Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest True Wireless HG04124 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest True Wireless HG04124 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Mit bluetooth
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLUETOOTH
„TRUE WIRELESS" /
BLUETOOTH
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES BLUETOOTH
« TRUE WIRELESS » STSK 1 A1
BLUETOOTH
„TRUE WIRELESS"
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
Operation and safety notes
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES BLUETOOTH
« TRUE WIRELESS »
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
„TRUE WIRELESS"
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH
«TRUE WIRELESS»
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH
TRUE SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 305952
-IN-EAR-KOPFHÖRER
®
TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES/
®
-IN-EAR-KOPFHÖRER
®
TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES
®
IN-EAR OORDOPJES
®
IN EAR SLUCHÁTKA „TRUE WIRELESS"
®
AURICULAR EARPHONES
®
®
®
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest True Wireless HG04124

  • Seite 1 BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® „TRUE WIRELESS“ / BLUETOOTH TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES/ ® ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES BLUETOOTH ® « TRUE WIRELESS » STSK 1 A1 BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® „TRUE WIRELESS“ Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH TRUE WIRELESS IN-EAR HEADPHONES ® Operation and safety notes ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES BLUETOOTH ®...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strana Página Página...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite 6 Einleitung ..........Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .........Seite 8 Lieferumfang ........Seite 9 Sie benötigen ........Seite 10 Teilebeschreibung ......Seite 10 Technische Daten ........Seite 11 Sicherheit ..........Seite 12 Vor der Inbetriebnahme ....Seite 18 Bedienung ..........Seite 20 Reinigung und Pflege......Seite 27 Fehlerbehebung ........Seite 28 Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung .....Seite 30...
  • Seite 6: Und Symbole

    ˜ Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 7: Gleichstrom / - Spannung

    VORSICHT! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzun- gen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 8: Einleitung

    BLUETOOTH ‑IN‑EAR‑ ® KOPFHÖRER „TRUE WIRELESS“ ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Die Lade- und Aufbewahrungsbox dient ausschließlich zum Aufladen und Aufbewahren der Kopfhörer. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Produkt ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile...
  • Seite 10: Sie Benötigen

    ˜ Sie benötigen USB-Spannungsquelle (mindestens 500 mA)   Bluetooth -fähiges Wiedergabegerät ®   ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit der Produktzeichnung aus. Machen Sie sich mit allen Elementen des Produkts vertraut. 1 Multifunktionstaste (MF-Taste) 2 LED-Anzeige 3 Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 4 Wechselbare Ohrstöpsel 5 Mikrofon...
  • Seite 11: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade‑ / Aufbewahrungsbox Eingangsspannung USB 5 V Eingangsstrom 500 mA Akku Li-Ion, 3,7 V, 480 mAh Ladekapazität bis zu 3 Ladezyklen für beide Kopfhörer Ladedauer ca. 1 bis 2 Stunden (kompletter Ladezyklus) Kopfhörer Funkstandard Bluetooth ® Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzband 2402 bis 2480 MHz...
  • Seite 12: Sicherheit

    Lagertemperatur 0 to +40 °C Schutzart IPX4 Impedanz 32 Ω (±10 %) Empfindlichkeit 100 dB (±3 dB) Abmessungen ca. 26 x 30 x 16 mm Gewicht ca. 8,3 g (beide Kopfhörer) Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Sicherheits- und...
  • Seite 13 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENS‑ UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR! Erstickungs gefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Produkt, seinen Einzelteilen oder dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Verpackungsmaterial. Kinder unterschät- zen häufig die Gefahren. Verpackungsmateri- al und Kleinteile sind keine Spielzeuge.
  • Seite 14 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom   Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf-   und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder   andere offene Flammen auf oder neben das Produkt.
  • Seite 15: Warnung - Funkschnittstelle

    WARNUNG – Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,   Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische...
  • Seite 16 Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht   verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH   & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden.
  • Seite 17 ˜ Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus VORSICHT! EXPLOSIONS‑ GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname   SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 19 LEDs Akkuladestand 0 bis 25 % 25 bis 50 % 50 bis 75 % 75 bis 99 % 100 % ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen ebenfalls die Kopfhörer aufgeladen werden. HINWEISE: Die Kopfhörer 3 können auch dann  ...
  • Seite 20: Bedienung

    Der Ladevorgang beginnt automatisch.   Die LED-Anzeige 2 der Kopfhörer 3 zeigt   den aktuellen Status an. Status Wird geladen Blau Voll geladen Wird nicht geladen ˜ Bedienung ˜ Lade‑ / Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer 3   beginnt automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer 3 in eine Ladestelle 13 eingelegt wird.
  • Seite 21: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    ˜ Kopfhörer LED‑Anzeige Status Wartet auf Bluetooth-Gerät Blinkt rot-blau zur Kopplung. Kopfhörer mit Bluetooth- Blinkt blau Gerät verbunden. HINWEIS: Falls die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt sind, ist der rechte Kopfhörer bereits mit dem linken verbunden und blinkt nur blau. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Kopfhörer auf Werkseinstellungen zurück-  ...
  • Seite 22: Schlafmodus

    Schlafmodus Um Energie zu sparen, schalten sich die Kopf-   hörer automatisch in den Schlafmodus, wenn sie ca. 5 Minuten lang kein Signal erhalten oder nicht koppeln können. Kopfhörer manuell in den Schlafmodus   versetzen: Halten Sie die MF-Taste 1 im Kopplungsmodus 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 23 Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt   sind und auf die Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der linke Kopfhörer rot-blau und der rechte nur blau. HINWEIS: Der rechte Kopfhörer ist nur mit dem linken Kopfhörer verbunden. Die Verbindung zum Bluetooth-Gerät erfolgt über den linken Kopfhörer.
  • Seite 24 Kopfhörer individuell nutzen Sie können jeden Kopfhörer individuell mit einem separaten Bluetooth-Gerät verbinden. So können Sie z. B. gleichzeitig mit 2 Telefonen verbunden sein. Bei individueller Nutzung sind die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt und der Ton des jeweiligen Bluetooth-Geräts wird nur an einem Kopfhörer wiedergegeben.
  • Seite 25: Wiedergabefunktionen

    MF‑Taste 1 Anruffunktionen Anruf abnehmen / Gespräch 1 x drücken auflegen Zuletzt gewählte Nummer 2 x drücken anrufen Lange gedrückt Anruf abweisen / halten halten. MF‑Taste 1 Wiedergabefunktionen 1 x drücken Pause / Wiedergabe Lange gedrückt halten (nur rechter Lautstärke ändern Kopfhörer) Lange gedrückt halten (nur linker...
  • Seite 26 ˜ Tragehinweise Im alltäglichen Gebrauch genügen meist die   normalen Ohrstöpsel 14 ohne Haltebogen. Für den sportlichen Einsatz empfehlen wir   die Sport-Ohrstöpsel 16 mit Halterungen, da diese zusätzlichen Halt bieten. Passen Sie die Größe der Ohrstöpsel an Ihren   Gehörgang an.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus und entfernen   Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stellen Sie sicher, dass während der   Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Produkts und eine deswegen erforderliche Reparatur zu vermeiden.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Die Kopfhörer sollten in der Lade- /   Aufbewahrungsbox 10 aufbewahrt werden. Um einer Akkuschädigung bei längerer   Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Um einer Akkuschädigung bei längerer   Lagerung vorzubeugen, müssen die Akkus spätestens alle 12 Monate geladen werden. ˜...
  • Seite 29: Keine Tonübertragung

    = Bluetooth-Verbindung ist gestört. = Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth-Verbindung beteiligten Geräte. = Keine Tonübertragung = Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum eingestellt. = Halten Sie während der Wiedergabe die MF-Taste 1 des rechten Kopfhörers gedrückt, bis der Ton lauter wird. = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth- Geräts.
  • Seite 30: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BLUETOOTH -IN-EAR-KOPFHÖRER ® „TRUE WIRELESS“, HG04124 den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com ˜...
  • Seite 31 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 32: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 33 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 208 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04124 Version: 08/2018 IAN 305952...

Inhaltsverzeichnis