Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Lt10 Bedienungsanleitung

AEG Lt10 Bedienungsanleitung

Mikroprozessor ladegeraet
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
97024
BEdiEnungs-
anlEitung
All manuals and user guides at all-guides.com
2A
6A
10A
V
A
10A
%
DE
Bedienungsanleitung
Mikroprozessor Ladegerät Lt10
GB
Instructions for use
Microprocessor charger Lt10
FR
Mode d'emploi
Chargeur à microprocesseur Lt10
IT
Manuale d'istruzioni
Caricabatterie con microprocessore Lt10
CZ
Návod k obsluze
Mikroprocesorová nabíječka Lt10
SK
Návod na obsluhu
Mikroprocesorová nabíjačka batérií Lt10
V
A
V/A/%

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Lt10

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com 97024 Bedienungsanleitung Mikroprozessor Ladegerät Lt10 Instructions for use Microprocessor charger Lt10 Mode d’emploi Chargeur à microprocesseur Lt10 Manuale d’istruzioni Caricabatterie con microprocessore Lt10 Návod k obsluze Mikroprocesorová nabíječka Lt10 Návod na obsluhu Mikroprocesorová nabíjačka batérií Lt10...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com INhALT Einleitung ................... . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 4: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com EINLEITUNG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshin- weise! Gerät nur an witterungsgeschützten Stand-...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät oder Teile nicht in Betrieb. • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Mikroprozessor-Ladegerät LT10 • sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Polanschlusskabel mit Klemmen • Sicherheitshinweise und Anweisungen können Polanschlusskabel mit Ringösen...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Der hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden Explosions- und Brandgefahr! verursacht durch: • • Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. Beim Laden der Batterie kann Knallgas (gasför- • Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des miger Wasserstoff und Sauerstoff) entstehen.
  • Seite 7: Verletzungsgefahr

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Beschädigungsgefahr Entfernen Sie das Gerät und das Polanschlusska- • bel mit Klemmen von der Batterie, bevor Sie mit Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Ihrem Fahrzeug fahren. Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Bat- Wenn Sie das Polanschlusskabel mit Ringösen terie können das Gerät beschädigen.
  • Seite 8: Produktübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PRODUKTÜBERSICHT 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Bezeichnung Funktion zur Spannungswahl. Taste 12 V / 24 V Anzeige im Display (12 P oder 24 P) entsprechend der Auswahl. zur Auswahl des Ladestroms.
  • Seite 9: Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bezeichnung Funktion Anzeige des ausgewählten Ladestroms (nur im Lademodus). LED (rot) 2 A / 6 A / 10 A Umschaltbar über Taste (2). Polanschlusskabel (+) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (+ Pol) mit Klemme (rot) Polanschlusskabel (-) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (- Pol)
  • Seite 10: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com BEDIENUNG Die LED „Power“ (15) leuchtet. 5. Stellen Sie vor Ladebeginn sicher, dass die am Ladegerät eingestellte Ladespannung (12 V /24 Vor dem Gebrauch V) der angeschlossene Batterie entspricht. Eine zu hoch eingestellte Ladespannung kann zu Warnung! Beschädigung/Zerstörung der angeschlossenen...
  • Seite 11: Überbrückungsstrom (Power Supply)

    7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 230 V- Netzsteckdose. 8. Trennen Sie das Ladegerät vom Batteriean- schluss. Ladedauer in Stunden (ca.) Modell LT10 Ladestrom 10 A (max.) Batterie- 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V größe...
  • Seite 12: Ladevorgang Beenden Und Ladegerät Trennen

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com • Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen Durch die Sicherheitsschaltung beginnt das Ladegerät nicht mit dem Ladevorgang, wenn die 1. Beenden Sie den Ladevorgang durch Drücken Spannung unter 1,5 ± 0,5 V liegt.
  • Seite 13: Sicherheitsfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SICHERHEITSFUNKTIONEN • Das Ladegerät ist mit folgenden Schutzeinrichtun- Kurzschluss (defekte Batterie) • gen versehen, um Beschädigungen des Ladegeräts Falschanschluss (Anschluss mit umgekehrter und der Batterie oder des Fahrzeugs zu vermeiden: Polarität) • Funkenbildung •...
  • Seite 14: Reinigung, Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG • Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssig- keit ab, die eventuell mit den Batterieklemmen in Kontakt gekommen ist.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Introduction ..................18 Normal use .
  • Seite 18: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device: Follow instructions when using the machine. Risk of bodily or fatal injury to children! Follow warnings and safety instructions!
  • Seite 19: Normal Use

    Be sure to verify contents immediately upon ope- ning the product. Check the product and all parts for Safety class damage. Do not use a defective product or parts. • Microprocessor charger LT10 • Clamp terminal connection cable • Ring terminal connection cable •...
  • Seite 20: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com SAFETy Risk of chemical burns! • Batteries contain acid, which could damage the General Safety Guidelines eyes and skin. Charging batteries further genera- Read all safety guidelines and instructions. Non- tes gasses and vapours hazardous to the health.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com English 21 Risk of electrical shock! Risk of injury! • • Chargers may interfere with the operation of Never attempt to charge non-rechargeable, active electronic implants, e.g. pacemakers, thus damaged or frozen batteries. •...
  • Seite 22: Product Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PRODUCT OVERVIEW 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Description Function to select the voltage. 12 V / 24 V button The display shows the respective selection (12P or 24P). to select the charging current.
  • Seite 23: Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com English 23 Description Function Displays the selected charging current (in charging mode only). LED (red) 2 A / 6 A / 10 A Switch with the button (2). Terminal connection cable (+) To connect the charger to the battery (+ terminal) with clamp (red) Terminal connection cable (-) To connect the charger to the battery (- terminal)
  • Seite 24: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com OPERATION 5. Before beginning the charging process, ensure the charging voltage (12 V/24V) the charger is set to matches the connected battery. Selecting Before use the charging current too high can damage/dest- roy the connected battery.
  • Seite 25: Bridging Power Supply

    7. Unplug from the 230V power socket. ≥ 32.5 º 14.35 V 28.7 V 8. Separate the charger from the battery terminal. Charging time in hours (approx.) LT10 Model Charging current 10 A (max.) Battery 12 V / 24 V...
  • Seite 26: Completing Charging And Disconnecting The Charger

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Completing charging and disconnecting the Step 1: Condition check charger The charger checks the battery condition and calcu- lates the required 1. Press the „START / STOP“ button (3) to finish charging parameters.
  • Seite 27: Safety Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com English 27 SAFETy FUNCTIONS • The charger features the following safety features incorrect connection (connected with reversed to prevent damage to the charger and the battery polarity), • or the vehicle: sparking • •...
  • Seite 28: Cleaning, Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com CLEANING, CARE AND MAINTENANCE • Clean clamps after every charging. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps. • Carefully wind the cable when storing the device.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com English 29...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIèRES Introduction ..................32 Utilisation conforme.
  • Seite 32: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUCTION Explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil: Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation. Risque d’accident et danger de mort pour...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Ne mettez pas un appareil endommagé en marche. Consignes generales de sécurité • Chargeur à microprocesseur LT10 Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et • Câble de branchement aux pôles avec pinces les instructions. Le nonrespect des consignes de •...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Le fabricant n’est pas responsable des dommages Risque d’explosion et d’incendie ! causés par: • • un raccordement et/ou une utilisation non De l’hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se conformes, former lorsque la batterie est en charge. Une •...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Français 35 Risque de choc électrique ! Risque de blessure ! • • Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement N’essayez jamais de charger des batteries non des implants électroniques comme les pacema- rechargeables, endommagées ou gelées. •...
  • Seite 36: Aperçu Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com APERçU DU PRODUIT 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Dénomination Fonction Pour la sélection de tension. Touche 12 V / 24 V Indication sur l’afficheur (12P ou 24P) selon la sélection.
  • Seite 37: Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 37 Dénomination Fonction S’allume lorsque la tension de batterie se trouve dans la plage LED (rouge) Bad Battery 0,5 V - 1,5 V. Affichage du courant de charge sélectionné (uniquement en mode de LED (rouge) 2 A / 6 A / 10 A charge).
  • Seite 38: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com UTILISATION Le voyant LED « Power » (15) s’allume. 5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur (12 V/24V) Avant l’utilisation correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut...
  • Seite 39: Courant De Transfert (Power Supply)

    « START / STOP » (3). 7. Débranchez la fiche secteur de la prise 230 V. 8. Déconnectez le chargeur du raccordement de batterie. Durée de charge en heures (env.) LT10 Modell Courant de 10 A charge Dimension (max.)
  • Seite 40: Terminer Le Processus De Charge Et Débrancher Le Chargeur

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Terminer le processus de charge et débrancher Étape 1 : Vérification d‘état le chargeur Le chargeur vérifie l‘état de batterie et calcule les paramètres de charge nécessaire. 1. Achevez le processus de charge en pressant la touche «...
  • Seite 41: Fonctions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 41 FONCTIONS DE SéCURITé • Le chargeur est équipé des dispositifs de protection branchement erroné (branchement avec polarité suivants permettant d’éviter des détériorations du inversée), • chargeur et de la batterie ou du véhicule : formations d’étincelles •...
  • Seite 42: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com NETTOyAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout li- quide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Français 43...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO Introduzione ..................46 Uso conforme.
  • Seite 46: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten- za utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini!
  • Seite 47: Uso Conforme

    Non utilizzare il dispositivo o compo- nenti guasti. Indicationi di sicurezza generali • Caricabatterie con microprocessore LT10 Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurez- • Cavo collegamento polo con morsetti za. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di si- •...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Il produttore non è da considerarsi responsabile per Pericolo d’esplosione e d’incendio! danni causati da: • • Collegamento e/o funzionamento non corretto. Durante la ricarica della batteria può prodursi gas • Azioni violente esterne, danni al dispositivo e/o a tonante (ossigeno e idrogeno in forma gassosa).
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 49 Pericolo di folgorazione! Pericolo di lesioni! • • I caricabatterie possono condizionare il funzio- Non cercare mai di caricare batterie danneggiate, namento di impianti elettronici, quali ad esempio non ricaricabili o congelate. •...
  • Seite 50: Descrizione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Denominazione Funzione Per la selezione della tensione. Tasto 12 V / 24 V Visualizzazione nel display (12P o 24P) in base alla selezione effettuata.
  • Seite 51: Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 51 Denominazione Funzione LED “Bad Battery” (rosso) Si illumina se la tensione batteria è tra 0,5 V e 1,5 V. Visualizzazione della corrente di carica selezionata (solo in modalità di LED 2 A / 6 A / 10 A (rosso) carica).
  • Seite 52: Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com UTILIZZO Il LED “Power” (15) si illumina. 5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur (12 V/24V) Prima dell’uso correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut...
  • Seite 53: Corrente Bypass (Power Supply)

    14,35 V 28,7 V 7. Staccare la spina dalla presa di rete 230 V. 8. Staccare il caricabatterie dall’attacco batteria. Durata della ricarica in ore (ca.) Modello LT10 Corrente di 10 A ricarica Capacità 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
  • Seite 54: Fine Del Processo Di Ricarica E Stacco Del Caricabatterie

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Fine del processo di ricarica e stacco del carica- Passo 1: verifica dello stato batterie Il caricabatterie verifica lo stato della batteria e calcola i parametri di ricarica 1. Terminare il processo di ricarica premendo il necessari.
  • Seite 55: Funzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 55 FUNZIONI DI SICUREZZA • Il caricabatterie è provvisto di funzioni di sicurezza cortocircuito (batteria difettosa), • che proteggono la batteria, il veicolo e lo stesso cari- collegamento errato (polarità invertita), • cabatterie dal rischio di danneggiamenti dovuti a: scintille •...
  • Seite 56: Pulizia, Manutenzione Eriparazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI • Pulire sempre i morsetti dopo la ricarica. Per evitare la corrosione, pulire i morsetti da eventuali residui di liquido batteria. • Avvolgere con cura i cavi del dispositivo prima di riporlo.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 57...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Úvod ....................60 Použití...
  • Seite 60: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná...
  • Seite 61: Použití Ke Stanovenému Účelu

    žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné Všeobecné bezpečnostní pokyny zařízení nebo jeho část do činnosti. • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro Mikroprocesorová nabíječka LT10 použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a • Připojovací kabel se svorkami pokynů pro použití může způsobit zásah •...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Výrobce neponese žádnou odpovědnost za škody Nebezpečí výbuchu a požáru! způsobené: • • Nesprávným připojením a / nebo použitím. Při nabíjení baterie se může tvořit plynný vodík • Působením vnější síly, poškozením zařízení a / (Oxyhydrogen).
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Česky 63 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nebezpečí zranění! • • Nabíječky mohou rušit aktivní implantáty jako Nenabíjejte nikdy vadné nebo zmrzlé baterie ani např. kardiostimulátory a ohrozit tím dotyčné baterie, které nejsou určené k nabíjení. •...
  • Seite 64: Popis Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POPIS VýROBKU 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Č. Název Funkce pro volbu napětí. Tlačítko 12 V / 24 V Zobrazení na displeji (12P nebo 24P) podle výběru. pro volbu nabíjecího proudu.
  • Seite 65: Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com Česky 65 Č. Název Funkce Zobrazení zvoleného nabíjecího proudu (jen v režimu nabíjení). LED (červená) 2 A / 6 A / 10 A Přepínání je možné tlačítkem (2). Připojovací kabel (+) Pro připojení nabíječky na baterii (+ pól) se svorkou (červený) Připojovací...
  • Seite 66: Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POUžITí LED „Power“ (15) svítí. 5. Před nabíjením zkontrolujte, jestli odpovídá nabíjecí napětí (12 V nebo 24 V), nastavené na Před použitím nabíječce, napětí připojené baterie. Příliš vysoké nabíjecí napětí může vést k poškození nebo Varování!
  • Seite 67: Přemostěné Proudu (Power Supply)

    7. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky s ≥ 32,5 º 14,35 V 28,7 V napětím 230 V. 8. Odpojte nabíječku od baterie. Doba nabíjení v hodinách (cca) LT10 Model Nabíjecí 10 A proud Velikost 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
  • Seite 68: Ukončení Nabíjení A Odpojení Nabíječky

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Ukončení nabíjení a odpojení nabíječky Krok 1: Kontrola stavu Nabíječka kontroluje stav baterie a vypočítá otřebné 1. Ukončete nabíjení stisknutím tlačítka „START / parametry nabíjení. STOP“ (3). 2. Vytáhněte nejdříve síťovou zástrčku ze zásuvky s Krok 2: Záchrana...
  • Seite 69: Bezpečnostní Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com Česky 69 BEZPEČNOSTNí FUNKCE • Nabíječka je vybavena následujícími, ochrannými Zkrat (vadná baterie), • funkcemi, aby se zabránilo jejímu poškození nebo Nesprávné připojení (připojení s opačnou pola- poškození baterie a vozidla: ritou), • Jiskření...
  • Seite 70: Čištění, Ošetřování Aúdržba

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ČIšTěNí, OšETřOVáNí A ÚDRžBA • Po každém nabíjení vyčistěte svorky. Otírejte vždy tekutinu z baterie, která zůstala na svorkách, aby jste zabránili korozi. • Před skladováním přístroje pečlivě stočte kabely. Toto pomáhá vyloučit nechtěné poškození kabelů...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Česky 71...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Úvod ....................74 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Seite 74: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ÚVOD Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Rešpektujte varovné...
  • Seite 75: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Ochranná trieda Po rozbalení si hneď skontrolujte obsah. Prístroj a všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite. BEZPEČNOSť • Mikroprocesorová nabíjačka batérií LT10 • Pólový pripojovací kábel so svorkami • Pólový pripojovací kábel s prstencovými Všeobecné bezpečnostné pokyny prípojkami...
  • Seite 76: Nebezpečenstvo Poranenia

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za škody Nebezpečenstvo explózie a spôsobené: požiaru! • Nesprávnym pripojením a / alebo použitím. • • Pôsobením vonkajšej sily, poškodením zariadenia Pri nabíjaní batérie môže vznikať plynný vodík a / alebo poškodením častí...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 77 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nebezpečenstvo poranenia! prúdom! • Nikdy sa nepokúšajte dobíjať nedobíjateľné, • Nabíjačky batérií môžu rušiť činnosť aktívnych poškodené alebo zamrznuté batérie. • elektronických implantátov ako je napr. kardiosti- Nabíjačku batérií nikdy nepoužívajte na nabíjanie mulátor a tým ohroziť...
  • Seite 78: Prehľad Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PREHľAD PRODUKTU 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Č. Označenia Funkcia pre výber napätia. Tlačidlo 12 V / 24 V Zobrazenie na displeji (12P alebo 24P) príslušne k voľbe. pre výber nabíjacieho prúdu.
  • Seite 79: Funkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 79 Č. Označenia Funkcia Zobrazenie zvoleného nabíjacieho prúdu (len v nabíjacom režime). LED-kontrolka (červená) 2 A / 6 A / 10 A Prepínateľné tlačidlom (2). Pólový pripojovací kábel (+) Pre pripojenie nabíjačky na batériu (+ pól) so svorkou (červená) Pólový...
  • Seite 80: Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POUžITIE LED-kontrolka „Power“ (15) svieti. 5. Před nabíjením zkontrolujte, jestli odpovídá nabíjecí napětí (12 V nebo 24 V), nastavené na Pred použitím nabíječce, napětí připojené baterie. Příliš vysoké nabíjecí napětí může vést k poškození nebo Varovanie! zničení...
  • Seite 81: Premosťovací Prúd (Power Supply)

    14,35 V 28,7 V º 7. Zástrčku vytiahnite z 230 V elektrickej zásuvky. 8. Nabíjačku odpojte od batérie. Doba nabíjania v hodinách (cca.) Model LT10 Nabíjací 10 A prúd Batéria- 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
  • Seite 82: Ukončenie Procesu Nabíjania A Odpojenie Nabíjačky

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Ukončenie procesu nabíjania a odpojenie Krok č. 1: Kontrola stavu nabíjačky Nabíjačka skontroluje stav batérie a vypočíta po- trebné nabíjacie parametre. 1. Nabíjanie ukončite stlačením tlačidla „START / STOP“ (3). Krok č. 2: Desulfatizácia (revitalizácia) 2.
  • Seite 83: Bezpečnostné Funkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 83 BEZPEČNOSTNé FUNKCIE • Nabíjačka je vybavená nasledovnými ochranný- Skrat (poškodená batéria), • mi zabezpečeniami zabraňujúcimi poškodenie Nesprávne pripojenie (opačná polarita) • nabíjačky a batérie alebo vozidla: Iskrenie • prehrievanie • nadmerný prúd alebo •...
  • Seite 84: Čistenie, Starostlivosť Aúdržba

    All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ČISTENIE, STAROSTLIVOSť A ÚDRžBA • Po každom ukončení nabíjacieho procesu vyčistite svorky. Aby ste predišli korózii, utrite každú baté- riovú tekutinu, ktorá sa môže eventuálne dostať do kontaktu so svorkami. • Keď prístroj skladujete, dôkladne navite kábel.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 85...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
  • Seite 88 MTS MarkenTechnikService Gmbh & Co. KG Benzstr. 1 D-76185 Karlsruhe ▪ SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, CZ ▪ www.aeg-automotive.com Stand der Informationen: 05/ 2017 EAN: 4038373970244...

Diese Anleitung auch für:

97024

Inhaltsverzeichnis