Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Miomare HG02616 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Spültisch-armatur
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG02616:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KITCHEN MIXER TAP
KITCHEN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
BATERIE CHIUVETĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
IAN 298764
MIJEŠALICA ZA SUDOPER
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
SPÜLTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare HG02616

  • Seite 1 KITCHEN MIXER TAP KITCHEN MIXER TAP MIJEŠALICA ZA SUDOPER Assembly, operating and safety instructions Upute za montažu, uporabu i sigurnost BATERIE CHIUVETĂ SPÜLTISCH-ARMATUR Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 298764...
  • Seite 2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 You need · Potrebno Vam je Aveţi nevoie de următoarele · Sie benötigen:...
  • Seite 5: Safety Advice

    Kitchen mixer tap 1 Locking screw 1 Plastic cover 1 Cartridge end ring Introduction 1 Cartridge locking ring 1 Cartridge We congratulate you on the purchase of your new 1 Tap body product. You have chosen a high quality product. 1 Setting ring Familiarise yourself with the product before using it 1 Hexagonal key...
  • Seite 6: Operation

    Operation tioned within the area of the sink, otherwise escape of water can lead to serious flooding Bringing into use to your house or building. CAUTION! DANGER OF SCALDING! Note: If the tap has not been used for a long pe- When making the hot water setting please ensure that the temperature of the water is not riod flush the pipes through thoroughly in order to...
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    Then, tighten the cartridge end ring water supply company will be able to inform hand. you. Place the control lever back on to the tap The following general recommendations body . Tighten the locking screw by turn- apply to the potability of the water from ing it clockwise using the Hexagonal key your pipework: Press the plastic cover...
  • Seite 8 purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained impro- perly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside- red consumables (e.g.
  • Seite 9: Namjenska Uporaba

    Miješalica za sudoper 1 Sigurnosni vijak 1 Plastični poklopac 1 Završni prsten kartuše Uvod 1 Pričvrsni prsten kartuše 1 Kartuša Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste 1 Kućište slavine se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. Prije 1 Prsten za podešavanje prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa proizvo- 1 Šesterokutni ključ...
  • Seite 10 Uporaba Uvjerite se da su sve brtve pravilno postavljene kako biste spriječili curenje vode. Početak uporabe Mlaznicu je moguće okrenuti u željeni položaj. Pobrinite se da je mlaznica uvijek okrenuta Napomena: Ako priključak niste rabili dulje prema unutarnjem dijelu sudopera jer voda koja istječe može uzrokovati ozbiljnu poplavu vrijeme, temeljito isperite cijevi kako biste spriječili u vašoj kući ili zgradi.
  • Seite 11 Informacije Ponovno pritegnite pričvrsni prsten kartuše na kućište slavine uz pomoć ključa za cijevi. Pitkost vode iz vodovoda Potom rukom pritegnite prekrivni prsten kartuše Ponovno stavite ručku za podešavanje Informirajte se kod Vaših lokalnih ustanova o tijelo armature i zategnite vijak za aretiranje pitkosti vode u Vašem gradu / Vašoj općini.
  • Seite 12 Ako u razdoblju od 5 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na materi- jalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava. Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvor- ničke pogreške.
  • Seite 13: Utilizarea Corectă

    Baterie chiuvetă 1 Tub filetat 1 Duză de amestecare 1 Manetă de comandă Introducere 1 Şurub de blocare 1 Capac din plastic Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- 1 Inel de închidere pentru cartuş voastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. 1 Inel de blocare pentru cartuş...
  • Seite 14 Funcţionarea clădirilor sau gospodăriilor. Verificaţi cu grijă toate legăturile să nu curgă. Punerea în funcţiune Asiguraţi-vă că toate garniturile sunt aşezate corect pentru a preveni scăpările de apă. Notă: Dacă instalaţia nu a fost folosită o perioadă Gura robinetului poate fi rotită în poziţia dorită de dvs.
  • Seite 15 Informaţii Strângeţi inelul de siguranţă al cartuşului în corpul bateriei folosind din nou un cleşte Potabilitatea apei din conducte pentru ţevi. Strângeţi apoi cu mâna inelul de acoperire al cartuşului. Așezaţi maneta de reglare din nou pe cor- Informaţi-vă la administraţia locală dacă apa pul armaturii și strângeţi șurubul de blocare este potabilă.
  • Seite 16 produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător. Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă pie- sele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Spültisch-Armatur 1 Gewinderohr 1 Mischdüse 1 Einstellhebel Einleitung 1 Arretierungsschraube 1 Plastikabdeckung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kartuschen-Abdeckring Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kartuschen-Sicherungsring Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Kartusche Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 18: Armatur Durchspülen

    Armatur durchspülen ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBE- SCHÄDIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen durchführen. Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen, Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch erheblichen Sachschäden an Gebäude oder gespült werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor Hausrat führen.
  • Seite 19: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    VORSICHT! Schraube nicht vollständig her- Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss ausdrehen. Nur lösen, bis sich der Einstellhebel mit Schäden an der Oberfläche gerechnet leicht abnehmen lässt. werden. Garantieansprüche können dann nicht Entnehmen Sie den Einstellhebel geltend gemacht werden. Lösen Sie den Kartuschen-Abdeckring Hand.
  • Seite 20: Garantie

    Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 21 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02616 Version: 05 / 2018 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02616012018-HR / RO IAN 298764...

Inhaltsverzeichnis