Seite 1
Mikroprozessor-LaDegerät BeDieNUNgsaNLeitUNg roproCessor CHarger iNstrUCtioNs For Use CHargeUr à MiCroproCesseUr MoDe D’eMpLoi MaNUaLe D’istrUzioNi CariCaBatterie CoN MiCroproCessore NÁVoD k oBsLUze Mikroprocesorová nabíječka Mikroprocesorová NÁVoD Na oBsLUHU nabíjačka batérií 97019 Mikroprozessor LaDegerät LL10.0...
Seite 2
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 21 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 37 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
EInLEItUnG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/ oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Schutzisoliertes Gehäuse Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Berührungsschutz durch Gehäuse.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist zum Aufladen von offenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-Akkus (Batterien) hergestellt, wie sie in Autos, Schiffen, LKW und anderen Fahrzeugen eingebaut sind z. B.: ▪ nassbatterien (WEt) Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt) ▪ Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien (MF) ▪...
Technische Daten Modell LL 10.0 Artikelnummer 97019 Eingangsspannung 220 - 240 V AC 50/60 hz Eingangsstrom max. 1,3 A Ausgangsspannung 12 V DC / 24 V DC Ladespannung (max.) 14,7 V / 29,4 V Ladestrom (max.) +/-10 % bei 12 V: 2 A / 6 A / 10 A bei 24 V: 2 A / 10 A Empfohlene 2 - 120 Ah...
SIChERhEIt Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial allein.
Verätzungsgefahr! ▪ Batterien enthalten Säure, welche Augen und haut schädigen. Beim Laden der Batterie entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit gefährden. ▪ Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit ätzender Batteriesäure. Waschen Sie haut- stellen und Gegenstände, die mit Säure in Kontakt gekommen sind, sofort gründ- lich mit Wasser ab.
Seite 9
Stromschlaggefahr ▪ Ladegeräte können aktive elektronische Implantate wie z. B. herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch Personen gefährden. ▪ Stellen Sie trotzdem sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Stand- ort befindet. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen.
Verletzungsgefahr ▪ Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. ▪ Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen von trockenzellenbatterien. Diese können platzen und zur Verletzung von Personen und zu Sachbeschädi- gung führen. ▪ Beachten Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und alle Sicherheitsanweisungen der aufzuladenden Batterie und des Fahrzeugs.
PRODUKtÜBERSICht 15 16 17 Power Power Power Power Full Full Full Charge Charge Charge Error Error 10 A 10 A 10 A START START START START START START START START STOP STOP Bad Battery Bad Battery DISPLAY DISPLAY 10 A 11 10 Bezeichnung Funktion...
Seite 12
Bezeichnung Funktion taste DISPLAY zum Umschalten der Parameter im Display. Komfort-Steckanschluss Polanschlusskabel (+) mit Ringanschluss (rot) Polanschlusskabel (-) mit Ringanschluss (schwarz) Display zur Anzeige der Parameter. LED (rot) V / A / % Anzeige des ausgewählten Ladeparameters. Umschaltbar über taste (4). LED (rot) Bad Battery leuchtet, wenn Batteriespannung zwi- schen 0,5 V - 1,5 V.
Funktionen Das Ladegerät ist mit einem Mikroprozessor (MCU - Micro-Computer-Unit) aus- gerüstet und besitzt vollautomatische Lade-, Diagnose-, Rettungs- und Wartungs- funktionen. nach der Auswahl des angeschlossenen Batterietyps (12 V oder 24 V) erkennt das Ladegerät die Batteriekapazität und den Batteriezustand und berechnet daraus die benötigten Ladeparameter (Ladespannung, Ladestrom).
Gerät anschließen 1. Verbinden Sie das erforderliche Polan- Power Full Charge Error 10 A START STOP schlusskabel (mit Ringanschlüssen oder mit Bad Battery DISPLAY 10 A Klemmen) mit dem Komfort-Steckanschluss (5) am Ladegerät. 2. Schließen Sie das rote (+) Polanschlusskabel am positiven Pol der Batterie an.
hinweis: Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet das Ladegerät auf Erhaltungs- ladung, um den Ladezustand zu erhalten und die Batterie vor Überladung zu schützen. Umschaltung der Anzeige Während des Ladevorgangs können Sie durch wiederholtes Drücken der taste DISPLAY (8) folgende Parameter anzeigen: ▪...
Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen 1. Ziehen Sie immer zuerst den netzstecker aus der 230 V-netzsteckdose. 2. trennen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel vom negativen Pol der Batterie 3. trennen Sie das rote (+) Polanschlusskabel vom positiven Pol der Batterie ab. LADEPhASEn Schritt 1: Zustandsprüfung Das Ladegerät prüft den Batteriezustand und berechnet die benötigten...
Schritt 5: Absorptionsladung Die Batterie wird bei konstanter Ladeschlussspannung geladen bis kein Ladestrom mehr fließt. Schritt 6: Schwebeladung Die Ladespannung wird reduziert, der Ladevorgang ist beendet. Schritt 7: Überwachung Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung. Sobald die Batterie unter 12,8 V abfällt, startet das Ladegerät den Ladevorgang erneut. Die Batterie wird so auf dem höchst möglichen Ladeniveau gehalten.
FEhLERSUChE Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe LED „Bad Battery“ Defekte Batterie Batterie von einer (10) leuchtet Fachwerkstatt prüfen lassen. Batterie erneuern. LED „Error“ (18) Batterie falsch angeschlossen Ladegerät ausstecken leuchtet und die Anschlüsse kontrollieren. Falsche Batteriespannung Ladegerät ausstecken (12 V /24 V) gewählt und warten, bis die LEDs nicht mehr leuchten.
Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe Lange Ladedauer Bei sehr niedrigen temperaturen Batterie unter nor- (unter 0 C) wird nur mit sehr malen Bedingungen º geringem Ladestrom geladen. laden. Dadurch verlängert sich die Lade- Explosionsgefahr! dauer. Erwärmt sich die Batterie, Keine gefrorene wird der Ladestrom entsprechend Batterie laden.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 112
SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, CZ ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 04/ 2014 EAN: 4038373970190...