Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG00593B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG00593B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-kopfhörer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AURICULARES BLUETOOTH
CUFFIE STEREO BLUETOOTH
AURICULARES
BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y
de seguridad
BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and Safety Notes
IAN 273507
®
®
®
®
CUFFIE STEREO
BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e
per la sicurezza
BLUETOOTH
KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
®
-
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00593B

  • Seite 1 AURICULARES BLUETOOTH ® CUFFIE STEREO BLUETOOTH ® AURICULARES CUFFIE STEREO BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® Instrucciones de utilización y Indicazioni per l’uso e de seguridad per la sicurezza BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® HEADPHONES KOPFHÖRER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273507...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 GB / MT Operation and Safety Notes Page 42 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 273507...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introducción Uso adecuado ..............Página Indicaciones de advertencia empleadas ......Página Indicaciones sobre marcas registradas ......Página Contenido ................Página Descripción de las piezas ...........Página Características técnicas ............Página Seguridad ................Página Advertencias en relación con la batería incorporada ..Página 12 Antes de la puesta en marcha Cargar la batería ..............Página 13 Utilizar los auriculares ..........Página 14...
  • Seite 6: Uso Adecuado

    Auriculares Bluetooth ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene impor- tantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 7: Indicaciones De Advertencia Empleadas

    Este artículo ha sido concebido para un uso privado. No está permitido su uso con fines comerciales. Cualquier uso diferente al indicado no está permitido. Las reclamaciones, del tipo que sean, que resulten de un uso no permitido o de la modificación no autorizada de los auriculares se considerarán infundadas.
  • Seite 8: Indicaciones Sobre Marcas Registradas

    Indicaciones sobre marcas registradas es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. ® La marca verbal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas ® de Bluetooth SIG, Inc. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
  • Seite 9: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de funcionamiento de batería incorporada: a través de una conexión de carga USB 1 x batería de polímero de iones de litio 3,7 V con 195 mAh (batería no reemplazable) Tiempo de carga: aprox. 2,5 horas Duración de funcionamiento (música y teléfono): aprox.
  • Seite 10 PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. El mate- rial de embalaje no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Seite 11 ¡No ponga el producto en funcionamiento cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! Nunca tire los auriculares al fuego ni los exponga a temperaturas elevadas. PELIGRO ¡Nunca intente abrir el aparato! No contiene piezas internas que requieran de mantenimiento.
  • Seite 12: Advertencias En Relación Con La Batería Incorporada

    resolver las interferencias provocadas por la modificación no autori- zada del dispositivo, así como de sustituir estos dispositivos. Tenga en cuenta que una presión sonora muy alta o un volumen demasiado elevado en los auriculares o cascos puede causar daños auditivos. Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable y no demasiado elevado.
  • Seite 13: Antes De La Puesta En Marcha

    Nunca cubra el aparato mientras lo utiliza o mientras se carga. La batería únicamente debe cargarse en entornos secos, ya que el aparato no está protegido frente a salpicaduras. Un producto químico que salga de una batería con fugas puede irritar la piel.
  • Seite 14: Utilizar Los Auriculares

    Utilizar los auriculares Conecte los auriculares con un dispositivo de comunicación. Coloque los auriculares cerca de un dispositivo de comunicación encendido (por ej. un teléfono móvil o un ordenador). Conexión con un dispositivo Bluetooth nuevo: mantenga pulsado ® el botón durante aprox.
  • Seite 15: Conectar Los Auriculares Con Un Segundo Dispositivo Bluetooth

    Si sale de la zona de alcance del dispositivo de conexión con los auriculares Bluetooth, el LED se iluminará cada 2 segundos en rojo. Si en el plazo de 5 minutos no es posible restablecer la conexión, los auriculares se apagarán. Puede apagar los auriculares de forma manual pulsando el botón durante 3 segundos, hasta que suene el tono de señal y se apague el LED.
  • Seite 16: Ponerse Los Auriculares

    necesario (por ej. por una nueva adquisición), puede eliminar este listado (para ello ver el manual de instrucciones de su dispositivo de comunicación). Ponerse los auriculares Si es necesario, puede ajustar los auriculares al tamaño de su ca- beza: los altavoces están fijados al enganche mediante un perfil metálico.
  • Seite 17: Funciones De Los Botones De Los Auriculares En Uso Como Manos Libres

    Función Acción Canción anterior Pulsar x 2 el botón < Búsqueda adelante Mantener pulsado botón > Búsqueda atrás Mantener pulsado botón < Aumentar volumen Pulsar botón + Disminuir volumen Pulsar botón – Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres Con los auriculares puede también realizar llamadas de teléfono si emplea un dispositivo de comunicación que permita esta función.
  • Seite 18: Limpieza

    Función Acción Transmitir llamada de los Pulsar brevemente botón auriculares al teléfono dos veces seguidas Transmitir llamada del Pulsar brevemente botón teléfono a los auriculares dos veces seguidas Finalizar llamada actual y Pulsar brevemente botón aceptar llamada en espera* Cambiar entre dos llamadas Pulsar botón durante (en espera)*...
  • Seite 19: Almacenamiento

    Limpie el dispositivo únicamente con un paño ligeramente hume- decido y con un jabón suave. Almacenamiento Guarde el aparato en un entorno seco, de modo que no esté expuesto al polvo ni a la acción directa del sol. Solución de problemas = Error = Posible causa = Medida...
  • Seite 20: Desecho Del Producto

    Sin transmisión de tono El volumen de los auriculares está ajustado al mínimo. Aumentar el volumen manteniendo presionado el botón + Error al manejar el dispositivo de comunicación. Aumentar el volumen en el dispositivo de reproducción. Conexión Bluetooth dañada. ® Disminuya la separación respecto al dispositivo de conexión Bluetooth ®...
  • Seite 21: Desechar El Embalaje

    Nosotros, la empresa OWIM GmbH & Co. KG sita en Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Alemania), declaramos que el producto de auriculares Bluetooth HG00593A, HG00593B, HG00593C, ® HG00593D cumple con los requisitos básicos y las demás disposicio- nes relevantes de la directiva de baja tensión 2014 / 35 / UE, la directiva de telecomunicaciones 1999 / 5/CE y la directiva RoHS 2011 / 65 / UE.
  • Seite 22: Garantía

    Normas armonizadas empleadas: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN50581: 2012 EN62479:2010 Tobias König Jefe de Sección Neckarsulm, a 31 de diciembre de 2015 La declaración de conformidad completa puede consultarse en: www.owim.com Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Seite 23 compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
  • Seite 24 Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 25 Avvertenze utilizzate ............Pagina 26 Note sul marchio di fabbrica ..........Pagina 27 Contenuto della confezione ..........Pagina 27 Descrizione dei componenti ..........Pagina 27 Dati tecnici ................Pagina 28 Sicurezza ................Pagina 28 Avvertenze per la batterie integrata ........Pagina 31 Prima della messa in funzione Caricamento della batteria ..........Pagina 32 Utilizzo delle cuffie...
  • Seite 25: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Cuffie stereo Bluetooth ® Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 26: Avvertenze Utilizzate

    L‘articolo è previsto per l‘utilizzo privato. L‘artico non è previsto per un uso commerciale. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio. Tutti i danni dovuti ad un utilizzo non conforme o da modifiche improprie apportate alle cuffie, saranno considerati ingiustificabili. Tale utilizzo comporta rischi personali. Avvertenze utilizzate Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO...
  • Seite 27: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Note sul marchio di fabbrica è un marchio registrato appartenente a USB Implementers ® Forum, Inc. Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono marchi registrati ® appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di funzionamento batteria integrata: tramite l‘uscita di caricamento USB 1 batteria da 3,7 V agli ioni di litio con 195 mAh (batteria non sostituibile.) Tempo di caricamento: ca. 2,5 ore Durata di funzionamento (musica e telefono): ca. 15 ore (con volume medio) Durata standby: ca.
  • Seite 29 PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incu- stoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffo- camento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli. Il materiale di imbal- laggio non è...
  • Seite 30 Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. PERICOLO Non tentare di aprire l‘apparecchio! I componenti interni non necessitano di manutenzione. PERICOLO Spegnere l‘apparecchio in aereo, ospedale, sale di comando o nelle vicinanze di dispositivi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compromettere la funzionalità...
  • Seite 31: Avvertenze Per La Batterie Integrata

    volume troppo elevato delle cuffie per un lungo periodo, questo può causare danni all‘udito dell‘utente. Avvertenze per la batterie integrata ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! PERICOLO! Le cuffie sono dotate di batteria integrata a polimeri di litio. Un utilizzo sbagliato della batteria potrebbe causare incendi e esplosioni. Inoltre dalla batteria potrebbero fuoriuscire sostanze pericolose.
  • Seite 32: Prima Della Messa In Funzione

    Procedere con cautela in caso di batteria danneggiata o con perdite. Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi! Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, controllare che il contenuto della confezione sia intatto e completo. Caricamento della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
  • Seite 33 indica che le cuffie si trovano in modalità Pairing, che resta attiva per 5 minuti. L‘apparecchio si spegne nel caso in cui non venga rilevato alcun dispositivo Bluetooth da collegare. In tal caso ® verranno emessi 4 segnali acustici. Collegare quindi un dispositivo (cellulare o computer) con le cuffie tramite Bluetooth .
  • Seite 34: Collegamento Delle Cuffie Con Un Secondo Dispositivo Bluetooth

    Collegamento delle cuffie con un secondo dispositivo Bluetooth ® E‘ possibile collegare le cuffie con due dispositivi Bluetooth contem- ® poraneamente. Dopo aver collegato il primo dispositivo, procedere come descritto per collegare il secondo. Attivare la modalità collegamento multiplo, premendo brevemente il tasto in modalità...
  • Seite 35: Funzioni Tasti Della Cuffia Durante La Riproduzione Musicale

    Rispettare i simboli „L“ (= left - sinistra) e „R“ (= right - destra) presenti nella parte interna della fascia, sopra gli altoparlanti. Indossare le cuffie in modo che l‘area comandi si trovi sulla destra. Funzioni tasti della cuffia durante la riproduzione musicale Avviare una playlist sul dispositivo di riproduzione.
  • Seite 36: Funzioni Tasti Della Cuffia Durante L'utilizzo Del Vivavoce

    Funzioni tasti della cuffia durante l‘utilizzo del vivavoce Con le cuffie è possibile anche effettuare telefonate se collegate ad un dispositivo che supporta tale funzione. Ciò è possibile se il dispositivo utilizzato supporta lo standard Bluetooth 4.0. ® Funzione Azione Accetta/termina chiamata Premere brevemente il tasto Rifiuta chiamata...
  • Seite 37: Pulizia

    – La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dagli altoparlanti – La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. – Il microfono registra la propria voce. – La musica ripartirà al termine della chiamata. Pulizia ATTENZIONE Possibili danni al prodotto! Spegnere il dispositivo e staccarlo dalla presa prima di pulirlo!
  • Seite 38 Nessuna funzione Batteria scarica Ricaricare la batteria come descritto nella sezione „Caricamento della batteria“. Nessun collegamento Bluetooth Errore nell‘utilizzo delle cuffie Spegnere e riaccendere le cuffie. Errore del dispositivo da collegare Rieffettuare il collegamento. Verificare che il dispositivo da collegare supporti lo standard Bluetooth 4.0 per poterlo utilizzare.
  • Seite 39: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio Il simbolo a lato, raffigurante un bidone della spazzatura su ruote barrato da una croce, indica che questo apparec- chio è soggetto alla direttiva 2012 / 19 / EU. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Seite 40: Indicazioni Sulla Conformità

    Indicazioni sulla conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo che il prodotto HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Cuffie stereo Bluetooth rispetta i requisiti ® fondamentali e le altre norme rilevanti della direttiva sulla bassa tensione 2014 / 35 / EU, della direttiva R&TTE 1999/5/EC e della direttiva RoHS 2011/65/EU.
  • Seite 41: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 42 Introduction Intended use ................Page 43 Warnings used ................ Page 44 Trademark notice ..............Page 44 Scope of delivery ..............Page 45 Parts Description ..............Page 45 Technical Data ................ Page 45 Safety ..................Page 46 Warnings regarding the built-in rechargeable battery ..Page 48 Before use Charging the battery ...............
  • Seite 43: Intended Use

    Bluetooth Headphones ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 44: Warnings Used

    thorised modification of the headphones will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries. Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or serious injury! ATTENTION...
  • Seite 45: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery 1 Bluetooth Headphones 1 Instructions for use ® 1 Charging cable Parts Description Control panel Button Speakers with ear pads – Button Band Microphone + Button...
  • Seite 46: Safety

    Wireless standard: Bluetooth ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: max. 10 m Dimensions: approx. 165 mm x 153 mm x 52 mm (w x h x d) Weight: approx. 135g Operating conditions: 0°C – +45°C, max. 85 % rel. humidity Storage temperature: -20 °C –...
  • Seite 47 RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Keep the product away from moisture, dripping and splash water! Do not place burning candles or other open fire on or next to the speaker.
  • Seite 48: Warnings Regarding The Built-In Rechargeable Battery

    the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsi- ble for interference with radios or televisions due to unauthorised mod- ification of the device.
  • Seite 49: Before Use

    Do not operate the device outside the operating conditions specified under „Technical Data“! Risk of damage to the rechargeable battery Avoid extreme conditions and temperatures which may affect rechargeable batteries, e.g. on heaters or in direct sunlight! Do not cover the device during use or charging! Only charge the battery in a dry environment, as the device is not splash-proof.
  • Seite 50: Using The Headphones

    Note: The LED will flash red and blue whilst charging. Once the battery is fully charged, the LED will remain blue. Once charging has completed, remove the micro-USB plug from the headphones. Using the headphones Connect the headphones with a communication device. Place the headphones near a switched on communication device (e.g.
  • Seite 51: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    You may need to approve the connection on the communication device. Please refer to the instructions for use of the communica- tion device on this topic! If you leave the range of your communication device with your Bluetooth headphones, the LED will flash red every 2 seconds. If the connection is not restored within 5 minutes, the headphones will switch off.
  • Seite 52: Clearing Paired Devices

    Clearing paired devices Once the headphones have been connected to a communication device, your computer or mobile will save the connection. If necessary (e.g. due to purchasing a new device), this list can be deleted (please refer to the instructions for use of the communication device on this topic). Putting on the headphones The headphones can be adjusted to your head size, if necessary: the speakers...
  • Seite 53: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Function Action Replay title Briefly press < button Previous title Briefly press < button Scan forward Hold > button Scan backwards Hold < button Increase volume Press + button Reduce volume Press – button Headphones button functions as a hands-free device You may also use the headphones for telephone calls when used with a communication device which supports this function.
  • Seite 54: Cleaning

    Function Action Send the call from the Briefly press the button headphones to the mobile twice Send the call from the mo- Briefly press the button bile to the headphones twice End the current call and an- Briefly press the button swer call waiting* Switch between two calls...
  • Seite 55: Storage

    Storage Store the device in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in „Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the headphones. Switch the headphones off and on again.
  • Seite 56: Disposal

    Move closer to the devices connected via Bluetooth ® Disconnect Bluetooth and reconnect. ® Unable to use all functions Communication device error. Verify your communication device supports all functions. Disposal Disposing of the device The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels in- dicates this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU.
  • Seite 57: Notes On Conformity

    Notes on Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, declare the product HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Bluetooth Headphones, to meet the fundamental requirements ®...
  • Seite 58: Warranty

    The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 59 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 60 Verwendete Warnhinweise ............ Seite 61 Hinweise zu Warenzeichen ........... Seite 62 Lieferumfang ................Seite 62 Teilebeschreibung ..............Seite 62 Technische Daten ..............Seite 63 Sicherheit ................Seite 63 Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus ....Seite 66 Vor der Inbetriebnahme Akku aufladen .................
  • Seite 60: Einleitung

    Bluetooth -Kopfhörer ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 61: Verwendete Warnhinweise

    Audioeigenschaften des Computers gleichzeitig zu nutzen. Der einge- baute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzipiert. Er darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Kopfhörers resultieren, wer- den als unbegründet betrachtet.
  • Seite 62: Hinweise Zu Warenzeichen

    HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Information zur besseren Verwendung des Artikels. Hinweise zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers ® Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung eingebauter Akku: über die USB-Ladebuchse 1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Polymer-Akku mit 195 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Ladezeit: ca. 2,5 Stunden Betriebsdauer (Musik & Telefon): ca. 15 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Standby-Dauer: ca. 1900 Stunden Funkstandard: Bluetooth ®...
  • Seite 64 das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefah- ren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen.
  • Seite 65 Werfen Sie den Kopfhörer nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus. GEFAHR Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. GEFAHR Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus.
  • Seite 66: Warnhinweise Bezüglich Des Eingebauten Akkus

    Achten Sie darauf, dass zu hoher Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von Kopf- oder Ohrhörern zu Gehör- schäden führen können! Passen Sie die Lautstärke im- mer an einen angenehmen nicht zu lauten Pegel an. Wenn Sie über längeren Zeitraum eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung eines Kopfhörers eingestellt haben, kann dies zu Schäden am Hörvermö- gen des Zuhörers führen.
  • Seite 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden, weil das Gerät nicht gegen Spritzwasser geschützt ist. Eine Chemikalie, welche aus einem leckenden Akku entweicht, kann die Haut reizen. Wenn die Chemikalie mit der Haut in Berüh- rung kommt, spülen Sie die Haut mit viel Wasser. Falls die Chemi- kalie mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser, reiben Sie nicht an den Augen und holen Sie einen Arzt zu Hilfe.
  • Seite 68: Kopfhörer Verwenden

    Kopfhörer verwenden Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät. Bringen Sie den Kopfhörer in die Nähe eines eingeschalteten Kommunikationsgeräts (z.B. Mobiltelefon oder Computer). Verbindung mit einem neuen Bluetooth -Gerät: Halten Sie die ® Taste für ca. 6 Sekunden gedrückt, bis die LED wechselnd rot und blau aufleuchtet sowie zwei Signaltöne erklin- gen.
  • Seite 69: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Wenn Sie mit dem Bluetooth-Kopfhörer die Reichweite Ihres Kommunikationsgerätes verlassen, blinkt die LED alle 2 Sekunden rot. Wenn innerhalb von 5 Minuten die Verbindung nicht wieder hergestellt werden kann, schaltet sich der Kopfhörer aus. Sie schalten den Kopfhörer manuell aus, indem Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, bis ein Signalton erklingt und die LED erlischt.
  • Seite 70: Verbindungsliste Löschen

    Verbindungsliste löschen Sobald der Kopfhörer mit einem Kommunikationsgerät verbunden ist, wird es die Verbindung in Ihrem Computer oder Ihrem Mobiltelefon speichern. Falls notwendig (z.B. aufgrund einer Neuanschaffung), kön- nen Sie diese Liste löschen (sehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Kommunikationsgeräts). Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher...
  • Seite 71: Funktion

    Funktion Aktion Wiedergabe / Pause Taste kurz drücken Nächster Titel > Taste kurz drücken Zum Anfang des Titels < Taste kurz drücken Vorheriger Titel < Taste 2 x kurz drücken Suchlauf vorwärts > Taste gedrückt halten Suchlauf rückwärts < Taste gedrückt halten Lautstärke erhöhen + Taste...
  • Seite 72: Reinigung

    Funktion Aktion Lautstärke erhöhen + Taste drücken Lautstärke verringern – Taste drücken Telefonat vom Kopfhörer an Taste zweimal kurz das Telefon übergeben hintereinander drücken Telefonat vom Telefon an Taste zweimal kurz den Kopfhörer übergeben hintereinander drücken Den aktuellen Anruf beenden Taste kurz drücken und einen anklopfenden...
  • Seite 73: Lagerung

    Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Geräts und eine deswegen erforderliche Reparatur zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel! Lagerung Lagern das Gerät in einer trockenen Umgebung, so dass es kei- nem Staub und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 74: Keine Tonübertragung

    Bluetooth -Verbindung ist gestört. ® Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth -Verbindung ® beteiligten Geräte. Keine Tonübertragung Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. Durch Drücken und Halten der +Taste die Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Kommunikationsgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
  • Seite 75: Verpackung Entsorgen

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Hinweise zur Konformität Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Bluetooth -Kopfhörer den grundlegenden ® Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Nieder- spannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU, der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5/EC...
  • Seite 76: Garantie

    Angewandte harmonisierte Normen: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN50581: 2012 EN62479:2010 Tobias König Bereichsleiter Neckarsulm, 31 Dez 2015 Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 77 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00593A/HG00593B/ HG00593C/HG00593D Version: 01 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2016 Ident.-No.: HG00593A/B/C/D032016-ES IAN 273507...

Diese Anleitung auch für:

Hg00593aHg00593cHg00593d

Inhaltsverzeichnis