Es wird empfohlen, die Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig zu lesen und wichtige Hinweise zu beachten ! Seite I. Neurostimulator DoloBravo Einführung - Was ist DoloBravo ? ………………..………...…… Indikationen ………………………………………………..….. Kontraindikationen ………………………………...……….…… Warnhinweise………………………………………………….….. Hinweise zur Elektrodenverwendung …………………..……… Technische Daten …………………………………………….….
Der Burst-Modus sorgt für die vermehrte Ausschüttung körpereigener Endorphine und hat dadurch eine längeranhaltende Wirkung. DoloBravo enthält nicht nur jeden Modus mehrfach in seiner reinen Form, sondern besitzt auch mehrphasige Programme, in denen sich automatisch verschiedene Modi abwechseln. Auf diese Weise ist es möglich, beide oben genannten Therapieziele mit einem einzigen Programm zu erreichen.
Narben- und Phantomschmerzen Frakturschmerzen Schmerzen im Bereich des Beckenbodens Kontraindikationen (Nichtanwendungen) In den folgenden Fällen dürfen Sie DoloBravo keinesfalls anwenden: Bei Patienten mit Herzschrittmachern, da Funktionsstörungen auftreten können Bei Patienten mit Myocardschäden (Herzmuskelschäden) oder Arrythmien (unregelmäßiger Herzschlag) Beim Bedienen von Maschinen mit Gefahrenpotential Bei Patienten mit Epilepsie Bei Entzündung der Vagina, des Anus oder der Harnwege (Sonde)
Der Einsatz der Neurostimulation während der Schwangerschaft sollte nur nach vorheriger Rücksprache mit dem behandelnden Arzt erfolgen. Sollten während der Nutzung des DoloBravo Hautirritationen auftreten, unterbrechen Sie bitte die Anwendung und setzen sich mit Ihrem behandelnden Arzt in Verbindung, um eine mögliche Allergie auszuschließen.
Aufmerksamkeit des Anwenders. Es können alle handelsüblichen Elektroden verwendet werden, die für Elektrostimulation zugelassen sind und deren Anschlüsse zu den Kabeln des DoloBravo passen. Wir empfehlen die Verwendung selbstklebender Elektroden von „MTR+ Vertriebs GmbH“ mit einer Mindestfläche von 40x40 mm.
Hinweise : Reinigen Sie DoloBravo bei Bedarf mit milden Reinigungsmitteln, Wasser und einem feuchten Tuch. Halten Sie DoloBravo nicht unter Wasser und setzen Sie es keiner extremen Feuchtigkeit aus. Die Kabel können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Eine gelegentliche Behandlung mit Talcum-Pulver verhindert Brüchigkeit und verlängert die...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Anzeige- und Bedienelemente “ON/OFF”: Durch das einmalige Drücken des Schalters wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. “+/- Tasten”: Intensitätsregelung für die zwei unabhängig voneinander regelbaren Ausgangskanäle A und B. Durch Drücken der jeweiligen “+/-”Tasten wird die Intensität hoch– bzw. heruntergeregelt. 60 Sekunden nach der letzten Intensitätsregelung ist das Erhöhen der Intensität gesperrt.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Gerätebeschreibung Clip (optional) Kanal A Kanal B Steckplätze für Elektrodenkabel LCD-Anzeige SET-Taste zur Phasenwahl linke rechte + / - Tasten + / - Tasten (Kanal A) (Kanal B) Programmwahl Ein / Aus - Schalter...
Fixieren Sie dann die Klebeelektroden auf den zu behandelnden Hautbereichen entsprechend den Anweisungen auf den Seiten 5-7 des Handbuches. DoloBravo arbeitet mit einer 9 Volt Blockbatterie. Positionieren Sie die 9 Volt Blockbatterie in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polung gemäß den Markierungen.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Einstellung der individuellen Programme (13 - 15) 1. DoloBravo mit “On/Off”- Taste einschalten. 2. Mit “PRG”-Taste gewünschtes Programm (13-15) anwählen. 3. Halten Sie die “SET”-Taste drei Sekunden gedrückt. MyoBravo wechselt in den Programmiermodus und die linke Uhr für die Anzeige der Phasendauer blinkt, zum Zeichen, dass diese Funktion verändert werden kann.
Seite 14
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Haben Sie “MOD” gewählt, stehen Ihnen wiederum durch Drücken der linken “+” - Taste nacheinander die folgenden Parameter zur Verfügung, die Sie mit den rechten “+/-” - Tasten verändern können. - Untergrenze der Frequenz (Hz DOWN) - Obergrenze der Frequenz (Hz UP) - Untergrenze der Pulsweite (µS DOWN)
TENS in der heutigen Form durchgeführt. TENS ist als wissenschaftlich anerkannte Methode der Schmerztherapie eine geeignete Hilfe bei vielen Arten von Schmerzen. Die von DoloBravo erzeugten Reizstromimpulse werden über die Elektroden und die Haut auf die Nervenfasern übertragen. Die schmerzlindernde Wirkung setzt mit beginnender Stimulation ein und hält normalerweise auch nach Ende der Stimulationsdauer...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Programme Programm Phase 1 Zeit Phase 2 Zeit Modus µS min Modus µS P 01 70/110 200/100 100 Hz, Intensität P 02 mod. 100%- P 03 10/80 300/150 P 04 P 05 P 06 P 07...
Seite 17
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual = Modulierter Modus (Frequenz und/oder Pulsweite ändern sich automatisch in einem vorgegebenen Rhythmus) = intermittierende Arbeits– und Ruhemodus = kontinuierlicher Modus BURST = Burst-Modus Modulationszeit = exponentiell Beispiel: Modulationszeit 10 Sekunden bei einer Pulsweite von 250 – 150 µs: Dies bedeutet Start bei 250 µs –...
Seite 18
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual...
Please read the Operators Manual carefully before using the device and pay attention to important references ! Page I. Neurostimulator DoloBravo Introduction - What is DoloBravo ? ………….…………….……. Indication …………………………………….………………….. Contraindication ………………………….………...……….…… 21 - 22 Advice on Application of Electrodes ………………….…………...
The burst mode is responsible for the increased release of body-own endorphins. DoloBravo does not only contain each mode several times in its pure form, but possesses also multi-phase programmes, in which different modes alternate automatically. Therefore it is possible to achieve both of the above specified therapy goals with one single programme.
Fracture pain Pelvic floor muscle pain Contraindication DoloBravo may under no circumstances be used in the following cases: Patients with a pace maker as functional disturbances can occur Patients with myocard damages (damage to the cardiac muscle) or arrhythmia (inconsistent heart beat)
Seite 22
Should skin irritation occur whilst using the DoloBravo, please interrupt the application and inform your doctor, so that an allergic reaction can be ruled out. Patients with implants should stimulate only after a previous consultation of an experienced doctor.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Advice on Application of Electrodes Make sure, that the DoloBravo is switched off (no display visible on the LCD-Display). Connect the single poled ends of the electrodes plugs with the electrodes. The output plugs of the electrode cables will be plugged into the channels A or B of the DoloBravo.
If over a longer period DoloBravo is not in use, please take the battery out of the device. Please subject the device to technical safety control in regular intervals in accordance with the local regulations.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Display and Operating Elements „ON/OFF“: By pressing the button once, the device will either be switched on or off. „+/- buttons“: This button regulates the intensity for the channels A and B. The device also has two independently controllable output channels A and B.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Description of the Device Clip (optional) Channel A Channel B Places for Lead Wires LCD-Display left right + / - Button + / - Button (Channel A) (Channel B) Select Programme On / Off...
21-23 of this manual. DoloBravo is operated by a 9 volt block battery. Put the battery in the battery compartment. Please ensure the correct poling in accordance with the markings.
1. Switch on DoloBravo with “On/off” button. 2. Choose the desired program (13-15) with “PRG” button. 3. Press “SET” button for at least three seconds. DoloBravo changes to the programming mode and the left watch, which indicates phase duration, flashes to the sign that this function can be changed.
Seite 30
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual If you have chosen “MOD” you can change the following parameters one after the other. - low limit of frequency (Hz down) - upper limit of frequency (Hz up) - low limit of pulse width ( µ S down) - upper limit of pulse width (µ...
The pain is transferred over the nerve fibres of the body to the brain. There the pain is perceived. Through stimulus of the nerves the nerve stimulator DoloBravo prevents further transmission of the pain signals to the brain. The pain sensation can so be eased or inhibited.
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Programmes Programs Phase 1 Time Phase 2 Time Modus µS min Modus µS P 01 70/110 200/100 100 Hz, Intensity P 02 mod. 100%- P 03 10/80 300/150 P 04 P 05 P 06 P 07...
Seite 33
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual BURST = burst-mode = continuous mode = modulating mode (Frequency and/or pulse range change automatically in accordance with a pre-given rhythm. = intermittent operating and resting mode Modulation time = exponential For example: Modulating time 10 seconds at a pulse range of 250 – 150 µs means: Start at 250 µs –...
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) In den meisten Fällen ist es sehr einfach, die geeigneten Punkte für die Platzierung der Elektroden zu finden. Es ist häufig sinnvoll, die schmerzende Stelle in die Mitte zwischen beide Elektroden zu nehmen. Dennoch empfehlen wir, die Anlagepunkte der Elektroden nach Möglichkeit mit dem Arzt oder...
Seite 35
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Elektrodenplatzierung (TENS) Electrode Placement (TENS) Fingerarthrose Kniearthrose Finger Arthritis Knee Arthritis Nervenschmerzen des Trigenimus Neuralgia of Trigeninus Cervicalsyndrom (2 Positionen) Cervical (2 Positions)
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Entsorgungshinweis Waste Disposal Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. Sie müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Seite 42
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual...
Seite 43
DoloBravo Bedienungsanleitung / Operators Manual Änderungen vorbehalten. Nachdruck oder Kopie – auch auszugsweise – ist verboten und kann nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der „MTR+ Vertriebs GmbH“ erlaubt werden. Reserved for changes. Printing or copying of this manual - also in an abridged version - is forbidden and can only be allowed with a written approval of “MTR+ Vertriebs GmbH”.