EN
3. Choose a spot for your Kiosk and decide which direction it will face.
The head of the Kiosk is spring-loaded and will reposition itself to the direction you choose now.
Mark the positions of the 4 corner screw holes.
20.
FR
3. Choisissez l'emplacement d'installation de votre borne Kiosk ainsi que son orientation.
La tête de la borne Kiosk est montée sur ressort et revient
automatiquement à la position que vous choisissez maintenant.
Marquez la position des 4 trous de vis de coin.
ES
3. Elija un lugar para colocar el Kiosk y la orientación deseada.
La cabeza de la unidad Kiosk está equipada con un muelle y
siempre regresará a la dirección elegida en este momento.
Marque la posición de los 4 agujeros para los tornillos de las esquinas.
DU
3. Kies een plaats voor uw kiosk en beslis in welke richting deze moet gericht zijn.
De kop van de kiosk heeft een springveer en brengt zichzelf terug naar de richting die u nu kiest.
Markeer de posities van de schroefopeningen in de vier hoeken.
DE
3. Wählen Sie einen Platz für Ihren Kiosk und entscheiden Sie, in welche Richtung er zeigen soll.
Der Kiosk-Kopf ist federgelagert und wird automatisch in die von Ihnen jetzt ausgewählte Richtung nachgeführt.
Markieren Sie die Positionen der vier Bohrlöcher in den Ecken.
IT
3. Scegli un punto in cui montare Kiosk e stabilisci il verso in cui sarà rivolto.
La testa di Kiosk è caricata a molla e si riposizionerà nella direzione scelta in questa fase.
Segna la posizione dei quattro fori angolari.
3. Kiosk の設置場所と向きを決めます。
JP
Kiosk のヘ ッ ド部はばね式になっており、 最終的にはこ こで決定した向きに配置されます。
四隅にあるネジ穴の位置に印を付けます。
3. 选择摆放 Kiosk 的位置,并决定其面朝何方。
SC
Kiosk 的上端装有弹簧,并且会立即自行回到您正在选择的方向。
标记 4 个角落的螺钉孔位置。
TC
3. 選擇擺放 Kiosk 的位置,並決定其面朝何方。
Kiosk 的上端裝有彈簧,會立即自行回到您正在選擇的方向。
標示 4 個角落的螺絲孔位置。
21.