Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Clean Air CA Pressure Serie Handbuch

Druckluft-schlauchgeräte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MALINA - Safety s.r.o.
Luční 11,
Tel. +420 483 356 600
466 01 Jablonec n. Nisou
export@malina-safety.cz
Czech Republic
www.clean-air.cz
USER MANUAL
PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS
CleanAIR® Pressure
CleanAIR® Pressure Flow Master
CleanAIR® Pressure For Mask
CleanAIR® Pressure Conditioner
ESP
27
CHN
51
ENG
3
CZE
9
FIN
33
HUN
56
DAN
15
FRE
39
ITA
62
DUT
21
GER
45
NOR
68
POL
74
RUS
80
SWE
86
TUR
92
NA-013-R06
Headtop combinations with CA Pressure (Flow Master)
CA-10
- (3A)
Headtop combinations with CA Pressure For Mask
Shigematsu GX02
4B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clean Air CA Pressure Serie

  • Seite 1 Headtop combinations with CA Pressure (Flow Master) USER MANUAL PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS • CleanAIR® Pressure • CleanAIR® Pressure Flow Master • CleanAIR® Pressure For Mask CA-10 - (3A) • CleanAIR® Pressure Conditioner Headtop combinations with CA Pressure For Mask Shigematsu GX02 MALINA - Safety s.r.o.
  • Seite 2: Limitations On Use

    Important Please read and remember the following instructions before use to assure your own safety. If you have any questions, please contact the manufacturer or your distributor. Keep the manual for future reference. The compressed air unit should be used only for the purposes listed in this manual.
  • Seite 3: Before Use

    • the user must make sure that a sufficient air flow to the hood is secured even at the maximum air consump- 3.2. Assembling the CAP Conditioner (61 00 50) tion by this accessory. Screw the container (CAP Conditioner) down onto the stand; for the procedure see pictorial annex. •...
  • Seite 4: Technical Data

    6. Storage 9. Technical Data All components of CleanAIR® systems must be stored in rooms with temperatures between 0 °C and 40 °C with CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask relative air humidity between 20 % and 80 %. The storage time in closed containers is max. 2 years. Minimum air flow 170 lpm 170 lpm...
  • Seite 5: List Of Spare Parts

    11. List of Spare Parts Důležité V zájmu vlastní bezpečnosti si před prvním použitím nejprve přečtěte a zapamatujte následující instrukce. CleanAIR® Pressure (Flow Master) Uchovejte prosím tento návod pro budoucí použití. Systém tlakového vzduchu CleanAIR® Pressure by měla být použit pouze k účelům vyjmenovaným v tomto návodu. Order No.: Description: 63 00 00...
  • Seite 6: Před Použitím

    • Před každým použitím zkontrolujte, že je skutečný průtok vzduchu vyšší, nežli minimální hodnot uvedená ve 3.3. Sestavení CA Pressure Conditioner (61 00 50) technických parametrech. Sešroubujte jednotku CA Pressure Conditioner se stojanem. Jako návod použijte obrazovou přílohu 1A. • Pokud z jakéhokoli důvodu jednotka přestane dodávat vzduch, uživatel musí...
  • Seite 7: Technické Údaje

    9. Technické údaje Výměna filtru CA Pressure Conditioner: (viz. obrázková příloha) • Odšroubujte horní část jednotky (6 šroubů). • Odstraňte filtr jednotky a vyčistěte její vnitřek. CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Zkontrolujte stav pryžového těsnění víka jednotky. Pokud je poškozené, vyměňte ho. •...
  • Seite 8: Seznam Náhradních Dílů

    11. Seznam náhradních dílů Vigtigt Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Har du spørgsmål, bedes du kontakte CleanAIR® Pressure Flow Master fabrikanten eller forhandleren. Behold manualen til senere opslagsbrug. Trykluftenheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning.
  • Seite 9 • Hvis enheden af en eller anden grund ophører med at levere luft, skal brugeren omgående forlade det forure- 3.2. Samling af CAP Conditioner (61 00 50) nede område. Skru beholderen (CAP Conditioner) fast på standeren. For vejledning hertil, se billedoversigten. •...
  • Seite 10 9. Tekniske data Udskiftning af CAP Conditioner filteret (se billedoversigten) • Skru overdelen af CAP Conditioner beholderen (6 unbrako-skruer). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Fjern det beskidte filter og tør indersiden af beholderen af. Minimum luftstrøm 170 lpm 170 lpm 170 lpm...
  • Seite 11 11. Reservedelsliste Belangrijk Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Neem in geval CleanAIR® Pressure (Flow Master) van vragen contact op met de fabrikant of uw distributeur. Ordrenr.: Beskrivelse: Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. De persluchteenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
  • Seite 12: Voor Gebruik

    • Het is verboden om de eenheid in explosiegevaarlijke omgevingen te gebruiken. 3.2. De CAP Conditioner (61 00 50) monteren • Voor elk gebruik van de eenheid controleert u of de luchtstroom hoger is dan de minimale waarde, zoals ge- Schroef de bak (CAP Conditioner) op de standaard;...
  • Seite 13: Garantie

    9. Technische gegevens Vervanging van het CAP Conditioner filter (zie afbeeldingsbijlage) • Schroef het bovenste deel van de CAP Conditioner bak los (6 inbusschroeven). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Verwijder het vervuilde filter en veeg de binnenkant van de bak schoon. Minimale luchtstroom 170 lpm 170 lpm...
  • Seite 14: Lijst Met Reserveonderdelen

    11. Lijst met reserveonderdelen Importante Para garantizar su propia seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Si tiene alguna pregunta, CleanAIR® Pressure (Flow Master) póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor autorizado. Guarde el manual para poder realizar las consultas necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería Bestelnr.: Beschrijving: utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
  • Seite 15 • Se prohíbe el uso de la unidad en entornos explosivos. 3.2. Montar el CAP Conditioner (61 00 50) • Antes de utilizar el equipo, compruebe siempre que el flujo de aire sea superior al valor mínimo especificado Atornille el contenedor (CAP Conditioner) al soporte; vea el anexo con las ilustraciones para obtener más detalles en los parámetros técnicos.
  • Seite 16 9. Datos técnicos Sustitución del filtro CAP Conditioner (ver anexo con ilustraciones) • Desatornille la parte superior del contenedor CAP Conditioner (6 tornillos Allen). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Retire el filtro contaminado, limpie el interior del contenedor. Flujo de aire mínimo 170 lpm 170 lpm...
  • Seite 17: Lista De Recambios

    11. Lista de recambios Tärkeää Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Jos sinulla on kysyt- CleanAIR® Pressure (Flow Master) tävää, ota yhteys valmistajaan tai jälleenmyyjääsi. Säilytä opas myöhempää tarvetta varten. Paineilmayksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin. Pedido nº: Descripción: 63 00 00...
  • Seite 18: Ennen Käyttöä

    • Ota huomioon, että syötetyn ilman CO -pitoisuus voi nousta, jos kompressori ei toimi oikein voiteluöljyn pa- 3.2. Kokoonpano – CAP Conditioner (61 00 50) laessa toisinaan korkean lämpötilan vuoksi. Kierrä säiliö (CAP Conditioner) alas telineeseen. Katso menetelmä liitekuvasta. • Syöttöilman paineen on oltava välillä...
  • Seite 19 6. Säilytys 9. Tekniset tiedot Kaikki CleanAIR®-järjestelmän osat on säilytettävä huonetilassa, jonka lämpötila on 0–40 °C ja ilman suhteellinen CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask kosteus 20–80 %. Säilytysaika suljetussa säiliössä on enintään 2 vuotta.. Vähimmäisilmavirta 170 lpm 170 lpm 170 lpm Enimmäisilmavirta...
  • Seite 20: Précautions D'utilisation

    11. Varaosaluettelo Important Veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d’assurer votre propre sécurité. En cas CleanAIR® Pressure (Flow Master) de questions, veuillez contacter le fabricant ou votre distributeur. Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L’unité de compression d’air ne doit être utilisée qu’aux Tilausnumero: Kuvaus: seules fins mentionnées dans le présent manuel.
  • Seite 21: Avant Utilisation

    • Le système ne peut être utilisé que dans des environnements dans lesquels les risques de dommages aux Contenu de CA Pressure Conditioner (61 00 50) : conduites d’alimentation sont faibles et où les mouvements de l’utilisateur ne sont pas restreints. Unité...
  • Seite 22 9. Données techniques éliminant les odeurs pourrait être épuisée (si l’air quittant le CA Pressure Conditioner a une odeur quelconque, remplacez le filtre immédiatement). • Lorsque vous remplacez le filtre, nettoyez la partie intérieure du récipient avec un chiffon sec et du détergent CA Pressure Pressure Pressure Flow Master...
  • Seite 23: Liste Des Pièces Détachées

    11. Liste des pièces détachées Wichtig CleanAIR® Pressure (Flow Master) Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anweisungen, um Ihre eigene Sicherheit zu gewähr- leisten. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Ihren Händler. N°...
  • Seite 24: Auspacken/Montage/Gebrauch Und Funktionen

    • Wenn das Gerät in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwendet wird, muss der Zufuhrschlauch derarti- Montage des CAP Conditioner (61 00 50) gen Einwirkungen standhalten. Schrauben Sie den Container (CAP Conditioner) auf den Ständer (siehe Bildanhang für Anweisungen). • Es ist verboten, das Gerät in explosiven Umgebungen zu verwenden. •...
  • Seite 25 9. Technische Daten Austausch des CAP Conditioner Filters (siehe Bildanhang) • Schrauben Sie den oberen Teil des CAP Conditioner Containers ab (6 Inbusschrauben). CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask • Entfernen Sie den verunreinigten Filter, und wischen Sie das Innere des Containers aus. Minimaler Luftstrom 170 l/m 170 l/m...
  • Seite 26: Liste Der Ersatzteile

    11. Liste der Ersatzteile 重要提示 使用前,请务必阅读并记住以下说明,以确保自身安全。如果您有任何问题,请联系制造商或经销商。 请妥善保管好本手册,以备日后参考。本压缩空气设备只能用于本手册中所述的用途。 CleanAIR® Pressure (Flow Master) 1.简介 Bestellnr.: Beschreibung: CleanAIR® Pressure 压缩空气管路系统是根据呼吸带内持续供应的过滤空气要超压的原则开发的个人呼吸防护系 63 00 00 CA Pressure + Gürtel 统。空气从压缩空气源(空气压缩机或空气管路系统)输送至 CA Pressure / CA Pressure Flow Master / CA Pressure For Mask 系统,后者允许调节通过空气软管输送至防护面罩或头罩的空气流量。超压可防止污染物进 67 00 00 CA Pressure Flow Master + Komfortgürtel 入呼吸带。同时,这种轻度超压还能确保佩戴者即使长时间使用也不会感觉到不舒服,因为佩戴者不需要克服过...
  • Seite 27 • 如果使用CAPressureForMask,您必须在本设备和面罩之间配备一个适用的双头过滤器500248或5002 5.维护和清洁 68(视周围的污染物而定)。当因为压力源停止工作时,可能需要疏散,此理念将允许您在疏散期间安全地呼 CAPressure/CAPressureFlowMaster/CAPressureForMask 吸。 建议在每次工作结束后清洁CAPressure设备、检查各部件并更换损坏的部件。 • 清洁工作必须在通风良好的房间内进行。避免吸入设备部件和附件上沉积的有害粉尘! 如果未遵循本手册中所规定的任何原则,保修将会失效! • 禁止使用含溶剂或磨蚀剂的清洁剂。建议使用常用的清洁剂。 • 空气软管可用清水冲洗。 3.开箱/组装/使用及功能 • 使用湿布进行清洁。清洁后必须擦干各部件。 3.1. 开箱CAPressure CAPressureConditioner 检查交付的设备完好,运输过程中是否有损坏。 • 使用容器底部的排水阀排出容器中的冷凝水,每周一次。在进行此项操作之前,建议先断开设备和压缩气源的 连接。 CAPressure(630000)和CAPressureFlowMaster(670000)的包装内容: • 过滤器至少要每三个月更换一次。超过此期限后,设备过滤器上可能会滋生病毒和细菌,如果经常使用,用于 CleanAIR®Pressure(FlowMaster)设备 1台 清除气味的活性碳的吸附能力可能会丧失(如果从 CA Pressure Conditioner 中出来空气有任何异味,应立 设备腰带 1条 即更换过滤器)。 空气流量指示器 1个 • 更换过滤器时,先用干布和清洁剂擦净容器内部。 使用手册 1本...
  • Seite 28 11.备件列表 设备不工作 可能的原因 建议 CleanAIR®Pressure(FlowMaster) 检查压缩气源。 压缩气源出现故障。软管损坏。 检查连接软管是否损坏。 订单号: 说明: 将设备送至授权服务点检修。 63 00 00 CAPressure+腰带 67 00 00 CAPressureFlowMaster+舒适型腰带 9.技术数据 61 00 30 标准软管,10m,用于CAP 61 00 31 抗静电软管,10m,用于CAP CAPressure Pressure PressureFlowMaster PressureForMask 61 00 38 标准软管,25m,用于CAP 170 升 / 升 170 升...
  • Seite 29: A Használat Korlátai

    Fontos • Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni. • A készülék minden egyes használata előtt ellenőrizze, hogy a levegőáramlás nagyobb-e, mint a műszaki para- Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el, és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Ha bár- méterekben meghatározott minimális érték.
  • Seite 30 3.2. A CAP Conditioner (61 00 50) szerelése • Ellenőrizze a gumitömítés állapotát a fedélen. Ha sérült a tömítés, cserélje ki. Csavarozza a tartályt (CAP Conditioner) az állványra; az eljárásra vonatkozóan lásd az ábrás mellékletet. • Helyezzen be egy új szűrőt, tegye fel a tartályfedelet, és csavarozza vissza. •...
  • Seite 31: M Szaki Adatok

    9. Műszaki adatok 11. Cserealkatrészek listája CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Maximális levegőáramlás 170 l/perc 170 l/perc 170 l/perc Rendelésszám: Megnevezés: Maximális levegőáramlás 400 l/perc 250 l/perc 400 l/perc 63 00 00 CA Pressure + szíj Készülék tömege 250 g...
  • Seite 32 Importante • Se l’unità viene utilizzata in ambienti con temperature elevate, il tubo di alimentazione deve essere resistente a tali effetti. Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell’uso per garantire la propria sicurezza. In caso di domande, • L’uso dell’unità in ambienti esplosivi è vietato. contattare il produttore o il distributore.
  • Seite 33 3.2. Montaggio del CAP Conditioner (61 00 50) Sostituzione del filtro CAP Conditioner (vedere le immagini allegate) Avvitare il contenitore (CAP Conditioner) sul supporto; per la procedura consultare le immagini allegate. • Svitare la parte superiore del contenitore CAP Conditioner (6 viti a brugola). •...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici 11. Elenco dei ricambi CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Portata minima 170 l/m 170 l/m 170 l/m N. d’ordine: Descrizione: Portata massima 400 l/m 250 l/m 400 l/m 63 00 00 CA Pressure + cinghia Peso dell’unità...
  • Seite 35 Viktig • Vær oppmerksom på en høyere CO -konsentrasjon i luftforsyningen, som kan inntreffe hvis kompressoren ikke fungerer korrekt når smøreoljen noen ganger brenner grunnet høye temperaturer. For egen sikkerhet, les og husk følgende instruksjoner før bruk. Kontakt produsenten eller din distributør ved •...
  • Seite 36: Vedlikehold Og Rengjøring

    4. Før bruk 8. Mulige feil 4.1. Kontroller før bruk Hvis feil oppstår, f.eks. et brått fall eller brå økning i luftforsyningen, må brukeren forlate arbeidsstedet og der- Kontroll før hver bruk: etterkontrollere følgende: • at individuelle deler, spesielt luftslangen og tetningselementer, ikke har noen synlig skade, •...
  • Seite 37: Tekniske Data

    9. Tekniske data 11. Reservedelsliste CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Minimal luftstrøm 170 lpm 170 lpm 170 lpm Ordrenr.: Beskrivelse: Maksimal luftstrøm 400 lpm 250 lpm 400 lpm 63 00 00 CA Pressure + belte Enhetens vekt 250 g 280 g...
  • Seite 38: Ograniczenia Dotyczące Użytkowania

    Ważne • Systemu można używać wyłącznie w miejscach, w których ryzyko uszkodzenia węża dopływu powietrza jest małe i nic nie ogranicza ruchów użytkownika. W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamię- • Jeżeli poza jednostką CleanAIR® do źródła sprężonego powietrza podłączono inne urządzenie (np. pistolet tać...
  • Seite 39 Zawartość systemu filtrującego CA Pressure Conditioner (61 00 50): Wymiana filtra w systemie filtrującym CAP Conditioner (patrz dodatek graficzny) System filtrujący CA Pressure Conditioner 1 sztuka Stojak na jednostkę 1 sztuka • Odkręć górną część zbiornika systemu filtrującego CAP Conditioner (6 śrub imbusowych). Śruby mocujące jednostkę...
  • Seite 40: Specyfikacja Techniczna

    9. Specyfikacja techniczna 11. Lista części zamiennych Regulator CleanAIR® Pressure (Flow Master) Regulator CA Pressure Regulator Pressure Regulator Pressure Regulator Pressure Flow Master For Mask Nr zamówienia: Opis: Maksymalny przepływ powietrza 170 lpm 170 lpm 170 lpm 63 00 00 Regulator CA Pressure + pas Maksymalny przepływ powietrza 400 lpm...
  • Seite 41: Важное Примечание

    Важное примечание! • Данная система предназначена для использования только в средах с малой вероятностью поврежде- ния подающего шланга и отсутствием ограничения движений пользователя. Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях • Если к источнику подачи сжатого воздуха помимо CleanAIR® подключается еще одно устройство (на- обеспечения...
  • Seite 42: Перед Использованием

    Комплект поставки CA Pressure Conditioner (61 00 50): CA Pressure Conditioner Устройство CA Pressure Conditioner 1 шт. • Раз в неделю необходимо сливать конденсат из контейнера с помощью сливного клапана, расположен- Стойка 1 шт. ного в нижней части. Перед выполнением данной операцией рекомендуется отключить устройство от Винты...
  • Seite 43: Технические Характеристики

    11. Список запасных частей УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ Возможная причина Рекомендации CleanAIR® Pressure (Flow Master) Проверить источник подачи сжатого воздуха. Номер для заказа: Описание: Убедиться, что соединительные шланги не повреж- Сбой подачи сжатого воздуха. Шланг поврежден. дены. 63 00 00 CA Pressure + пояс Отправить...
  • Seite 44 Viktigt • Se upp för en högre CO -koncentration från luftkällan, som kan uppstå ifall kompressorn går sönder och bränner smörjolja vid höga temperaturer. För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Om du •...
  • Seite 45 4. Före användning 8. Möjliga fel 4.1. Kontroll före användning Om fel uppstår (exempelvis plötslig förändring av lufttryck), är första prioritet att lämna arbetsområdet.Kontrollera Kontrollera innan varje användning: sedan följande: • Att individuella delar, speciellt luftslang och tätningar, är oskadda och ej har synliga skador, •...
  • Seite 46: Tekniska Data

    9. Tekniska data 11. Lista över reservdelar CleanAIR® Pressure (Flow Master) CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask Ordernummer: Beskrivning: Minimalt luftflöde 170 lpm 170 lpm 170 lpm 63 00 00 CA Pressure + bälte Maximalt luftflöde 400 lpm 250 lpm 400 lpm 67 00 00...
  • Seite 47 Önemli • Patlayıcı ortamlarda kullanılması yasaktır. • Her kullanım öncesinde, hava akışının teknik parametrelerde belirtilen asgari değerin üzerinde olduğunu kon- trol ediniz. Kullanım öncesinde lütfen kendi güvenliğiniz için aşağıdaki talimatları okuyunuz ve öğreniniz. Herhangi bir sorunuz • Cihaz herhangi bir sebepten dolayı hava beslemeyi keserse, kullanıcı kontamine bölgeyi derhal terketmelidir. varsa, lütfen imalatçı...
  • Seite 48 6. Depolama 3.3. Montaj - CA Pressure (Flow Master / For Mask) • Tüm parçaların iyi durumda ve hasarsız olduğunu kontrol ediniz. • CAP Koşullandırıcıyı basınçlı hava dağıtım sistemine veya doğrudan kompresöre bağlayınız. CA Basınç CleanAIR® sistemlerinin tüm parçaları 0 °C ila 40 °C ısıda ve %20 ila %80 nispi hava nemliliği olan odalarda depo- Koşullandırıcı...
  • Seite 49: Teknik Veriler

    9. Teknik Veriler 11. Yedek Parça Listesi CA Pressure Pressure Pressure Flow Master Pressure For Mask CleanAIR® Pressure (Flow Master) Asgari hava akışı 170 l/min 170 l/min 170 l/min Sipariş No.: Tanım: Azami hava akışı 400 l/min 250 l/min 400 l/min 63 00 00 CA Pressure + kemer Birim ağırlığı...
  • Seite 50 CA Pressure Flow Master description CA Pressure Conditioner assembly Mounting on the wall If you want to put the Conditioner Pressure gauge filter station safely on the wall, include the wall mount when assembling the filter station. In order to reach sufficient firmness, use adequate dowels and screws, depending on the wall material.

Inhaltsverzeichnis