Seite 1
Dampftapetenablöser / Steam Wallpaper Stripper / Décolleuse à papier peint PDTA 5 A1 Dampftapetenablöser Steam Wallpaper Stripper Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Décolleuse à papier peint Stoomverwijderaar voor behang Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Urządzenie parowe do Parní...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
Technische Daten Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Dampftapetenablöser ..PDTA 5 A1 Sie, ob es vollständig ist: Leistung P ........2300 W Netzkabel mit Stecker Spannung U ....230-240V~, 50 Hz Boilerbehälter Dampfzeit ........80 min Dampfschlauch Behältervolumen ........ 5 l Kleine Dampfplatte Dampfschlauchlänge ......4 m Große Dampfplatte...
Dampf nicht auf den eige- Sicherheitshinweise nen Körper oder auf andere Personen und nicht auf Tiere a) Dieses Gerät kann von Kindern richten! ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten Gerät sicher und standfest physischen, sensorischen oder auf dem ebenen Fußboden mentalen Fähigkeiten oder Man- aufstellen.
g) Halten Sie Kinder während der druck entsteht, ziehen Sie den Benutzung und des Abkühlens Netzstecker aus der Steckdose. von dem Gerät fern. j) Beim Arbeiten stets für einen sicheren Stand sorgen. k) Gerät nur am Handgriff tragen. Sicherheitshinweise bei Verwendung des Nicht am Kabel oder Schlauch Dampftapetenablösers ziehen.
• Der Boilerdeckel (6) verfügt über ein Achten Sie darauf, dass der Vakuumlöseventil, über das Luft in das Dampfschlauch ordnungsge- Gerät gelangen kann, wenn ein Vaku- mäß angeschlossen wurde. um entsteht. Schraubverschlüsse während des Betriebs niemals öffnen. • Der Dampfschlauch (14) ist doppelwan- dig, um die Oberflächentemperatur zu Montage und Wechsel senken.
Bedienung • Aufgrund der von diesem Produkt er- zeugten Hitze können bestimmte Ober- Achtung! Oberflächen kön- flächen, z. B. Teppiche, Polstermöbel, nen sich während der Ver- Tischplatten oder Schränke Schäden wendung erhitzen. Der Boil- davontragen. Damit die jeweiligen Oberflächen nicht durch die Hitze des erdeckel kann während des Betriebs und beim Abkühlen Boilerbehälters (7) beschädigt werden,...
erzeugen. Während der Aufheizphase Ziehen Sie den Netzstecker (1) aus kann etwas heißes Wasser aus der der Steckdose und lassen Sie das Dampfplatte auslaufen. Die Dampfplat- Gerät vor allen Arbeiten abkühlen. te auf einem Eimer ablegen, um auslau- fendes Wasser aufzufangen. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch.
Entsorgung/ 2. Eine handelsübliche Entkalkungslösung (2,5 Liter) einfüllen. Umweltschutz 3. Den Dampfschlauch (14) abnehmen und den Netzstecker (1) einstecken. Elektrische Geräte gehören nicht in 4. Entkalkungslösung ca. 5 Minuten ko- den Hausmüll. chen lassen. 5. Den Netzstecker (1) aus der Steckdose •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 353280_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Dampftapetenablöser Modell PDTA 5 A1 Seriennummer 000001 - 056403 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-54:2008+A11:2012+A1:2015...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Parní odstraňovač tapet konstrukční řady PDTA 5 A1 Pořadové číslo 000001 - 056403 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Parný odstraňovač tapiet konštrukčnej série PDTA 5 A1 Poradové číslo 000001 - 056403 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Tapetafdamper af serien PTDA 5 A1 Serienummer 000001 - 056403 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-54:2008+A11:2012+A1:2015...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Desprendedor de papel con vapor de la serie PTDA 5 A1 Número de serie 000001 - 056403 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
Seite 108
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af infor- mation ·...