Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-VC 1600 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-VC 1600 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
Nass- / Trockensauger
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
aspirator uscat-umed
T
Оригинальное руководство по
эксплуатации
пылесоса для влажной и сухой
очистки
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό
σκούπισμα
Orijinal Kullanma Talimatı
Kullanma Talimatı Islak Kuru Elektrikli
Süpürge
Art.-Nr.: 23.420.81
24.08.2009
10:47 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
1600 E
RT-VC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-VC 1600 E

  • Seite 1 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass- / Trockensauger Instrukcją oryginalną Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho Instrucţiuni de utilizare originale aspirator uscat-umed Оригинальное руководство по эксплуатации пылесоса для влажной и сухой очистки Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα...
  • Seite 2 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 4 25 25 25 25...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 6 12 Wasserablaßschraube 5. Vor Inbetriebnahme 13 Kombidüse 14 Laufrollen Achtung! 15 Faltenfilter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 16 Schaumstoffilter die Daten auf dem Typenschild mit den Netz- 17 Handgriff mit Fehlluftregler daten übereinstimmen. 18 Automatische Kabelaufwicklung Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck- 19 Aufbewahrungsfach...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 7 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 1/11) 5.6 Aufbewahrungsfach (Abb. 12/19) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Der Nass-/ Trockensauger ist mit einem Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden Aufbewahrungsfach (19) für Zubehör ausgestattet. Anschluss des Nass- / Trockensaugers. (Abb. 9) Klappen Sie das Aufbewahrungsfach (19) zum Öffnen nach vorne auf.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 8 7.5 Wartung Achtung! Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! festen Sitz. Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstofffilter! 7.6.
  • Seite 9: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 9 Zachować najwyższą ostrożność przy odkurzaniu Uwaga! schodów. Podczas użytkowania urządzenia należy Stosować tylko oryginalny osprzęt i części przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zamienne. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Dzieci i osoby postronne powinny się proszę...
  • Seite 10: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 10 16 Filtr na pianę 5.1 Montaż urządzenia 17 Uchwyt z regulatorem powietrza Montaż głowicy (Rys. 2/3) 18. Automatyczne zwijanie kabla Głowica (3) przymocowana jest do zbiornika (8) za 19. Schowek pomocą zacisków. Aby zdjąć głowicę (3) 20.
  • Seite 11 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 11 W celu przedłużenia węża ssącego (11) nałożyć na 6. Obsługa niego rurę ssącą (20). Rura ssąca wyposażona jest w funkcję teleskopową (rys. 10). Ustawić rurę ssącą 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.1/2) (20) na żądaną długość. Ustawienie przełącznika 0: wyłączony Ustawienie przełącznika I:...
  • Seite 12: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 12 7. Czyszczenie, konserwacja i 8. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Uwaga! to jest surowcem, który można użytkować ponownie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z lub można przeznaczyć...
  • Seite 13: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 13 La curăţirea treptelor este necesară o atenţie Atenøie! sporită. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi originale. pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de Pe timpul folosirii uneltei electrice, ţineţi folosire.
  • Seite 14: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 14 15 Filtru pliat 5.1 Montarea aparatului 16 Filtru din material spongios Montarea capului aparatului (Fig. 2/3) 17 Mâner cu orificiu de reglare a aerului Capul aparatului (3) este fixat cu cârligul de închidere 18 Înfăşurător de cablu automatic (7) la recipientul (8).
  • Seite 15 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 15 Aspirarea 5.7 Suport pentru auxiliari (Fig. 12/25) Racordaţi furtunul de aspiraţie (11) la racordul Pentru economie de spaţiu la depozitare aspiratorul furtunului de aspiraţie (9). umed-uscat este prevăzut cu un suport pentru depozitarea duzelor de aspiraţie. Suflarea Racordaţi furtunul de aspiraţie (11) la racordul de 5.8 Suport pentru ţeava de aspiraţie (Fig.
  • Seite 16: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 16 Şurubul de scurgere a apei (Fig. 14/12) 7.6 Comanda pieselor de schimb Pentru golirea simplă a recipientului (8) la aspirarea La comanda pieselor de schimb trebuiesc umedă, acesta este echipat cu un şurub de scurgere menøionate urmåtoarele date: a apei (12).
  • Seite 17: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:47 Uhr Seite 17 огнеопасные и взрывоопасные вещества, Внимание! пары и жидкости. При пользовании устройствами необходимо Это устройство не предназначено для выполнять правила по технике безопасности, всасывания опасной для здоровья пыли. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Храните...
  • Seite 18: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 18 2. Состав устройства и объем использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной поставки (рис. 1) деятельности. Рукоятка Переключатель включено-выключено 4. Технические данные Головка устройства Фильтровальная коробка Напряжение сети: 230 в~ 50 Гц Защитный...
  • Seite 19 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 19 фильтр (15) не предназначен для влажной Плоское сопло (рис. 1/21) уборки! Плоская насадка (21) предназначена для всасывания твердых веществ и жидкости в углах, Монтаж складчатого фильтра (рис. 7/15) у канта и других труднодоступных местах. Для...
  • Seite 20: Очистка, Технический Уход И Заказ Запасных Деталей

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 20 Уменьшить мощность всасывания: 7. Очистка, технический уход и Вращать ручку настройки регулятора мощности заказ запасных деталей всасывания (6) против направления вращения часовой стрелки. Внимание! Увеличить мощность всасывания: Выньте перед всеми работами штекер из Вращать ручку настройки регулятора мощности розетки.
  • Seite 21: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 21 8. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
  • Seite 22 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 22 άψογη κατάσταση. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Σέρβις μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία. ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ εργασίες, για τις οποίες κατασκευάστηκε. ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Κατά...
  • Seite 23 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 23 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία ™‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏ‹Ó· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 10 ™‡Ó‰ÂÛË Ê˘ÛËÙ‹Ú· 11 ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 12 B›‰· ÂÎΤӈÛ˘ ÓÂÚÔ‡ Προσοχή! 13 ™˘Ó‰˘·˙fiÌÂÓÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Πριν από τη σύνδεση να σιγουρευτείτε πως τα 14 ƒÔÏ¿ στοιχεί...
  • Seite 24 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 24 φίλτρο (15) ελεύθερο για περισσότερο διάστημα και Πριν τη χρήση: είναι πιο εύκολη η απόρριψη της σκόνης. Τραβήξτε Τραβήξτε αργά και ομοιόμορφα το καλώδιο απ΄οτη τη σακούλα συλλογής ακαθαρσιών από το άνοιγμα συσκευή. αναρρόφησης. Η σακούλα συλλογής ακαθαρσιών είναι...
  • Seite 25: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 25 6.3 Υγρός καθαρισμός 7.3 Καθαρισμός του περιέκτη (8) Για τον υγρό καθαρισμό να χρησιμοποιείτε πάντα το Ανάλογα με το βαθμό των ακαθαρσιών μπορείτε να φίλτρο από αφρώδες υλικό (16) (βλέπε εδάφιο 5.2). καθαρίσετε τον περιέκτη με ένα νωπό πανί και με Να...
  • Seite 26: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 26 Merdiven temizleme çalışmalarında çok dikkatli Dikkat! olun. Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Sadece orijinal aksesuar ve yedek parça kullanın. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Elektrikli aletleri kullan∂rken çocuklar∂ ve edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ di©er kiμileri çal∂μma alan∂n∂zdan uzak dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 27: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 27 16 Sünger filtre 5. Çalıştırmadan önce 17 Hatal∂ hava regülatörlü sap 18 Otomatik kablo sarma Dikkat! 19 Saklama gözü 20 Boru Cihazı çalıştırmadan önce, tip etiketi üzerinde 21 Yar∂k baμl∂©∂ belirtilen şebeke voltaj değerinin kullanılan 22 Döμeme baμl∂©∂...
  • Seite 28 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 28 5.3 Hortumun (Şekil 1/11) montajı 5.7 Aksesuar tutma elemanı (Şekil 12/25) Temizleme uygulaması türüne bağlı olarak hortumu Islak/ kuru elektrikli süpürge, emme başlıklarının (11) ıslak/kuru elektrikli süpürgesinin uygun yerden tasarruf edilir şekilde saklanması için tutma bağlantısına bağlayın (Şekil 9).
  • Seite 29: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 29 Su boşaltma civatası (Şekil 14/12) 7.6 Yedek parça sipariμi Islak temizleme işleminde depo (8) içinde bulunan Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler suyun kolay şekilde boşaltılabilmesi için bir su verilecektir: boşaltma civatası (12) bulunur. Cihaz tipi Su boşaltma civatasını...
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger RT-VC 1600 E 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 31 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 31 Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 32 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 33 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 33 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 34 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 34 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 35 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 35 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 36: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 36 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 37 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 37 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 38 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 39 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK5:_ 24.08.2009 10:48 Uhr Seite 40 EH 09/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis