Seite 1
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM WALL AND FLOOR SANDER PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 A1 WAND- UND BODEN- WALL AND FLOOR SANDER Translation of the original instructions BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTISUPPORTS WAND- EN Traduction des instructions d’origine VLOERBEWERKINGSSYSTEEM Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ausstattung WAND- UND EIN-/AUS-Schalter BODENBEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 A1 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Bürstenkranz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Haubensegment Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 3 ■...
Die Anwendung eines für den von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels dung, Schmuck oder lange Haare können von verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PWBS 180 A1...
Nur mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug weniger und sind leichter zu führen. befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 5 ■...
Seite 10
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PWBS 180 A1...
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem haben. Die Bedienperson kann durch geeig- Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, nete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und die Kleidung entzünden könnten, zu schützen. Reaktionskräfte beherrschen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 7 ■...
Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung langem Arbeiten heiß ist. verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PWBS 180 A1...
Übereinstimmung der Absauglö- Sie keinen festen Stand einnehmen. cher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 9 ■...
≤ 3,2 mm des Absaugschlauches einrasten. ♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs , drü- cken Sie zuerst die Druckknöpfe an den Seiten des Absaugschlauchs Ziehen Sie dann den Absaugschlauch vom Absaugstutzen │ DE │ AT │ CH ■ 10 PWBS 180 A1...
♦ Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab. ♦ Bei Eigenabsaugung: Lassen Sie das Elektrowerkzeug noch einige Sekunden laufen, um restliche Stäube aus dem Absaugschlauch zu entfernen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 11 ■...
Ausschalten ♦ Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Sollte dieser arretiert sein, drücken Sie den Ein-/Ausschalter im hinteren Bereich kurz und lassen ihn dann los. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PWBS 180 A1...
Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behan- deln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 A1 13 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PWBS 180 A1...
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH │...
EN 60745-2-3:2001/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 303200_1904 Bochum, 28.08.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 21
Importer ............29 Translation of the original Conformity Declaration ..... 30 GB │ IE │ PWBS 180 A1 17 ■...
- Removal of tile adhesive and dry carpet adhesive residues from hard substrates (hard plaster, Package contents concrete). 1 wall and floor sander PWBS 180 A1 - Dry grinding and smoothing of concrete, plaster 1 m suction hose (extendable to 3.5 m) and screed.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PWBS 180 A1 19 ■...
If operating a power tool in a damp location hazards. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re- duces the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 20 PWBS 180 A1...
Use of the power tool for operations different ries which rotate faster than the maximum per- from those intended could result in a hazardous missible rate can break and throw pieces into situation. the air. GB │ IE │ PWBS 180 A1 21 ■...
Seite 26
Fragments of the workpiece or broken acces- sory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate working area. │ GB │ IE ■ 22 PWBS 180 A1...
Do not use worn sanding discs from larger power tools. Sanding discs for larger power tools are not designed for the higher rotational speeds of smaller power tools and can break. GB │ IE │ PWBS 180 A1 23 ■...
The power tool is not suitable for When working on a ladder, you cannot ensure use with those accessory tools. There is a risk a secure footing. of injury! │ GB │ IE ■ 24 PWBS 180 A1...
firmly into place. Make sure that the suction holes on the sanding sheet and the grinding disc match up. ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge and pull it off the sanding disc GB │ IE │ PWBS 180 A1 25 ■...
When sawing wood or other materials on and move it over the workpiece with moder- that can create dusts that are hazardous to ate pressure. health, always connect a suitable, certified vacuum extractor appliance. │ GB │ IE ■ 26 PWBS 180 A1...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 28 PWBS 180 A1...
NOTE glass. ► For Parkside and Florabest tools, please send The warranty does not apply if the product has us only the defective item without the acces- been damaged, improperly used or improper- sories (e.g.
EN 60745-2-3:2001/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Wall and floor sander PWBS 180 A1 Year of manufacture: 08 - 2019 Serial number: IAN 303200_1904 Bochum, 28/08/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Seite 35
Importateur ........... . . 45 Traduction de la déclaration de conformité originale ....46 FR │ BE │ PWBS 180 A1 31 ■...
Matériel livré ports durs (crépi dur, béton). 1 ponceuse multisupports PWBS 180 A1 - Le ponçage à sec et le lissage du béton, du crépi 1 m de flexible d'aspiration (extensible jusqu'à...
Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimenta- tion) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). FR │ BE │ PWBS 180 A1 33 ■...
Des vêtements extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent l'utilisation extérieure réduit le risque de choc être pris dans des parties en mouvement. électrique. │ FR │ BE ■ 34 PWBS 180 A1...
à contrôler. électrique. Les accessoires qui tournent plus rapidement qu'autorisé peuvent se briser et voler en éclats. FR │ BE │ PWBS 180 A1 35 ■...
Seite 40
Si vous êtes exposé à L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroi- un bruit important durant une longue période, dissement peut entraîner un choc électrique. vous risquez d'être atteint d'une perte auditive. │ FR │ BE ■ 36 PWBS 180 A1...
à tronçonner. Les disques à tronçonner celle de rotation du disque. sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser. FR │ BE │ PWBS 180 A1 37 ■...
flammer d'elle même. Il existe un risque particulier lorsque la poussière de ponçage est mélangée à des restes de polyuréthane, de peinture ou à │ FR │ BE ■ 38 PWBS 180 A1...
à ceux du équilibre. plateau de ponçage ♦ Pour retirer la feuille abrasive levez-la latéra- lement et retirez-la du plateau de ponçage FR │ BE │ PWBS 180 A1 39 ■...
flexible d'aspiration s'enclenchent. ♦ Pour démonter le flexible d'aspiration appuyez d'abord sur les deux boutons pous- soirs sur les côtés du flexible d'aspira tion Détachez ensuite le flexible d'aspiration manchon d'aspiration │ FR │ BE ■ 40 PWBS 180 A1...
♦ Levez l'appareil de la surface. ♦ En cas d'aspiration propre :Laissez encore tourner l'outil électrique pendant quelques se- condes pour éliminer le reste des poussières du flexible d'aspiration FR │ BE │ PWBS 180 A1 41 ■...
REMARQUE ► Vous pouvez commander des pièces détachées non listées (comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. │ FR │ BE ■ 42 PWBS 180 A1...
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 44 PWBS 180 A1...
Procédure en cas de garantie REMARQUE Afin de garantir un traitement rapide de votre ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez demande, veuillez suivre les indications suivantes : ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de ■...
EN 60745-2-3:2001/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 A1 Année de fabrication : 08 - 2019 Numéro de série : IAN 303200_1904 Bochum, le 28/08/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Seite 51
Importeur ............61 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....62 NL │ BE │ PWBS 180 A1 47 ■...
Onderdelen WAND- EN VLOERBEWER- Aan-/uitknop KINGSSYSTEEM PWBS 180 A1 Toetsen voor toerentalinstelling (+/–) Inleiding Vleugelbouten voor verstelling van de hulphandgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Bescherm- en afzuigkap nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Borstelkrans zing maakt deel uit van dit product.
WAARSCHUWING! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- zingen. Het niet naleven van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan elektri- sche schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. NL │ BE │ PWBS 180 A1 49 ■...
Daardoor kunt u het elektrische van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap in onverwachte situaties beter onderdelen. Beschadigde of verwarde snoeren controleren. verhogen de kans op een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 50 PWBS 180 A1...
Veel ongelukken zijn het gevolg van kunnen worden bevestigd, garandeert nog slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. geen veilig gebruik. NL │ BE │ PWBS 180 A1 51 ■...
Seite 56
Laat het elektrische gereedschap niet draaien terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het roterende hulpstuk worden gegrepen en het hulpstuk kan zich in uw lichaam boren. │ NL │ BE ■ 52 PWBS 180 A1...
U kunt door passende de slijpschijf en vonken die de kleding kunnen veiligheidsmaatregelen de terugslag- en reactie- doen ontbranden. krachten beheersen. NL │ BE │ PWBS 180 A1 53 ■...
Binnendringen in een waterleiding of andere chemische stoffen en het te schuren resulteert in materiële schade of kan een elektri- materiaal na lang werken heet is. sche schok veroorzaken. │ NL │ BE ■ 54 PWBS 180 A1...
♦ Om de afzuigslang te demonteren, drukt u eerst de drukknoppen aan de zijkanten van de afzuigslang in. Trek daarna de afzuigslang van de afzuigopening │ NL │ BE ■ 56 PWBS 180 A1...
♦ Haal het apparaat van het oppervlak af. ♦ Bij interne afzuiging: Laat het elektrische gereedschap nog enkele seconden draaien, om reststof uit de afzuigs- lang te verwijderen. NL │ BE │ PWBS 180 A1 57 ■...
OPMERKING vergrendeld is, druk dan kort op het achterste ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals deel van de aan-/uitknop en laat deze dan koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via los. onze service-hotline. │ NL │ BE ■ 58 PWBS 180 A1...
Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PWBS 180 A1 59 ■...
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 60 PWBS 180 A1...
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruik- saanwijzing openen. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). NL │ BE │...
EN 60745-2-3:2001/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Wand- en vloerbewerkingssysteem PWBS 180 A1 Productiejaar: 08 - 2019 Serienummer: IAN 303200_1904 Bochum, 28-08-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
- usuwanie resztek kleju do płytek i suchego kleju Zakres dostawy do wykładzin z twardych podłoży (twardy tynk, 1 system obróbki ścian i podłóg PWBS 180 A1 beton). 1 m wąż ssący (rozciągany na 3,5 m) - szlifowanie na sucho, wygładzanie betonu, tynku 1 worek na pył...
Niepewność pomiarów: K = 1,5 m/s OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prą- dem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. │ PWBS 180 A1 65 ■...
Trzymanie palca na wyłącz- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. niku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- dzić do wypadku. │ ■ 66 PWBS 180 A1...
Elektro- poważne obrażenia. narzędzia w rękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. │ PWBS 180 A1 67 ■...
Seite 72
Obracające się narzędzie uszkodzonego. Po skontrolowaniu i zamon- obróbkowe może zetknąć się z powierzchnią towaniu narzędzia roboczego, użytkownik w miejscu odłożenia i spowodować utratę oraz osoby znajdujące się w pobliżu muszą kontroli nad elektronarzędziem. przebywać poza płaszczyzną wirującego narzędzia roboczego. │ ■ 68 PWBS 180 A1...
Takie narzędzia robocze często powodują odbi- od użytkownika, w zależności od kierunku obrotów cie lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. tarczy w miejscu zablokowania. W takiej sytuacji tarcze szlifierskie mogą też pękać. │ PWBS 180 A1 69 ■...
Tarcze szlifierskie z większych elektronarzędzi dopiero po uniesieniu go z przedmiotu ob- nie są przystosowane do wyższych prędkości rabianego. Elektronarzędzie może się nagle obrotowych mniejszych elektronarzędzi i mogą poruszyć. pękać. │ ■ 70 PWBS 180 A1...
Seite 75
Istnieje niebezpieczeństwo ob- nych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca rażeń. wskutek długiego szlifowania. ■ W razie potrzeby do pracy należy użyć rusz- towania. Podczas pracy na drabinie nie można przyjąć stabilnej postawy. │ PWBS 180 A1 71 ■...
≤ 3,2 mm i mocno go docisnąć. Przestrzegaj zgodności otworów odsysających w arkuszu ściernym i na talerzu szlifierskim ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na bok i zdejmij z talerza szlifierskiego │ ■ 72 PWBS 180 A1...
, aż dwa przyciski węża odciągu się zatrzasną. ♦ W celu demontażu węża odciągu należy najpierw nacisnąć przyciski po bokach węża odciągu , a następnie zdjąć wąż odciągu króćca odciągu │ PWBS 180 A1 73 ■...
♦ Unieść urządzenie z powierzchni. ♦ Przy odciągu własnym: Pozostaw elektronarzędzie pracujące na kilka sekund, aby usunąć pozostały pył z węża od- ciągu │ ■ 74 PWBS 180 A1...
Czyść obudowę suchą ściereczką – w żadnym przypadku nie używaj benzyny, rozpuszczalni- ków ani innych środków do czyszczenia, które uszkadzają tworzywa sztuczne. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. ■ │ PWBS 180 A1 75 ■...
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są Produkt można poddać recyklingowi, wykonywane odpłatnie. podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 76 PWBS 180 A1...
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli WSKAZÓWKA produkt został uszkodzony, nie używano go pra- ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony zapewnienia prawidłowego stosowania produktu produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, należy ściśle przestrzegać...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 A1 Rok produkcji: 08 - 2019 Numer seryjny: IAN 303200_1904 Bochum, dnia 28.08.2019 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Seite 83
Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 92 │ PWBS 180 A1 ...
Vybavení SYSTÉM K OPRACOVÁNÍ STĚN vypínač A PODLAH PWBS 180 A1 tlačítka k nastavení otáček (+/–) Úvod křídlové šrouby pro nastavení přídavné rukojeti ochranný a odsávací kryt Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PWBS 180 A1 81 ■...
úrazu elek- g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání trickým proudem. a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 82 PWBS 180 A1...
Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje vykonávanou činnost.Použití elektrického ná- musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho řadí k jiným než určeným účelům může vést ke elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované vzniku nebezpečných situací. výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. │ PWBS 180 A1 83 ■...
Seite 88
Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob od vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. │ ■ 84 PWBS 180 A1...
Vhodné příruby zajišťují pode- pření brusného kotouče, čímž snižují riziko jeho zlomení. Příruby dělicích kotoučů se mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. │ PWBS 180 A1 85 ■...
Při broušení kovů ■ Nezpracovávejte materiály uvolňující zdraví dochází k odletování jisker. škodlivé látky, např. prach z bukového nebo dubového dřeva, kamenný prach nebo az- best. Tyto látky se považují za karcinogenní. │ ■ 86 PWBS 180 A1...
, poté položte brusný list na brusný talíř a dobře přitlačte. Dbejte přitom na shodu odsávacích otvorů na brusném listu a brusném talíři ♦ K sejmutí brusného listu jej nadzvedněte bočně a stáhněte z brusného talíře │ PWBS 180 A1 87 ■...
♦ Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu přístroj musí zapojit do vhodného, testované- úběrovému výkonu, nýbrž ke zvýšenému opotře- ho odsávacího zařízení. bení přístroje a výměnného nástroje. │ ■ 88 PWBS 180 A1...
■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby pro jemné práce zvyšte otáčky. nebyly vystaveny mechanickému poškození ■ Otáčky nastavte stisknutím tlačítek nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). ♦ Chcete-li otáčky zvýšit, stiskněte tlačítko │ PWBS 180 A1 89 ■...
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is shromažďován odděleně. vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 90 PWBS 180 A1...
üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. UPOZORNĚNÍ A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé- ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství karban. A termék megfelelő használata érdekében (např.
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Systém k opracování stěn a podlah PWBS 180 A1 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 303200_1904 Bochum, 28. 8. 2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Seite 97
Dovozca ............107 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......108 │ PWBS 180 A1 93...
Vybavenie SYSTÉM NA OPRACOVANIE Spínač ZAP/VYP STIEN A PODLÁH PWBS 180 A1 Tlačidlá na nastavenie otáčok (+/–) Úvod Krídlové skrutky na nastavenie prídavnej rukoväti Ochranný a odsávací kryt Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Kefový...
Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). │ PWBS 180 A1 95 ■...
Ak je možné namontovať zariadenia na od- predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte prostredie znižuje riziko zásahu elektrickým sa, či sú zapojené a používané správne. prúdom. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 96 PWBS 180 A1...
Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť ani kontrolovať. │ PWBS 180 A1 97 ■...
Seite 102
Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstupuje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo zlomené nasadzovacie nástroje môžu byť vymrštené a spôsobiť pora- nenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. │ ■ 98 PWBS 180 A1...
Vhodné príruby podopierajú brúsny kotúč a znižujú nebezpečenstvo zlome- nia brúsneho kotúča. Príruby na rezacie brúsne kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. │ PWBS 180 A1 99 ■...
Vysávač musí byť určený na odsáva- zapnutom stave. Vypnite ho až vtedy, keď ho nie prachu z opracovaného kameňa. Vďaka zdvihnete z obrobku. Elektrické náradie týmto opatreniam sa zníži ohrozenie prachom. sa môže nečakane pohnúť. │ ■ 100 PWBS 180 A1...
Dávajte pritom pozor na to, aby odsávacie otvory na brúsnom papieri a brúsnom tanieri sedeli. ♦ Ak chcete brúsny papier odstrániť, na jednej strane ho nadvihnite a odlepte z brúsneho taniera │ PWBS 180 A1 101 ■...
, až kým nezaaretujú obe tlačidlá odsávacej hadice ≤ 3,2 mm ♦ Na demontáž odsávacej hadice stlačte najprv tlačidlá na stranách odsávacej hadice . Potom stiahnite odsávaciu hadicu z odsávacieho hrdla │ ■ 102 PWBS 180 A1...
♦ Zdvihnite prístroj z povrchu. ♦ Pri vlastnom odsávaní: Nechajte elektrické náradie ešte pár sekúnd bežať, aby sa odstránil zvyšný prach z odsáva- cej hadice │ PWBS 180 A1 103 ■...
Vypnutie ♦ Elektrické náradie vypnete pustením spínača ZAP/VYP . Ak by mal byť tento aretovaný, stlačte krátko spínač ZAP/VYP v zadnej časti a potom ho pustite. │ ■ 104 PWBS 180 A1...
S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnosťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým po- škodeniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). │ PWBS 180 A1 105 ■...
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 106 PWBS 180 A1...
Vybavenie v prípade záruky UPOZORNENIE Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro- postupujte podľa nasledujúcich pokynov: sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný...
EN 60745-2-3:2001/A13:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Systém na opracovanie stien a podláh PWBS 180 A1 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 303200_1904 Bochum, 28.08.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
Seite 113
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 10 / 2019 Ident.-No.: PWBS180A1-092019-2 IAN 303200_1904...