Seite 3
1. Asegúrese antes de enchufar la máquina, que ESPAÑOL la tensión de alimentación se corresponda con la indicada en la chapa características. L I J A DORA DE BA N DA 2. Mantenga siempre las manos alejadas del área L B 3 1 E-L B 3 1 E/A de lijado, y sujete siempre la máquina por las em- puñaduras.
6. E mplear siempre protectores auditivos cuando se Para el cambio de la banda tirar de la palanca "A" tal utilicen Lijadoras de Banda. y como indica la (Fig. 1), retirar la banda gastada y reemplazarla por otra original VIRUT E X, observando que las flechas que llevan impresas en el interior 2.
y enroscar nuevamente el tapón que las encierra. E s ENGLI SH aconsejable que se tenga en marcha durante unos 15 minutos la máquina una vez cambiadas las escobillas. L B 3 1 E-L B 3 1 E/A B ELT SA N DER Si el colector presenta quemaduras o resaltes, se recomienda hacerlo reparar en un servicio técnico IMPORTANT NOTE...
Seite 6
In order to change the belt pull lever "A" as indicated in the figure (Fig. 1), remove the used belt and replace repaired by a Virutex service agent. Always keep the lead and plug in good working it with another, original VIRUT E X belt, making sure condition.
machine is subjected to loads, and operating times Mot eur..........50/60 Hz when working with no-load, in effect, not in use, as Vit esse de la bande......420 m/min reducing the latter may have a considerable effect Dimensions de la bande....690x100 mm upon the overall exposure value).
faire la même opération dans le sens inverse. T oujours conserver le câble et la prise dans de bonnes conditions de service. 5. CEN TRAGE DE LA BAN DE 8. N IVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION S Pour le centrage de la bande (Fig. 2), on tournera le bouton de réglage "C", avec la machine en marche, Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil jusqu'à...
Seite 9
Band zentriert ist. Das Band darf auf keinen Fall am Abmessungen der Aluminiumgehäuse scheuern, da es sonst unbrauchbar Verpackung......455x260x220 mm würde (Abb. 3). Verwenden Sie Original-VIRUTEX-Schleifbänder Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A..90 dBA (690x100) und montieren Sie sie richtig gespannt Akustischer Druckpegel A........101 dBA und zentriert.
4491006 Band 690x100, Körnung 40 benutzt werden. Die Vibrationswerte können sich 4491007 Band 690x100, Körnung 50 jedoch unter anderen E insatzbedingungen, mit ande- ren Arbeitswerkzeugen oder bei einer ungenügenden 4491008 Band 690x100, Körnung 60 4491009 Band 690x100, Körnung 80 Wartung des E lektrowerkzeugs oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert unterscheiden und 4491010 Band 690x100, Körnung 100...
Seite 11
levigare e afferrare sempre saldamente la macchina m 3,5 opure 1746245 de m 5), è possibile collegarla dalle impugnature. a gli nostri aspiratori AS182K, AS282K o a qualsiasi aspiratore industriale. 3. Usare sempre ricambi originali VIRUT E X. 4. La polvere che si forma durante la levigatura può Il modello LB31E /A è...
T utte le macchine elettroportatili VIRUT E X hanno 7. MAN UTEN ZION E DELLE una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di SPAZZOLE E DEL COLLETTORE consegna, con l'esclusione di tutte le manipolazioni danni derivanti da un uso inadeguato o dall'usura ormale della macchina.
Superfície de lixagem......175 x 100 mm mas na ordem inversa. Peso sem aspirador (LB31E )......6,5 Kg Peso com aspirador (LB31E /A)......6,8 Kg 5. CEN TRAGEM DA CIN TA Dimensões da embalagem.....455x260x220 mm Para a centragem da cinta, (Fig. 2), proceder-se-á a girar a manete de regulação "C", tendo a máquina Nível de pressão acústica contínuo em funcionamento, até...
torna-se recomendável fazer com que ele seja repa- Р У С С К И Й rado num Serviço T écnico VIRUT E X. Mantenha sempre o fio e a ficha em boas condições Ш Л И Ф ОВ А Л Ь Н А Я М А Ш И Н К А de serviço.
Seite 15
Используйте индивидуальны е средства защиты слуха! 5. ЦЕНТРИРОВАНИЕ ЛЕНТЫ 3. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ (подходящие к данной модели шлифовальной машинки). Виды ленты : Пы лесборник Инструкция по сборке 4. ЗАМЕНА ЛЕНТЫ . ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЩЕТОК ПЫЛЕСБОРНИКА...
Seite 20
Acceda a t oda la inform ación técnica. Access t o all technical inform at ion. Accès à tout e l’inform ation technique. Zugang zu allen technischen Dat en. Accedere a t utte le inform azioni t ecniche. Aceso a todas as inform ações técnicas.