Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aviso Importante - Chicco TRiOLOVE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRiOLOVE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
A) Transporte
B) Intermedia
C) Descanso
11. Para poner el asa en posición vertical, sujétela por el cen-
tro y empújela hacia arriba hasta que se oiga el clic de
bloqueo (fig. 11A); para volver a ponerla en posición de
descanso, apriete al mismo tiempo los dos botones situa-
dos en la base del asa y gírelos hacia abajo (fig. 11A - 11B).
ADVERTENCIA: El capazo no debe transportarse con el
asa en posición intermedia o de descanso, sino solo en po-
sición de transporte (vertical).
EXTRACCIÓN DE LA FUNDA DEL CAPAZO
Antes de comenzar con las operaciones de extracción de la
funda del capazo, desabroche los cinturones de seguridad
(véase el apartado "Uso de los cinturones del capazo") y re-
tire el kit confort.
12. Para retirar la capota, desenganche los botones laterales
y quite la tela del perno en la parte trasera del capazo;
por último (fig. 12), desmonte los arcos de los aloja-
mientos correspondientes (fig. 12A).
13. Extraiga los elásticos de las articulaciones de la capota
(fig. 13), retire las dos solapas plásticas presentes en el
lateral del capazo (fig. 13A). Desenganche los botones
ubicados en los lados del capazo (fig. 13B), extraiga la
tela exterior del perno y del botón de desenganche de
la estructura (fig. 13C) y hágala deslizar bajo la estructura
del capazo (fig. 13D). Retire el revestimiento interno ti-
rando del mismo hacia arriba (fig. 13E). Para completar la
extracción de la funda del capazo, se deben extraer los
cinturones de seguridad de los ojales correspondientes
presentes en la base del revestimiento interno (fig. 13F).
COLOCACIÓN DE LA FUNDA DEL CAPAZO
14. Coloque las hombreras y el separapiernas en los oja-
les correspondientes del revestimiento textil (fig. 14).
Introduzca la solapa plástica en la ranura presente en-
tre las protecciones de poliestireno y la estructura del
capazo (fig. 14A). Monte la parte delantera de la tela
prestando ADVERTENCIA a que el ojal coincida con el
perno (fig. 14B); repetir la misma operación también en
el lado opuesto del capazo (fig. 14C). Posicione las so-
lapas plásticas del revestimiento exterior en las ranuras
correspondientes (fig. 14D) y haga pasar los elásticos
alrededor de las articulaciones de la capota (fig. 14E).
Coloque el colchón alrededor del capazo haciendo pa-
sar los cinturones por los ojales correspondientes. Para
finalizar la colocación de la funda, enganche la capota y
la manta, como se ha descrito con anterioridad.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL CAPAZO
En el capazo hay un sistema de sujeción de tres puntos
compuesto por dos hombreras y un separapiernas.
ADVERTENCIA: los cinturones de seguridad deben
utilizarse única y exclusivamente para transportar al
niño en el coche.
15. Para todos los demás usos, se deben colocar los cinturo-
nes de seguridad debajo del colchón en los alojamientos
correspondientes, como se indica en las figuras 15 y 15A.
16. Para colocar las hombreras en los alojamientos corres-
pondientes, es necesario aflojarlas mediante el botón
ubicado en la zona de los pies del niño, dentro del bol-
sillo de tela (fig. 16).
USO DE LOS CINTURONES DEL CAPAZO
17. Si los cinturones están abrochados, abra la hebilla presio-
nando el botón rojo y separe los cinturones (fig. 17 - 17A).
18. Afloje las dos hombreras mediante el botón de desblo-
queo ubicado en el exterior del capazo en la zona de los
pies del niño y tire de las mismas hacia arriba (fig. 18).
19. En este momento se podrá colocar el niño dentro del ca-
pazo y hacer pasar las correas superiores sobre los hom-
bros del niño. Superponga las dos lengüetas (fig. 19) y,
una vez unidas, introdúzcalas en la hebilla hasta oír el clic
de enganche (fig. 19A).
ADVERTENCIA: No introduzca por ningún motivo las len-
güetas en la hebilla por separado.
ADVERTENCIA: Controle siempre que los cinturones de
seguridad estén enganchados correctamente, tirando de
los mismos con fuerza.
20. Tense los cinturones de seguridad del capazo tirando de
la correa de regulación correspondiente (fig. 20).
ADVERTENCIA: Para utilizar el capazo en el coche, el asa
de transporte debe mantenerse en posición de descanso
(horizontal).
USO DEL CAPAZO EN EL COCHE
Para el montaje y la instalación del producto, siga las ins-
trucciones al pie de la letra. Impida el uso del producto si
no se han leído las instrucciones.
• Conserve este manual junto con el producto.
• Para el uso en el coche, enganche el capazo utilizando
solo el kit suministrado; dicho kit sirve únicamente para
enganchar el capazo.
• Ningún producto de seguridad en el coche puede garan-
tizar la total seguridad del niño en caso de accidente; sin
embargo, la utilización de este producto reduce el riesgo
de heridas graves o muerte del niño.
• Utilizar el producto de forma no correcta aumenta el ries-
go de serios daños para el niño, no solo en caso de acci-
dente, sino también en otras situaciones.
• Si el producto se daña, se deforma o se desgasta excesiva-
mente, se debe sustituir: podría haber perdido sus carac-
terísticas originales de seguridad.
• No modifique ni incorpore partes adicionales al producto sin
la aprobación del fabricante. No instale accesorios, piezas de
recambio o componentes no suministrados por el fabricante.
• No deje por ningún motivo al niño solo en el capazo den-
tro del coche.
• Nunca deje el capazo apoyado en el asiento del coche sin
engancharlo: podría golpear y herir a los pasajeros.
• Si el coche está detenido bajo el sol, inspeccione cuidadosa-
mente el capazo antes de acomodar al niño, verificando que
sus partes no estén sobrecalentadas: en tal caso deje que se
enfríen antes de sentar al niño, para evitar que se queme.
• Después de un accidente, aunque sea de leve entidad, el
capazo y el KIT CAR pueden haber sufrido daños no per-
ceptibles a simple vista: por lo tanto deben sustituirse de
todos modos.
• No utilice productos para la seguridad en el coche de se-
gunda mano: su estructura podría haber sufrido daños no
perceptibles a simple vista pero que pueden comprome-
ter la seguridad del producto.
• La sociedad ARTSANA declina toda responsabilidad por el
uso impropio del producto.

AVISO IMPORTANTE

• Este es un dispositivo de sujeción
"Universal" para niños, homologa-
30
d
m
g
c
d
• L
o
c
c
m
l
j
g
• E
c
l
s
l
p
• A
c
s
o
b
u
• E
t
v
RE
21
- d
- d
tu
h
e
FIJ
Pa
el
HE
22
23
En
en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis