Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
BLUETOOTH
KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CUFFIE STEREO
BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
IAN 273507
-KOPFHÖRER
®
-
®
®
CASQUE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00593A

  • Seite 1 BLUETOOTH -KOPFHÖRER ® BLUETOOTH CASQUE BLUETOOTH ® ® KOPFHÖRER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise CUFFIE STEREO BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 273507...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43...
  • Seite 3 XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 273507...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Verwendete Warnhinweise ............ Seite Hinweise zu Warenzeichen ........... Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheit ................Seite Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus ....Seite 12 Vor der Inbetriebnahme Akku aufladen ................. Seite 13 Kopfhörer verwenden ..........
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bluetooth -Kopfhörer ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise

    Audioeigenschaften des Computers gleichzeitig zu nutzen. Der einge- baute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzipiert. Er darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Kopfhörers resultieren, wer- den als unbegründet betrachtet.
  • Seite 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Artikels. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers ® Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung eingebauter Akku: über die USB-Ladebuchse 1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Polymer-Akku mit 195 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Ladezeit: ca. 2,5 Stunden Betriebsdauer (Musik & Telefon): ca. 15 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Standby-Dauer: ca. 1900 Stunden Funkstandard: Bluetooth ®...
  • Seite 10 das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefah- ren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen.
  • Seite 11 Werfen Sie den Kopfhörer nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. GEFAHR Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. GEFAHR Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus.
  • Seite 12: Warnhinweise Bezüglich Des Eingebauten Akkus

    Achten Sie darauf, dass zu hoher Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von Kopf- oder Ohrhörern zu Gehör- schäden führen können! Passen Sie die Lautstärke im- mer an einen angenehmen nicht zu lauten Pegel an. Wenn Sie über längeren Zeitraum eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung eines Kopfhörers eingestellt haben, kann dies zu Schäden am Hörvermö- gen des Zuhörers führen.
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden, weil das Gerät nicht gegen Spritzwasser geschützt ist. Eine Chemikalie, welche aus einem leckenden Akku entweicht, kann die Haut reizen. Wenn die Chemikalie mit der Haut in Berüh- rung kommt, spülen Sie die Haut mit viel Wasser. Falls die Chemi- kalie mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser, reiben Sie nicht an den Augen und holen Sie einen Arzt zu Hilfe.
  • Seite 14: Kopfhörer Verwenden

    Kopfhörer verwenden Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät. Bringen Sie den Kopfhörer in die Nähe eines eingeschalteten Kommunikationsgeräts (z.B. Mobiltelefon oder Computer). Verbindung mit einem neuen Bluetooth -Gerät: Halten Sie die ® Taste für ca. 6 Sekunden gedrückt, bis die LED wechselnd rot und blau aufleuchtet sowie zwei Signaltöne erklin- gen.
  • Seite 15: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Wenn Sie mit dem Bluetooth-Kopfhörer die Reichweite Ihres Kommunikationsgerätes verlassen, blinkt die LED alle 2 Sekunden rot. Wenn innerhalb von 5 Minuten die Verbindung nicht wieder hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer aus. Sie schalten den Kopfhörer manuell aus, indem Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton erklingt und die LED erlischt.
  • Seite 16: Verbindungsliste Löschen

    Verbindungsliste löschen Sobald der Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät verbunden ist, wird es die Verbindung in Ihrem Computer oder Ihrem Mobiltelefon speichern. Falls notwendig (z.B. aufgrund einer Neuanschaffung), kön- nen Sie diese Liste löschen (sehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Kommunikationsgeräts). Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher...
  • Seite 17: Funktion

    Funktion Aktion Wiedergabe / Pause Taste kurz drücken Nächster Titel > Taste kurz drücken Zum Anfang des Titels < Taste kurz drücken Vorheriger Titel < Taste 2 x kurz drücken Suchlauf vorwärts > Taste gedrückt halten Suchlauf rückwärts < Taste gedrückt halten Lautstärke erhöhen + Taste...
  • Seite 18: Reinigung

    Funktion Aktion Lautstärke erhöhen + Taste drücken Lautstärke verringern – Taste drücken Telefonat vom Kopfhörer an Taste zweimal kurz das Telefon übergeben hintereinander drücken Telefonat vom Telefon an Taste zweimal kurz den Kopfhörer übergeben hintereinander drücken Den aktuellen Anruf beenden Taste kurz drücken und einen anklopfenden...
  • Seite 19: Lagerung

    Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Geräts und eine deswegen erforderliche Reparatur zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel! Lagerung Lagern das Gerät in einer trockenen Umgebung, so dass es kei- nem Staub und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 20: Keine Tonübertragung

    Bluetooth -Verbindung ist gestört. ® Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth -Verbindung ® beteiligten Geräte. Keine Tonübertragung Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. Durch Drücken und Halten der +Taste die Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Kommunikationsgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
  • Seite 21: Verpackung Entsorgen

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Hinweise zur Konformität Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Bluetooth -Kopfhörer den grundlegenden ® Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Nieder- spannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU, der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5/EC...
  • Seite 22: Garantie

    Angewandte harmonisierte Normen: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN50581: 2012 EN62479:2010 Tobias König Bereichsleiter Neckarsulm, 31 Dez 2015 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 23 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 24 Introduction Utilisation conforme ..............Page 25 Avertissements utilisés ............. Page 26 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 26 Contenu de la livraison ............Page 27 Descriptif des pièces ............... Page 27 Caractéristiques techniques ............ Page 27 Sécurité ................. Page 28 Avertissements concernant la batterie ........
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Casque Bluetooth ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 26: Avertissements Utilisés

    Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute réclamation résultant d‘une mauvaise utilisa- tion ou de modifications illégales du casque, est considérée comme non fondée. L‘utilisation se fait à vos propres risques. Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER...
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    La marque verbale Bluetooth et les logos sont des marques ® déposés appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Contenu de la livraison 1 casque Bluetooth 1 mode d‘emploi ®...
  • Seite 28: Sécurité

    Durée de fonctionnement (musique et téléphone) : env. 15 heures (niveau de volume moyen) Durée du mode veille : env. 1 900 heures Norme : Bluetooth ® Profils soutenus : A2DP, AVRCP, HSP, HFP Portée : max. 10 m Dimensions : env. 165 mm x 153 mm x 52 mm (l x h x p) Poids : env.
  • Seite 29 psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Seite 30 DANGER Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploi- tation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionnement de ces derniers peut être affectée par rayonnement électromagnétique.
  • Seite 31: Avertissements Concernant La Batterie

    Avertissements concernant la batterie ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! DANGER ! Le casque dispose d‘une batterie intégrée lithium-polymère. Une mau- vaise manipulation de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion. En outre, des substances nocives peuvent s‘échapper de la batterie. Ne jetez pas l‘appareil au feu. Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement sec ! N‘utilisez pas l‘appareil en dehors des conditions d‘exploitation énumérés sous la rubrique « Données techniques » !
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service ! Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Lorsque la batterie est vide, la DEL clignote en rouge. Vous devez alors recharger la batterie dès que possible.
  • Seite 33 que le dispositif s‘éteint car aucun périphérique Bluetooth n‘est ® détecté. Branchez désormais votre dispositif de communication (téléphone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth . Veuillez ® vous référer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication.
  • Seite 34: Connexion Du Casque Avec Un Deuxième Appareil Bluetooth

    Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth ® Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth . Si vous avez déjà connecté un appareil à ® votre casque, procédez comme décrit ci-dessous pour connecter le second : Lorsque vous êtes en mode d‘appairage, appuyez brièvement sur le bouton...
  • Seite 35: Mettre Le Casque

    Mettre le casque Vous pouvez également ajuster la taille du casque : les haut-parleurs y sont fixés au moyen d‘une barre métallique dans l‘arceau . Assu- rez-vous un port extrêmement confortable. Respectez le marquage „L“ (= gauche) et „R“ (= droit) à l‘intérieur de l‘arceau, inscrit immédiatement au-dessus des haut-parleurs.
  • Seite 36: Principales Fonctions Du Casque Lors D'une Utilisation Mains Libres

    Fonction Action Lecture arrière Restez appuyé sur la touche < Augmenter le volume sonore Appuyez sur la touche + Diminuer le volume sonore Appuyez sur la touche – Principales fonctions du casque lors d‘une utilisation mains libres Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
  • Seite 37: Nettoyage

    Fonction Action Transférer une conversation Appuyez brièvement deux fois de téléphonique du téléphone suite sur la touche vers le casque Mettre fin à l'appel en cours Appuyez brièvement sur la et accepter un appel en at- touche tente* Basculer entre deux appels Appuyez env.
  • Seite 38: Rangement

    Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux ! Rangement Gardez l‘appareil dans un environnement sec afin de ne pas l‘ex- poser à la poussière et à la lumière directe du soleil. Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide...
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    Aucun son Volume du casque réglé au minimum. Appuyez et maintenez la touche + pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation du dispositif de communication Augmenter le volume sonore du lecteur La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth ®...
  • Seite 40: Mise Au Rebut De L'emballage

    Éliminez les matériaux d‘emballage inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Remarques relatives à la conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons que le produit HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D casque Bluetooth satisfait aux exigences ®...
  • Seite 41: Garantie

    Tobias König Responsable de secteur Neckarsulm, 31 Dez 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 42 la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...
  • Seite 43 Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 44 Avvertenze utilizzate ............Pagina 45 Note sul marchio di fabbrica ..........Pagina 46 Contenuto della confezione ..........Pagina 46 Descrizione dei componenti ..........Pagina 46 Dati tecnici ................Pagina 47 Sicurezza ................Pagina 47 Avvertenze per la batterie integrata ........Pagina 50 Prima della messa in funzione Caricamento della batteria ..........Pagina 51 Utilizzo delle cuffie...
  • Seite 44: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Cuffie stereo Bluetooth ® Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 45: Avvertenze Utilizzate

    L‘articolo è previsto per l‘utilizzo privato. L‘artico non è previsto per un uso commerciale. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio. Tutti i danni dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche improprie apportate alle cuffie, saranno considerati ingiustificabili. Tale utilizzo comporta rischi personali. Avvertenze utilizzate Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO...
  • Seite 46: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Note sul marchio di fabbrica è un marchio registrato appartenente a USB Implementers ® Forum, Inc. Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi registrati ® appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di funzionamento batteria integrata: tramite l‘uscita di caricamento USB 1 batteria da 3,7 V agli ioni di litio con 195 mAh (batteria non sostituibile.) Tempo di caricamento: ca. 2,5 ore Durata di funzionamento (musica e telefono): ca. 15 ore (con volume medio) Durata standby: ca.
  • Seite 48 PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incu- stoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffo- camento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli. Il materiale di imbal- laggio non è...
  • Seite 49 Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. PERICOLO Non tentare di aprire l‘apparecchio! I componenti interni non necessitano di manutenzione. PERICOLO Spegnere l‘apparecchio in aereo, ospedale, sale di comando o nelle vicinanze di dispositivi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compromettere la funzionalità...
  • Seite 50: Avvertenze Per La Batterie Integrata

    volume troppo elevato delle cuffie per un lungo periodo, questo può causare danni all‘udito dell‘utente. Avvertenze per la batterie integrata ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! PERICOLO! Le cuffie sono dotate di batteria integrata a polimeri di litio. Un utilizzo sbagliato della batteria potrebbe causare incendi e esplosioni. Inoltre dalla batteria potrebbero fuoriuscire sostanze pericolose.
  • Seite 51: Prima Della Messa In Funzione

    Procedere con cautela in caso di batteria danneggiata o con perdite. Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi! Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, controllare che il contenuto della confezione sia intatto e completo. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
  • Seite 52 indica che le cuffie si trovano in modalità Pairing, che resta attiva per 5 minuti. L‘apparecchio si spegne nel caso in cui non venga rilevato alcun dispositivo Bluetooth da collegare. In tal caso ® verranno emessi 4 segnali acustici. Collegare quindi un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffie tramite Bluetooth .
  • Seite 53: Collegamento Delle Cuffie Con Un Secondo Dispositivo Bluetooth

    Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth ® E‘ possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth contem- ® poraneamente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descritto per collegare il secondo. Attivare la modalità collegamento multiplo, premendo brevemente il tasto in modalità...
  • Seite 54: Funzioni Tasti Della Cuffia Durante La Riproduzione Musicale

    Rispettare i simboli „L“ (= left - sinistra) e „R“ (= right - destra) presenti nella parte interna della fascia, sopra gli altoparlanti. Indossare le cuffie in modo che l‘area comandi si trovi sulla destra. Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione musicale Avviare una playlist sul dispositivo di riproduzione.
  • Seite 55: Funzioni Tasti Della Cuffia Durante L'utilizzo Del Vivavoce

    Funzioni tasti della cuffia durante l‘utilizzo del vivavoce Con le cuffie è possibile anche effettuare telefonate se collegate ad un dispositivo che supporta tale funzione. Ciò è possibile se il dispositivo utilizzato supporta lo standard Bluetooth 4.0. ® Funzione Azione Accetta/termina chiamata Premere brevemente il tasto Rifiuta chiamata...
  • Seite 56: Pulizia

    – La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dagli altoparlanti – La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. – Il microfono registra la propria voce. – La musica ripartirà al termine della chiamata. Pulizia ATTENZIONE Possibili danni al prodotto! Spegnere il dispositivo e staccarlo dalla presa prima di pulirlo!
  • Seite 57 Nessuna funzione Batteria scarica Ricaricare la batteria come descritto nella sezione „Caricamento della batteria“. Nessun collegamento Bluetooth Errore nell‘utilizzo delle cuffie Spegnere e riaccendere le cuffie. Errore del dispositivo da collegare Rieffettuare il collegamento. Verificare che il dispositivo da collegare supporti lo standard Bluetooth 4.0 per poterlo utilizzare.
  • Seite 58: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio Il simbolo a lato, raffigurante un bidone della spazzatura su ruote barrato da una croce, indica che questo apparec- chio è soggetto alla direttiva 2012 / 19 / EU. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Seite 59: Indicazioni Sulla Conformità

    Indicazioni sulla conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo che il prodotto HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Cuffie stereo Bluetooth rispetta i requisiti ® fondamentali e le altre norme rilevanti della direttiva sulla bassa tensione 2014 / 35 / EU, della direttiva R&TTE 1999/5/EC e della direttiva RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 60: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00593A/HG00593B/ HG00593C/HG00593D Version: 01 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2016 Ident.-No.: HG00593A/B/C/D032016-1 IAN 273507...

Diese Anleitung auch für:

Hg00593bHg00593cHg00593d

Inhaltsverzeichnis