Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
F300
Visiermanual
VF3-Serie
deutsch
DE
english
EN
français
FR
italiano
IT
español
ES
PT
português
4 - 15
16 - 27
28 - 39
40 - 51
52 - 63
64 - 75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SCHUBERTH VF3-Serie

  • Seite 1 F300 Visiermanual VF3-Serie deutsch 4 - 15 english 16 - 27 français 28 - 39 italiano 40 - 51 español 52 - 63 português 64 - 75...
  • Seite 2: Hinweise Zur Benutzung

    Hinweise zur Benutzung Die Visiere der VF3-Serie sind robuste, strapazierfähige Gesichtsschutz- Sie haben mit dem Visier der VF3-Serie eine sehr gute Wahl getroffen. schilde, welche mittels der vormontierten Mechanik, an den SCHUBERTH Das vorliegende Visier entspricht den Anforderungen der DIN EN 14458:2004 F300 Feuerwehrhelm befestigt werden kann.
  • Seite 3: Anwendungsbereiche

    Flammen in erheblichem Ausmaß vorhersehbar sind. Dieses Visier ist nur für die Verwendung mit Feuerwehrhelmen (siehe EN 443:2008) Die Haftung für die Funktion der Visiere der SCHUBERTH VF3-Serie geht in bestimmt. SCHUBERTH VF3-Serie von Personen, die nicht der SCHUBERTH GmbH angehören oder durch die SCHUBERTH GmbH geschult sind, unsachgemäß...
  • Seite 4: Anbringen/Entfernen Der Visierscheibe

    Anbringen/Entfernen der Visierscheibe Achtung Ein beschädigtes Visier darf nicht weiter eingesetzt werden. Es muss ausgetauscht und aus Sicherheitsgründen unbrauchbar gemacht werden. Reinigung und Pflege Voraussetzung für dessen einwandfreie Funktion. werden. Beste Ergebnisse erzielt man mit einer handwarmen, milden Seifenlauge. Anschließend klar spülen und trocken wischen. Keine harten Lappen und keine ätzenden Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder Reiniger verwenden.
  • Seite 5: Gewährleistung

    Beständigkeit gegen Beschlagen Bedeutung der Kennzeichnung Symbol für „siehe Herstellerinformation“ Alle für die Visiere der VF3-Serie zutreffenden Eigenschaften und deren Bedeutung entnehmen Sie bitte der aufgeführten Tabelle. Die Kennzeich- nung befindet sich am oberen Rand der Visierscheibe. Übersicht der Chemikalien, auf die Helm und Visier geprüft wurden...
  • Seite 6: Schutzeigenschaften Und Leistungsmerkmale

    Schutzeigenschaften und Leistungsmerkmale Vorgesehene Helmmodelle Die Visierscheibe verfügt über die optische Klasse 2 und ist daher für den Die Visiere der SCHUBERTH VF3-Serie sind ausschließlich für den Gebrauch Dauergebrauch geeignet. mit dem SCHUBERTH F300 vorgesehen. Transmissionsgrad nach DIN EN 14458:2004 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 7: Eingeschaltete Notifizierte Stelle 0299

    DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Germany Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Ansprechpartner SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 8: Information For Use

    The VF3 series visors are robust, durable face shields which can be attached You have made a very good choice by purchasing the VF3 series visor. This to the SCHUBERTH F300 fire service helmet by means of the pre-mounted visor complies with the requirements of DIN EN 14458:2004 (European stan- mechanism.
  • Seite 9: Areas Of Application

    Liability for function and damage respectively This visor is only intended for use with fire fighters’ helmets In all cases, liability for the function of SCHUBERTH VF3 series visors is borne (see EN 443:2008). by the owner or user, insofar as SCHUBERTH VF3 series visors are used by...
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    The appropriate cleaning, maintenance and handling of the visor is the prerequisite for its faultless functioning. After each use SCHUBERTH visors should be cleaned carefully. Do this carefully so that the surfaces are not scratched. The best results are to be achieved by using lukewarm mild soapy water.
  • Seite 11 Concentration (Mass-%) Labelling Explanation of the labelling sulphuric acid 30 (aqueous solution) EN 14458:2004 European standard of certification sodium hydroxide 10 (aqueous solution) SHPT Manufacturer’s abbreviation SCHUBERTH Head p-Xylen undiluted Protection Technology Butan-1-ol undiluted VF3-HighTemp/ Description of the model n-heptane undiluted...
  • Seite 12: Spares And Accessories

    Protective properties and performance characteristics Intended helmet models The visor pane is optical class 2 and is therefore suitable for long term use. The SCHUBERTH VF3 series visors are exclusively intended for use with the SCHUBERTH F300. Transmission level according to DIN EN 14458:2004...
  • Seite 13 DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Germany Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Contact partner SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com The right to make technical changes is reserved.
  • Seite 14: Avant L'utilisation

    Remarques pour l’utilisation Les visières de la série VF3 sont des protections du visage robustes, Avec la visière de la série VF3-Serie vous avez fait un très bon choix. Cette résistantes, pouvant être montées sur les casques de pompier SCHUBERTH visière est homologuée DIN EN 14458:2004 (norme européenne pour la...
  • Seite 15: Domaines D'application

    VF3 incombe dans tous les cas au propriétaire ou exploitant, pour Visière VF3-Rescue autant que les visières SCHUBERTH de la série VF3 n’appartiennent pas à des personnes travaillant pour ou formées par SCHUBERTH GmbH, sont entretenues ou remises en état de façon incorrecte ou lorsqu’une manipulation a constitué...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Le nettoyage, l’entretien et la manipulation correcte de la visière constituent des conditions nécessaires à son bon fonctionnement. Après toute utilisation, les visières SCHUBERTH doivent être nettoyées attentivement. Procéder alors avec précautions, de façon à ce que la surface ne soit pas endommagée. On obtient les meilleurs résultats avec une eau savonneuse tiède et douce.
  • Seite 17: Garantie

    2 (deux) à –40 °C compter de la date d’achat. La responsabilité de SCHUBERTH se limite à sa température de –40 °C propre appréciation soit à la réparation soit au remplacement des produits prouvés défectueux pendant la période de garantie.
  • Seite 18: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Caractéristiques de protection et de performances Modèles de casque prévus L’optique de la vitre de visière est homologuée classe 2 et convient donc Les visières SCHUBERTH de la série VF3 sont prévues exclusivement pour à une utilisation longue. utilisation avec les casques SCHUBERTH F300.
  • Seite 19 DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Germany Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Contact SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 20: Note Sull'uso

    Le visiere della serie VF3 sono schermi facciali robusti e resistenti che Con questa visiera della serie VF3 ha fatto un’ottima scelta. Questa visiera possono essere fissati al casco per vigili del fuoco SCHUBERTH F300 per è conforme ai requisiti DIN EN 14458:2004 (norma europea in materia di mezzo del sistema meccanico premontato.
  • Seite 21 La responsabilità relativa al funzionamento delle visiere della serie esclusivamente all’uso con caschi di protezione per vigili del fuoco (vedi SCHUBERTH VF3 passa senza esclusioni al proprietario o al gestore qualora EN 443:2008). esse vengano sottoposte a interventi di manutenzione o riparazione inappropriati o vengano adoperate in maniera non conforme alla destinazione d’uso da parte di persone non appartenenti a SCHUBERTH...
  • Seite 22: Pulizia E Mantenimento

    Le visiere SCHUBERTH devono essere pulite con cura dopo ogni impiego. Procedere con cautela per evitare di danneggiare le superfici. I risultati migliori si ottengono utilizzando acqua tiepida e sapone neutro. Quindi risciacquare e asciugare con un panno.
  • Seite 23: Garanzia

    Garanzia Caratteristiche e contrassegni opzionali SCHUBERTH concede al primo acquirente, in caso d’impiego della visiera Contrassegno Spiegazione del contrassegno conforme alla destinazione d’uso, una garanzia sui difetti di materiale e di produzione della durata di 2 (due) anni a partire dalla data d’acquisto.
  • Seite 24: Ricambi E Accessori

    Caratteristiche di protezione e rendimento Modelli di casco predisposti La visiera è conforme alla classe ottica 2 ed è quindi adatta all’utilizzo Le visiere della serie VF3 di SCHUBERTH sono predisposte esclusivamente per continuato. l’utilizzo con il casco SCHUBERTH F300.
  • Seite 25 DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Germany Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Referente SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com Con riserva di modifiche tecniche.
  • Seite 26: Indicaciones De Uso

    SCHUBERTH que satisface los más altos niveles de seguridad y rendimiento en el uso. Los visores pertenecen al equipo de protección personal y...
  • Seite 27: Ámbitos De Aplicación

    VF3 de SCHUBERTH. SCHUBERTH GmbH no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones anteriores. El visor “VF3-Rescue” lleva la designación “=”. Está diseñado para su uso en situaciones en las que no se prevea exposición al calor y/o las llamas en...
  • Seite 28: Limpieza Y Cuidado

    Colocación/extracción de la pantalla del visor Atención Un visor dañado no debe seguir utilizándose. Deberá cambiarse y, por razones de seguridad, hacerlo inutilizable. Limpieza y Cuidado correcto funcionamiento. Almacenamiento / transporte 1. Insertar el gancho del tope, en el mecanismo del visor, en la ranura del de la luz solar directa.
  • Seite 29 Garantía Características y designaciones opcionales Designaciones Para un uso según lo previsto del visor, SCHUBERTH proporciona a los Designaciones Explicación de las designaciones –40 °C El visor es apto para su uso a temperaturas de fabricación de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. La responsabi- –40 ºC...
  • Seite 30: Repuestos Y Accesorios

    Modelos de cascos previstos La pantalla del visor cuenta con una óptica clase 2 y, por lo tanto, es apta Los visores de la serie VF3 de SCHUBERTH están diseñados exclusivamente para un uso prolongado. para su uso con el SCHUBERTH F300.
  • Seite 31 Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Alemania Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Persona de contacto SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Alemania Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com Sujeto a modificaciones técnicas.
  • Seite 32: Instruções De Utilização

    às exigências sem qualquer dificuldade. emergência) e é um produto de qualidade SCHUBERTH, que satisfaz os mais elevados requisitos de segurança e eficiência em ação. As viseiras fazem parte dos equipamentos de proteção individual e contribuem para evitar...
  • Seite 33 (consultar a norma EN 443:2008). A responsabilidade pelo funcionamento das viseiras da série VF3 da SCHUBERTH passa, em qualquer caso, para o proprietário ou para o utilizador, quando é indevidamente efetuada uma manutenção ou Viseira VF3-Rescue pertencem à...
  • Seite 34: Limpeza E Cuidados

    A limpeza, cuidado e manuseamento corretos da viseira constituem um pré-requisito para o funcionamento eficiente da mesma. Após cada utilização, as viseiras SCHUBERTH devem ser cuidadosamente suave de água morna com sabão. Em seguida, enxaguar e secar com um pano. Não utilizar panos rugosos, nem agentes de limpeza, solventes ou 1.
  • Seite 35 Garantia Propriedades e marcas de identificação opcionais A SCHUBERTH concede ao comprador original, perante uma utilização da Marca de Explicação da marca de identificação viseira em conformidade com as regulamentações, uma garantia para identificação defeitos de fabrico e de material de 2 (dois) anos após a data da compra.
  • Seite 36: Peças De Substituição E Acessórios

    Propriedades de proteção e características de Modelos de capacetes previstos desempenho As viseiras da série VF3 da SCHUBERTH destinam-se a ser utilizadas exclusivamente com o SCHUBERTH F300. O painel da viseira possui a classe ótica 2, sendo, portanto, adequado para uma utilização prolongada.
  • Seite 37 DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 D-42781 Haan Alemanha Tel.: +49 (0)2129 576-431 Fax: +49 (0)2129 576-400 Contacto SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 D-39126 Magdeburg Alemanha Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-444 E-Mail: feuerwehr@schuberth.de www.schuberth.com Sujeito a alterações técnicas.

Diese Anleitung auch für:

F300

Inhaltsverzeichnis