Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BATH MIXER TAP
BATH MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
MITIGEUR DE BAIGNOIRE À LEVIER
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
EINHEBEL-WANNENMISCHER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 315297
ETGREBS BADEKARS- / BRUSEARMATUR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
EÉNGREEPS KUIPMENGKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare HG02524

  • Seite 1 BATH MIXER TAP BATH MIXER TAP ETGREBS BADEKARS- / BRUSEARMATUR Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger MITIGEUR DE BAIGNOIRE À LEVIER EÉNGREEPS KUIPMENGKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies EINHEBEL-WANNENMISCHER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 315297...
  • Seite 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 You need · Du skal bruge · Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen:...
  • Seite 5: Safety Advice

    Bath mixer tap 1 Hot / cold label 1 Cartridge end ring 1 Cartridge locking ring Introduction 1 Cartridge 1 Setting ring We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Technical data Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
  • Seite 6: Installation

    Before installation, make yourself familiar with two minutes so that any residues are dissolved all the existing services, e.g. water connection away. and stopcocks. Then screw the mixer nozzle on again. Please read carefully through these operating instructions before installing and using the product. Operation Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
  • Seite 7 Setting the temperature limiter Lift the lever until you notice a slight resist- ance. This resistance will cause a stop in case The cartridge in this unit has a temperature limiter. of partial opening and will therefore simply This function is not activated in the factory (neutral limit the flow of water.
  • Seite 8: Warranty

    The following general recommendations The warranty applies to defects in material or manu- apply to the potability of the water from facture. This warranty does not cover product parts your pipework: subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fra- Let the water run freely for a short time if it has gile parts, e.g.
  • Seite 9: Sikkerhedshenvisninger

    Etgrebs badekars- / brusearmatur 1 patron-afdækningsring 1 patronsikringsring 1 patron Indledning 1 indstillingsring Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du Tekniske data har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag- ning.
  • Seite 10: Montage

    Betjening ADVARSEL! RISIKO FOR SKOLDNING! Sørg for, at vandet ikke er for varmt, når du Ibrugtagning indstiller det varme vand. Sæt dig inden installationen ind i alle forholdene Bemærk: Skyl efter længere tids manglende brug på stedet, fx vandtilslutninger og lukkemekanismer. Læs denne betjeningsvejledning grundigt igen- af armaturet ledningerne grundigt igennem, for at nem inden montering og brug.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ADVARSEL! Foretag først en ændring på ind- Hvis du vil øge vandgennemstrømningen, løft stillingen af temperaturbegrænsningen, når du indstillingshåndtaget mere, indtil du har har monteret armaturet. overvundet modstanden. Sluk for hovedvandtilførslen. Fjern den rød / blå varm- / kold-mærkat Vedligeholdelse og rengøring forsigtigt med en lille, flad skruetrækker (se afbildning D).
  • Seite 12 Generelt gælder følgende anbefalinger sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrø- for drikkevandskvalitet af postevand: belige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. Lad vandet løbe i kort tid, hvis det har stået stille i ledningerne i mere end fire timer. Brug ikke stagnationsvand til tilberedning af fødevarer og drikkevarer, især ikke til ernæring af spædbørn.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Mitigeur de baignoire à levier 1 levier de réglage 1 vis de serrage 1 indicateur chaud / froid Introduction 1 cartouche de bague de recouvrement 1 circlip de cartouche Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 cartouche produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 bague de réglage qualité.
  • Seite 14: Installation Du Robinet

    Rinçage de la robinetterie Veuillez donc contrôler soigneusement l’étan- chéité de tous les raccords. Vérifiez que tous les joints sont correctement Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il positionnés pour éviter toute sortie d´eau par convient de rincer la robinetterie avant la première défaut d´étanchéité.
  • Seite 15: Maintenance Et Nettoyage

    Indication : Si vous coupez l´eau par le biais du Poussez la plaquette rouge / bleu chaud / froid levier de réglage, la robinetterie passe automati- dans l‘ouverture. quement en remplissage baignoire Ouvrir l‘alimentation principale en eau et vérifier la limitation de température. Réglage de la limitation de la température Fonction d‘économie d’eau...
  • Seite 16: Garantie

    Recyclage Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- pouvant être mises au rebut dans les déchetteries lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa locales. livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Seite 17: Correct Gebruik

    Eéngreeps kuipmengkraan 1 mengarm 1 borgschroef 1 warm- / koud-plaatje Inleiding 1 afdekring cartouche 1 borgring cartouche Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 cartouche nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig 1 instelring product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- name vertrouwd met het product.
  • Seite 18: Armatuur Installeren

    Armatuur doorspoelen Controleer daarom alle verbindingen zorgvuldig op dichtheid. Let erop, dat alle borgmiddelen correct gemon- Om mogelijke verontreinigingen te verwijderen, teerd zijn, om te voorkomen dat water door moet de armatuur voor het eerste gebruik wor- een ondichte verbinding kan lekken. den doorgespoeld.
  • Seite 19: Temperatuurbegrenzing Instellen

    Douchekop: Plaats de mengarm weer op de kraanar- Trek de omschakelaar naar boven. Het water matuur en draai de borgschroef met een stroomt door de doucheslang en de aangeslo- binnenzeskantsleutel vast door deze met de ten douchekop. klok mee te draaien. Druk het rood / blauwe warm / koud-plaatje Opmerking: als u de waterstroom met de meng- in de opening.
  • Seite 20: Drinkbaarheid Van Leidingwater

    Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig kunt afvoeren. getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product.
  • Seite 21: Einhebel-Wannenmischer

    Einhebel-Wannenmischer 1 Mischdüse 2 Muttern (für S-Anschlüsse) 1 Einstellhebel Einleitung 1 Arretierungsschraube 1 Warm- / Kalt-Plakette Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kartuschen-Abdeckring Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kartuschen-Sicherungsring Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Kartusche Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 22: Armatur Durchspülen

    Armatur durchspülen Sachschäden an Gebäude oder Hausrat führen. Prüfen Sie daher alle Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit. Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen, Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch korrekten Sitz haben, um Wasseraustritt durch gespült werden.
  • Seite 23: Temperaturbegrenzung Einstellen

    Duschen: Setzen Sie den Einstellhebel wieder auf Ziehen Sie den Umschalter nach oben. Das den Armaturenkörper und ziehen Sie die Wasser fließt durch den Brauseschlauch und Arretierungsschraube mit einem Innensechskant- den angeschlossenen Duschkopf. schlüssel durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. Drücken Sie die rot / blaue Warm- / Kalt- Hinweis: Wenn Sie den Wasserfluss mit dem Plakette in die Öffnung.
  • Seite 24: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- stellen entsorgen können. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten setzliche Rechte zu.
  • Seite 25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02524 Version: 03 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG02524122018-IE / NI / DK / BE / NL...

Inhaltsverzeichnis