Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com 97024 Bedienungsanleitung Mikroprozessor Ladegerät Lt10 Instructions for use Microprocessor charger Lt10 Mode d’emploi Chargeur à microprocesseur Lt10 Manuale d’istruzioni Caricabatterie con microprocessore Lt10 Návod k obsluze Mikroprocesorová nabíječka Lt10 Návod na obsluhu Mikroprocesorová nabíjačka batérií Lt10...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com EINLEITUNG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshin- weise! Gerät nur an witterungsgeschützten Stand-...
Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät oder Teile nicht in Betrieb. • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Mikroprozessor-Ladegerät LT10 • sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Polanschlusskabel mit Klemmen • Sicherheitshinweise und Anweisungen können Polanschlusskabel mit Ringösen...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Der hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden Explosions- und Brandgefahr! verursacht durch: • • Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. Beim Laden der Batterie kann Knallgas (gasför- • Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des miger Wasserstoff und Sauerstoff) entstehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Beschädigungsgefahr Entfernen Sie das Gerät und das Polanschlusska- • bel mit Klemmen von der Batterie, bevor Sie mit Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Ihrem Fahrzeug fahren. Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Bat- Wenn Sie das Polanschlusskabel mit Ringösen terie können das Gerät beschädigen.
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PRODUKTÜBERSICHT 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Bezeichnung Funktion zur Spannungswahl. Taste 12 V / 24 V Anzeige im Display (12 P oder 24 P) entsprechend der Auswahl. zur Auswahl des Ladestroms.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bezeichnung Funktion Anzeige des ausgewählten Ladestroms (nur im Lademodus). LED (rot) 2 A / 6 A / 10 A Umschaltbar über Taste (2). Polanschlusskabel (+) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (+ Pol) mit Klemme (rot) Polanschlusskabel (-) Zum Anschluss des Ladegeräts an die Batterie (- Pol)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com BEDIENUNG Die LED „Power“ (15) leuchtet. 5. Stellen Sie vor Ladebeginn sicher, dass die am Ladegerät eingestellte Ladespannung (12 V /24 Vor dem Gebrauch V) der angeschlossene Batterie entspricht. Eine zu hoch eingestellte Ladespannung kann zu Warnung! Beschädigung/Zerstörung der angeschlossenen...
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 230 V- Netzsteckdose. 8. Trennen Sie das Ladegerät vom Batteriean- schluss. Ladedauer in Stunden (ca.) Modell LT10 Ladestrom 10 A (max.) Batterie- 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V größe...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com • Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen Durch die Sicherheitsschaltung beginnt das Ladegerät nicht mit dem Ladevorgang, wenn die 1. Beenden Sie den Ladevorgang durch Drücken Spannung unter 1,5 ± 0,5 V liegt.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SICHERHEITSFUNKTIONEN • Das Ladegerät ist mit folgenden Schutzeinrichtun- Kurzschluss (defekte Batterie) • gen versehen, um Beschädigungen des Ladegeräts Falschanschluss (Anschluss mit umgekehrter und der Batterie oder des Fahrzeugs zu vermeiden: Polarität) • Funkenbildung •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG • Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssig- keit ab, die eventuell mit den Batterieklemmen in Kontakt gekommen ist.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Introduction ..................18 Normal use .
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device: Follow instructions when using the machine. Risk of bodily or fatal injury to children! Follow warnings and safety instructions!
Be sure to verify contents immediately upon ope- ning the product. Check the product and all parts for Safety class damage. Do not use a defective product or parts. • Microprocessor charger LT10 • Clamp terminal connection cable • Ring terminal connection cable •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com SAFETy Risk of chemical burns! • Batteries contain acid, which could damage the General Safety Guidelines eyes and skin. Charging batteries further genera- Read all safety guidelines and instructions. Non- tes gasses and vapours hazardous to the health.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com English 21 Risk of electrical shock! Risk of injury! • • Chargers may interfere with the operation of Never attempt to charge non-rechargeable, active electronic implants, e.g. pacemakers, thus damaged or frozen batteries. •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PRODUCT OVERVIEW 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Description Function to select the voltage. 12 V / 24 V button The display shows the respective selection (12P or 24P). to select the charging current.
All manuals and user guides at all-guides.com English 23 Description Function Displays the selected charging current (in charging mode only). LED (red) 2 A / 6 A / 10 A Switch with the button (2). Terminal connection cable (+) To connect the charger to the battery (+ terminal) with clamp (red) Terminal connection cable (-) To connect the charger to the battery (- terminal)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com OPERATION 5. Before beginning the charging process, ensure the charging voltage (12 V/24V) the charger is set to matches the connected battery. Selecting Before use the charging current too high can damage/dest- roy the connected battery.
7. Unplug from the 230V power socket. ≥ 32.5 º 14.35 V 28.7 V 8. Separate the charger from the battery terminal. Charging time in hours (approx.) LT10 Model Charging current 10 A (max.) Battery 12 V / 24 V...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Completing charging and disconnecting the Step 1: Condition check charger The charger checks the battery condition and calcu- lates the required 1. Press the „START / STOP“ button (3) to finish charging parameters.
All manuals and user guides at all-guides.com English 27 SAFETy FUNCTIONS • The charger features the following safety features incorrect connection (connected with reversed to prevent damage to the charger and the battery polarity), • or the vehicle: sparking • •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com CLEANING, CARE AND MAINTENANCE • Clean clamps after every charging. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps. • Carefully wind the cable when storing the device.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com English 29...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIèRES Introduction ..................32 Utilisation conforme.
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUCTION Explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil: Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation. Risque d’accident et danger de mort pour...
Ne mettez pas un appareil endommagé en marche. Consignes generales de sécurité • Chargeur à microprocesseur LT10 Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et • Câble de branchement aux pôles avec pinces les instructions. Le nonrespect des consignes de •...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Le fabricant n’est pas responsable des dommages Risque d’explosion et d’incendie ! causés par: • • un raccordement et/ou une utilisation non De l’hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se conformes, former lorsque la batterie est en charge. Une •...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Français 35 Risque de choc électrique ! Risque de blessure ! • • Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement N’essayez jamais de charger des batteries non des implants électroniques comme les pacema- rechargeables, endommagées ou gelées. •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com APERçU DU PRODUIT 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Dénomination Fonction Pour la sélection de tension. Touche 12 V / 24 V Indication sur l’afficheur (12P ou 24P) selon la sélection.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 37 Dénomination Fonction S’allume lorsque la tension de batterie se trouve dans la plage LED (rouge) Bad Battery 0,5 V - 1,5 V. Affichage du courant de charge sélectionné (uniquement en mode de LED (rouge) 2 A / 6 A / 10 A charge).
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com UTILISATION Le voyant LED « Power » (15) s’allume. 5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur (12 V/24V) Avant l’utilisation correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut...
« START / STOP » (3). 7. Débranchez la fiche secteur de la prise 230 V. 8. Déconnectez le chargeur du raccordement de batterie. Durée de charge en heures (env.) LT10 Modell Courant de 10 A charge Dimension (max.)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Terminer le processus de charge et débrancher Étape 1 : Vérification d‘état le chargeur Le chargeur vérifie l‘état de batterie et calcule les paramètres de charge nécessaire. 1. Achevez le processus de charge en pressant la touche «...
All manuals and user guides at all-guides.com Français 41 FONCTIONS DE SéCURITé • Le chargeur est équipé des dispositifs de protection branchement erroné (branchement avec polarité suivants permettant d’éviter des détériorations du inversée), • chargeur et de la batterie ou du véhicule : formations d’étincelles •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com NETTOyAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout li- quide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Français 43...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO Introduzione ..................46 Uso conforme.
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com INTRODUZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten- za utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini!
Non utilizzare il dispositivo o compo- nenti guasti. Indicationi di sicurezza generali • Caricabatterie con microprocessore LT10 Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurez- • Cavo collegamento polo con morsetti za. Omissioni nell’osservanza delle indicazioni di si- •...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Il produttore non è da considerarsi responsabile per Pericolo d’esplosione e d’incendio! danni causati da: • • Collegamento e/o funzionamento non corretto. Durante la ricarica della batteria può prodursi gas • Azioni violente esterne, danni al dispositivo e/o a tonante (ossigeno e idrogeno in forma gassosa).
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 49 Pericolo di folgorazione! Pericolo di lesioni! • • I caricabatterie possono condizionare il funzio- Non cercare mai di caricare batterie danneggiate, namento di impianti elettronici, quali ad esempio non ricaricabili o congelate. •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Denominazione Funzione Per la selezione della tensione. Tasto 12 V / 24 V Visualizzazione nel display (12P o 24P) in base alla selezione effettuata.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 51 Denominazione Funzione LED “Bad Battery” (rosso) Si illumina se la tensione batteria è tra 0,5 V e 1,5 V. Visualizzazione della corrente di carica selezionata (solo in modalità di LED 2 A / 6 A / 10 A (rosso) carica).
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com UTILIZZO Il LED “Power” (15) si illumina. 5. Assurez-vous avant le début de la charge que la tension réglée sur le chargeur (12 V/24V) Prima dell’uso correspond à celle de la batterie branchée. Un tension de charge sélectionnée trop élevée peut...
14,35 V 28,7 V 7. Staccare la spina dalla presa di rete 230 V. 8. Staccare il caricabatterie dall’attacco batteria. Durata della ricarica in ore (ca.) Modello LT10 Corrente di 10 A ricarica Capacità 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Fine del processo di ricarica e stacco del carica- Passo 1: verifica dello stato batterie Il caricabatterie verifica lo stato della batteria e calcola i parametri di ricarica 1. Terminare il processo di ricarica premendo il necessari.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 55 FUNZIONI DI SICUREZZA • Il caricabatterie è provvisto di funzioni di sicurezza cortocircuito (batteria difettosa), • che proteggono la batteria, il veicolo e lo stesso cari- collegamento errato (polarità invertita), • cabatterie dal rischio di danneggiamenti dovuti a: scintille •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONI • Pulire sempre i morsetti dopo la ricarica. Per evitare la corrosione, pulire i morsetti da eventuali residui di liquido batteria. • Avvolgere con cura i cavi del dispositivo prima di riporlo.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 57...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Úvod ....................60 Použití...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná...
žádná z jeho součástí. neuvádějte vadné Všeobecné bezpečnostní pokyny zařízení nebo jeho část do činnosti. • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro Mikroprocesorová nabíječka LT10 použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a • Připojovací kabel se svorkami pokynů pro použití může způsobit zásah •...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Výrobce neponese žádnou odpovědnost za škody Nebezpečí výbuchu a požáru! způsobené: • • Nesprávným připojením a / nebo použitím. Při nabíjení baterie se může tvořit plynný vodík • Působením vnější síly, poškozením zařízení a / (Oxyhydrogen).
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 63 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Nebezpečí zranění! • • Nabíječky mohou rušit aktivní implantáty jako Nenabíjejte nikdy vadné nebo zmrzlé baterie ani např. kardiostimulátory a ohrozit tím dotyčné baterie, které nejsou určené k nabíjení. •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POPIS VýROBKU 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Č. Název Funkce pro volbu napětí. Tlačítko 12 V / 24 V Zobrazení na displeji (12P nebo 24P) podle výběru. pro volbu nabíjecího proudu.
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 65 Č. Název Funkce Zobrazení zvoleného nabíjecího proudu (jen v režimu nabíjení). LED (červená) 2 A / 6 A / 10 A Přepínání je možné tlačítkem (2). Připojovací kabel (+) Pro připojení nabíječky na baterii (+ pól) se svorkou (červený) Připojovací...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POUžITí LED „Power“ (15) svítí. 5. Před nabíjením zkontrolujte, jestli odpovídá nabíjecí napětí (12 V nebo 24 V), nastavené na Před použitím nabíječce, napětí připojené baterie. Příliš vysoké nabíjecí napětí může vést k poškození nebo Varování!
7. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky s ≥ 32,5 º 14,35 V 28,7 V napětím 230 V. 8. Odpojte nabíječku od baterie. Doba nabíjení v hodinách (cca) LT10 Model Nabíjecí 10 A proud Velikost 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Ukončení nabíjení a odpojení nabíječky Krok 1: Kontrola stavu Nabíječka kontroluje stav baterie a vypočítá otřebné 1. Ukončete nabíjení stisknutím tlačítka „START / parametry nabíjení. STOP“ (3). 2. Vytáhněte nejdříve síťovou zástrčku ze zásuvky s Krok 2: Záchrana...
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 69 BEZPEČNOSTNí FUNKCE • Nabíječka je vybavena následujícími, ochrannými Zkrat (vadná baterie), • funkcemi, aby se zabránilo jejímu poškození nebo Nesprávné připojení (připojení s opačnou pola- poškození baterie a vozidla: ritou), • Jiskření...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ČIšTěNí, OšETřOVáNí A ÚDRžBA • Po každém nabíjení vyčistěte svorky. Otírejte vždy tekutinu z baterie, která zůstala na svorkách, aby jste zabránili korozi. • Před skladováním přístroje pečlivě stočte kabely. Toto pomáhá vyloučit nechtěné poškození kabelů...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Česky 71...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Úvod ....................74 Používanie v súlade s určeným účelom .
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ÚVOD Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Rešpektujte varovné...
Ochranná trieda Po rozbalení si hneď skontrolujte obsah. Prístroj a všetky jeho časti skontrolujte, ak zistíte poškodenie, prístroj nepoužite. BEZPEČNOSť • Mikroprocesorová nabíjačka batérií LT10 • Pólový pripojovací kábel so svorkami • Pólový pripojovací kábel s prstencovými Všeobecné bezpečnostné pokyny prípojkami...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za škody Nebezpečenstvo explózie a spôsobené: požiaru! • Nesprávnym pripojením a / alebo použitím. • • Pôsobením vonkajšej sily, poškodením zariadenia Pri nabíjaní batérie môže vznikať plynný vodík a / alebo poškodením častí...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 77 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Nebezpečenstvo poranenia! prúdom! • Nikdy sa nepokúšajte dobíjať nedobíjateľné, • Nabíjačky batérií môžu rušiť činnosť aktívnych poškodené alebo zamrznuté batérie. • elektronických implantátov ako je napr. kardiosti- Nabíjačku batérií nikdy nepoužívajte na nabíjanie mulátor a tým ohroziť...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com PREHľAD PRODUKTU 15 16 17 18 V/A/% 11 10 Č. Označenia Funkcia pre výber napätia. Tlačidlo 12 V / 24 V Zobrazenie na displeji (12P alebo 24P) príslušne k voľbe. pre výber nabíjacieho prúdu.
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 79 Č. Označenia Funkcia Zobrazenie zvoleného nabíjacieho prúdu (len v nabíjacom režime). LED-kontrolka (červená) 2 A / 6 A / 10 A Prepínateľné tlačidlom (2). Pólový pripojovací kábel (+) Pre pripojenie nabíjačky na batériu (+ pól) so svorkou (červená) Pólový...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com POUžITIE LED-kontrolka „Power“ (15) svieti. 5. Před nabíjením zkontrolujte, jestli odpovídá nabíjecí napětí (12 V nebo 24 V), nastavené na Pred použitím nabíječce, napětí připojené baterie. Příliš vysoké nabíjecí napětí může vést k poškození nebo Varovanie! zničení...
14,35 V 28,7 V º 7. Zástrčku vytiahnite z 230 V elektrickej zásuvky. 8. Nabíjačku odpojte od batérie. Doba nabíjania v hodinách (cca.) Model LT10 Nabíjací 10 A prúd Batéria- 12 V / 24 V 12 V / 24 V 12 V (max.)
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com Ukončenie procesu nabíjania a odpojenie Krok č. 1: Kontrola stavu nabíjačky Nabíjačka skontroluje stav batérie a vypočíta po- trebné nabíjacie parametre. 1. Nabíjanie ukončite stlačením tlačidla „START / STOP“ (3). Krok č. 2: Desulfatizácia (revitalizácia) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 83 BEZPEČNOSTNé FUNKCIE • Nabíjačka je vybavená nasledovnými ochranný- Skrat (poškodená batéria), • mi zabezpečeniami zabraňujúcimi poškodenie Nesprávne pripojenie (opačná polarita) • nabíjačky a batérie alebo vozidla: Iskrenie • prehrievanie • nadmerný prúd alebo •...
All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-automotive.com ČISTENIE, STAROSTLIVOSť A ÚDRžBA • Po každom ukončení nabíjacieho procesu vyčistite svorky. Aby ste predišli korózii, utrite každú baté- riovú tekutinu, ktorá sa môže eventuálne dostať do kontaktu so svorkami. • Keď prístroj skladujete, dôkladne navite kábel.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina 85...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
Seite 88
MTS MarkenTechnikService Gmbh & Co. KG Benzstr. 1 D-76185 Karlsruhe ▪ SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, CZ ▪ www.aeg-automotive.com Stand der Informationen: 05/ 2017 EAN: 4038373970244...