Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MTR+ Dolito Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dolito:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Neurostimulator
Dolito
Bedienungsanleitung
Operators Manual

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MTR+ Dolito

  • Seite 1 Neurostimulator Dolito Bedienungsanleitung Operators Manual...
  • Seite 2 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Dokumentennummer: M-MTR+100/17/10/12...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Inhalt Es wird empfohlen, die Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig zu lesen und die Hinweise zu beachten ! Seite I. Neurostimulator Dolito Lieferumfang & Zubehör / Maße & Gewicht Indikationen / Kontraindikationen Warnhinweise Hinweise zur Elektrodenverwendung Technische Daten / Symbolerklärungen...
  • Seite 4: Lieferumfang & Zubehör / Maße & Gewicht

    Kanal. Die Lebensdauer von Elektroden, Sonden und Elektroden-Gel ist auf jeder Verpackung aufgedruckt (Ablaufdatum). Das Dolito sollte nur mit obigem Originalzubehör genutzt werden. Es können jedoch alle handelsüblichen Elektroden verwendet werden, die den Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG bezüglich medizinischer Produkte entsprechen und deren Kabel zu den Anschlüssen des...
  • Seite 5: Indikationen / Kontraindikationen

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Indikationen Dolito wurde für die Schmerztherapie konzipiert und kann ohne jegliche fremde Hilfe genutzt werden. Schmerzreduktion durch Nervenstimulation: Steigerung der Ausschüttung körpereigener Endorphine (Programme 3, 4) Linderung oder Beseitigung von Schmerzzuständen u.a. bei: HWS-Syndrom (Programme 1, 2, 4)
  • Seite 6: Warnhinweise

    - Die das Gerät bedienende Person darf niemals die Batteriekontakte und gleichzeitig den Patienten berühren. - Das Dolito darf weder mit einem Batterieladegerät noch mit irgendeinem anderen stromführenden Gerät oder dem Stromnetz direkt verbunden werden. - Das Dolito ist geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm, bietet aber keinen Schutz gegen Wasser und ist daher mit der Schutzklasse IP 20 bewertet.
  • Seite 7: Hinweise Zur Elektrodenverwendung

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Hinweise zur Elektrodenverwendung Vergewissern Sie sich, dass das Dolito ausgeschaltet ist (keine Anzeige auf dem LCD-Display). Verbinden Sie nun die einpoligen Enden der Elektrodenstecker mit den Elektroden. Die Ausgangsstecker der Elektrodenkabel werden in die Kanäle A und/oder B des Dolito gesteckt.
  • Seite 8: Technische Daten / Symbolerklärungen

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Technische Daten Kanäle: Zwei isolierte, unabhängige Kanäle Impulsform: Asymmetrisch, rechteckig, biphasisch (ohne Gleichstromanteile) 0 - 80 mA bei 500 Ohm Widerstand 70 mA maximum bei 1000 Ohm Widerstand Intensität: 65 mA maximum bei 1500 Ohm Widerstand (Angezeigte Werte, die reale Intensität variiert je nach Zustand...
  • Seite 9: Wartung / Gewährleistung

    Hinweise : Reinigen Sie das Dolito bei Bedarf mit milden Reinigungsmitteln, Wasser und einem feuchten Tuch. Halten Sie das Dolito nicht unter Wasser und setzen Sie es keiner extremen Feuchtigkeit aus. Die Kabel können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 10: Anzeige- Und Bedienelemente

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Anzeige- und Bedienelemente “ON/OFF”: Durch das einmalige Drücken des zentralen Schalters wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. “+/- Tasten”: Intensitätsregelung für die zwei unabhängig voneinander regelbaren Ausgangskanäle A und B. Durch Drücken der jeweiligen “+/-”Tasten wird die Intensität in 1 mA-Schritten hoch–...
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Gerätebeschreibung Gürtelclip Kanal A Kanal B Steckplätze für Elektrodenkabel LCD-Anzeige Set-Taste linke rechte + / - Tasten + / - Tasten (Kanal A) (Kanal B) Programmwahl Ein / Aus - Schalter...
  • Seite 12: Die Vorprogrammierten Programme

    Mit Hilfe des Clips auf der Rückseite können Sie das Gerät an der Kleidung befestigen und bleiben auf diese Weise mobil. Das Dolito arbeitet mit einer 9 Volt Blockbatterie. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den rückseitigen Deckel nach unten schieben. Legen Sie nun die 9 Volt Blockbatterie per Hand in das Batteriefach.
  • Seite 13 Intensität muss neu einreguliert werden. Drücken Sie die P-Taste jedoch ein zweites Mal beenden Sie das Programm und kehren zum Eingangsbildschirm zurück. 6. Das Dolito wird durch das Drücken der „On/Off"-Taste ausgeschaltet oder schaltet sich automatisch eine Minute nach Programmende aus.
  • Seite 14: Einstellen Des Individuellen Programmes

    1. Das Dolito mit der “On/Off”- Taste einschalten. 2. Mit der “P”-Taste das Programm PC06 anwählen. 3. Halten Sie die “S”-Taste drei Sekunden gedrückt. Das Dolito wechselt in den Programmiermodus und die Anzeige der Behandlungsdauer blinkt, zum Zeichen, dass diese Funktion verändert werden kann.
  • Seite 15: Sicherheitseinstellungen

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Haben Sie “WORK / REST”, also einen Arbeits- / Ruhe-Rhythmus gewählt, stehen Ihnen wiederum durch Drücken der linken “+” - Taste nacheinander die folgenden Parameter zur Verfügung, die Sie mit den rechten “+/-” - Tasten verändern können.
  • Seite 16: Transkutane Elektrische Nervenstimulation (Tens) Betriebsarten

    (TENS) TENS ist als wissenschaftlich anerkannte Methode der Schmerztherapie eine geeignete Hilfe bei vielen Arten von Schmerzen. Die von dem Dolito erzeugten Reizstromimpulse werden über die Elektroden und die Haut auf die Nervenfasern übertragen. Die schmerzlindernde Wirkung setzt mit beginnender Stimulation ein und hält normalerweise auch nach Ende der Stimulationsdauer...
  • Seite 17: Programme 01-06 / Abkürzungen

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Programme Programm M odus M OD CONT BURST Frequenz 70-110 Hz 110 Hz 80 Hz Pulsweite 200-100 µS 175 µS 150 µS Laufzeit 30 M in. 30 M in. 30 M in. Programm M odus wählbar...
  • Seite 18: Sperrschalter Und Therapiekontrolle

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Sperrschalter und Therapiekontrolle Das Dolito bietet die Möglichkeit ein Programm festzulegen und die anderen auszuschließen. Damit kann der Arzt oder Therapeut sicherstellen, dass der Patient auch nur das für ihn ausgewählte Programm nutzt. Dazu muss nach Anwahl des Programmes der LOCK-Schalter im Batteriefach mit einem dünnen Stift (ideal sind die Metallstifte der Elektrodenkabel) einmal...
  • Seite 19: Englische Version - English Version

    Indication / Contraindication Warnings Advice on Application of Electrodes Technical Data / Explanation of Symbols Maintenance / Warranty II. Display Elements of the Dolito Display and Operating Elements Description of the Device III. Application of the Dolito Preset Programs 28-29...
  • Seite 20: Delivery & Accessories / Measurement & Weight

    The service life (expirery date) of electrodes, probes and electrode jelly is printed on each package. Dolito shall only be used with original accessories, but it is possible to use all electrodes that correspond with the directive 93/42/EEC regarding medical products if their cables fit to the connectors of the lead wires.
  • Seite 21: Indication / Contraindication

    Dolito may under no circumstances be used in the following cases: Patients with a pace maker as functional disturbances can occur The Dolito is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide.
  • Seite 22: Warnings

    The operator should not touch the battery contacts & patient simultaneously. The Dolito is protected against debris larger than 12.5 mm in diameter from entering the cabinet and is not water resistant and rated IP20. Please, keep this device stored out of the reach of children.
  • Seite 23: Advice On Application Of Electrodes

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Advice on Application of Electrodes Make sure, that the Dolito is switched off (no display visible on the LCD- Display). Connect the single poled ends of the lead wires to the electrodes. The output sockets of the electrode cables will be plugged into the channels A or B of the Dolito.
  • Seite 24: Technical Data / Explanation Of Symbols

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Technical Data Channels: Two isolated indepent channels Waveform: Asymmetrical, rectangular, bi-phasic with zero DC current Intensity: 0 - 80 mA into 500 ohm load 70 mA maximum into 1000 ohm load 65 mA maximum into 1500 ohm load...
  • Seite 25: Maintenance / Warranty

    The Dolito does not require calibration. The Dolito is not repairable and contains no user serveable parts. No modification to the Dolito is allowed. Remove the battery from the Dolito if it is not used for extended periods of time. Warranty...
  • Seite 26: Display And Operating Elements

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Display and Operating Elements „ON/OFF“: By pressing the button once, the device will either be switched on or off. „+/- buttons“: These buttons regulates the intensity for the channels A and B. The device also has two independently controllable output channels A and B.
  • Seite 27: Description Of The Device

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Description of the Device Clip Channel A Channel B Lead Wire Connectors LCD-Display left right + / - Button + / - Button (Channel A) (Channel B) Select Program On / Off...
  • Seite 28: Preset Programs

    Preset Programs (01 - 05) Preparations: Make sure that Dolito is switched off. Cleanse the area of the skin which is to be treated with clean water. Following that, make sure that all plugs are completely connected to the respective electrode sockets as well as device sockets.
  • Seite 29 5. By pressing the „P“-button you pause as well, you can continue with new intensity adjustment by pressing the +button. If you press „P“ a second time the program is finished. 6. Dolito is switched off when pressing the button „On/Off“ or automatically one minute after the program is finished.
  • Seite 30: Setting The Custom Program

    1. Switch on Dolito with the “On/Off” button. 2. Choose the program PC06 with the “P” button. 3. Press the “S” button for at least three seconds. Dolito changes to the pro- gramming mode and the time that indicates program duration, flashes to show that this function can be altered.
  • Seite 31: Safety Adjustments

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual If you have chosen “WORK/REST”- rhythm you can set the following parameters:. - frequency (Hz) - pulse width (µS) - work time (WORK) - rest time (REST = recovery time) 6. The programming is completed by pressing the “P” button and the program is stored.
  • Seite 32: Treatment Modes

    The stimulating electrical current impulses being produced by then nerve stimulator Dolito are transferred from the electrodes to the skins nerve fibres. The effect of pain relief begins at the start of the appli- cation and also usually prolongs after the stimulation period.
  • Seite 33: Programs 01-06 / Abbreviations

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Programs Program M ode M OD CONT BURST Frequency 70-110 Hz 110 Hz 80 Hz Pulse Width 200-100 µS 175 µS 150 µS Running Time 30 min. 30 min. 30 min. Program M ode selectable...
  • Seite 34: Lock-Button And Statistics

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual LOCK-button and Statistics The Dolito offers the possibility to define one program and exclude the others. This allows the doctor or therapist to ensure that the patient uses only the program that has been selected for him.
  • Seite 35: Platzierung Der Elektroden

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) In den meisten Fällen ist es sehr einfach, die geeigneten Punkte für die Platzierung der Elektroden zu finden. Es ist häufig sinnvoll, die schmerzende Stelle in die Mitte zwischen beide Elektroden zu nehmen. Dennoch empfehlen wir, die Anlagepunkte der Elektroden nach Möglichkeit mit dem Arzt oder...
  • Seite 36 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) Fingerarthrose Kniearthrose Finger Arthritis Knee Arthritis Sprunggelenkschmerzen Nervenschmerzen des Trigenimus Ankle Pain Neuralgia of Trigenimus Cervicalsyndrom (2 Positionen) Cervical (2 Positions)
  • Seite 37 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) Kiefereckgelenk-Syndrom Mandibular Syndrome Zahnschmerzen Tooth Ache...
  • Seite 38 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) Gürtelrose Rückenschmerzen Herpes Zoster Back Pain Lumbalsyndrom Lumbar Pain (2 Positions) Ischiasschmerzen Sciatic Pain (2 Positions)
  • Seite 39 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) Schulter-Arm-Syndrom Epikondylitis Shoulder Pain Epicondylitis Menstruationsschmerzen Menstrual Pain...
  • Seite 40: Literatur

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Literatur Literature Benton, L. / Baker, L.L. / Bowman, B.R. / Waters, R.L.: Funktionelle Elektrostimulation. (1983) Steinkopff Verlag Darmstadt Birklein, F.: Neuropathische Schmerzen – Mechanismus und Therapie, Fortschr Neurol Psychiat; 2002, 70: 88-94 Bjordal, J.M. / Johnson, M.I. / Ljunggreen, A.E.: Transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) can reduce postoperative analge- sic consumption.
  • Seite 41 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Literatur Literature 13. Jenrich, W.: Grundlagen der Elektrotherapie, Urban & Fischer Verlag, Jena/München 2000 14. Johnson, M.: Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS). In Kitchen, S. ed.: Electrotherapy – evidence based practice; Edinburgh; Churchill Livingstone, 2001: 259-286 15.
  • Seite 42: Aufbereitung Der Batterien Recycling Of Batteries

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Entsorgungshinweis Waste Disposal Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
  • Seite 43: Anatomieblatt

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Anatomie Anatomy Markieren Sie falls notwendig die Elektrodenanlagepunkte. Mark the points of electrode placement if necessary.
  • Seite 44: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit Die Norm EN 60601-1 „Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Festlegung für die Sicherheit“ wird ebenso erfüllt, wie die Störfestigkeitsanforderungen der Norm EN 60601-1-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit – Medizinische elektrische Geräte“.
  • Seite 45 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Seite 46 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Seite 47: Electromagnetic Compatibility

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility The device conforms to the electromagnetic compatibility requirements of European Standard EN 60601-1-2 “Medical Electrical Equipment, Part 1: General Requirements for Safety - Collateral Standard: Electromagnetic Compatibility - Requirements and Tests”...
  • Seite 48 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility...
  • Seite 49: Copyright

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Electromagnetic Compatibility Copyright Änderungen vorbehalten. Nachdruck oder Kopie – auch auszugsweise – ist verboten und kann nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der „MTR+ Vertriebs GmbH“ erlaubt werden. Reserved for changes. Printing or duplication of this manual - also in an abridged version - is forbidden and can only be allowed with a written approval of “MTR+...
  • Seite 50 Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Medizinproduktebuch (nach § 7 MPBetreibV) Gerätestammdaten (nach § 8 MPBetreibV) Geräteart: Gerät zur Stimulation von Nerven und Muskeln Gerätebezeichnung: Dolito MTR+ Vertriebs GmbH, Kamenzer Damm 78, Hersteller 12249 Berlin Vertrieb Seriennummer: Klassifizierung Klasse IIa CE-Kennzeichnung...
  • Seite 51: Meldungen Von Vorkommnissen (Nach § 3 Mpbetreibv)

    Dolito Bedienungsanleitung / Operators Manual Medizinproduktebuch (nach § 7 MPBetreibV) Sicherheitstechnische Kontrollen (nach § 6 MPBetreibV) Bei wirtschaftlicher oder gewerblicher Nutzung Frist alle 24 Monate! Datum Durchgeführt durch (Person/Firma) Ergebnis Unterschrift Instandhaltungen (nach § 4 MPBetreibV) Datum Durchgeführt durch (Person/Firma) Beschreibung der Maßnahme...
  • Seite 52: Not For Sale Or Use In The Usa

    Not for sale or use in the USA Dieses Gerät wurde Ihnen überreicht durch: This device is presented by:...

Inhaltsverzeichnis