be altered.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual If you have chosen “WORK/REST”- rhythm you can set the following parameters:. - frequency (Hz) - pulse width (µS) - work time (WORK) - rest time (REST = recovery time) 6. The programming is completed by pressing the “P” button and the program is stored.
The stimulating electrical current impulses being produced by then nerve stimulator Dolito are transferred from the electrodes to the skins nerve fibres. The effect of pain relief begins at the start of the appli- cation and also usually prolongs after the stimulation period.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Programs Program M ode M OD CONT BURST Frequency 70-110 Hz 110 Hz 80 Hz Pulse Width 200-100 µS 175 µS 150 µS Running Time 30 min. 30 min. 30 min. Program M ode selectable...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual LOCK-button and Statistics The Dolito offers the possibility to define one program and exclude the others. This allows the doctor or therapist to ensure that the patient uses only the program that has been selected for him.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) In den meisten Fällen ist es sehr einfach, die geeigneten Punkte für die Platzierung der Elektroden zu finden. Es ist häufig sinnvoll, die schmerzende Stelle in die Mitte zwischen beide Elektroden zu nehmen. Dennoch empfehlen wir, die Anlagepunkte der Elektroden nach Möglichkeit mit dem Arzt oder...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Entsorgungshinweis Waste Disposal Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Anatomie Anatomy Markieren Sie falls notwendig die Elektrodenanlagepunkte. Mark the points of electrode placement if necessary.
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit Die Norm EN 60601-1 „Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Festlegung für die Sicherheit“ wird ebenso erfüllt, wie die Störfestigkeitsanforderungen der Norm EN 60601-1-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit – Medizinische elektrische Geräte“.
Seite 45
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit...
Seite 46
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility The device conforms to the electromagnetic compatibility requirements of European Standard EN 60601-1-2 “Medical Electrical Equipment, Part 1: General Requirements for Safety - Collateral Standard: Electromagnetic Compatibility - Requirements and Tests”...
Seite 48
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility...
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility Copyright Änderungen vorbehalten. Nachdruck oder Kopie – auch auszugsweise – ist verboten und kann nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der „MTR+ Vertriebs GmbH“ erlaubt werden. Reserved for changes. Printing or duplication of this manual - also in an abridged version - is forbidden and can only be allowed with a written approval of “MTR+...
Seite 50
Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Medizinproduktebuch (nach § 7 MPBetreibV) Gerätestammdaten (nach § 8 MPBetreibV) Geräteart: Gerät zur Stimulation von Nerven und Muskeln Gerätebezeichnung: Dolito MTR+ Vertriebs GmbH, Kamenzer Damm 78, Hersteller 12249 Berlin Vertrieb Seriennummer: Klassifizierung Klasse IIa CE-Kennzeichnung...