Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 96498 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest IAN 96498 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 96498 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 96498:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
BÁSCULA DE COCINA / BILANCIA DA CUCINA
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96498
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_ES_IT_PT.indd 2
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
18.11.13 16:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 96498

  • Seite 1 BILANCIA DA CUCINA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BALANÇA DE COZINHA KITCHEN SCALE Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96498 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_ES_IT_PT.indd 2 18.11.13 16:09...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_ES_IT_PT.indd 3...
  • Seite 3 Z29852A - White Z29852B - Metallic red 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_ES_IT_PT.indd 3 18.11.13 16:08...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso correcto ............................ Página Descripción de las piezas ......................Página Datos técnicos ..........................Página Funciones ............................Página Volumen de suministro ........................Página Advertencias de seguridad Indicaciones generales de seguridad .................... Página Indicaciones de seguridad sobre baterías ..................Página Puesta en servicio ........................
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Báscula de cocina Alojamiento exterior de la pila Cierre de color negro Enganche de la tapa del compartimento de Introducción Q la pila 2 ranuras en el lateral del compartimento de Familiarícese con el artefacto antes de la pila la primera puesta en funcionamiento.
  • Seite 6: Funciones

    Introducción / Advertencias de seguridad BÉS Y NIÑOS! Nunca Funciones Q deje a los niños sin vigilancia j V isualización de unidades de volumen para con el material de embalaje ni agua y leche. con el producto. De lo contrario, j D os sistemas diferentes para las unidades de peso: gramos (g) o libras (lb:oz), convertible.
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad Sobre Baterías

    Advertencias de seguridad – a la radiación solar directa, caja del producto. Se pueden – a un campo magnético, producir lesiones y / o daños en – a la humedad. el producto. Deje que un electri- De lo contrario hay peligro de cista lleve a cabo las reparaciones.
  • Seite 8: Puesta En Servicio

    Advertencias de seguridad / Puesta en servicio pelusas antes de colocar las pilas. ¡PELIGRO DE EXPLO- Retire la pila del producto si no SIÓN! No recargue lo va a utilizar durante un tiem- nunca las baterías, no las corto- po prolongado. circuite y / o abra.
  • Seite 9: Cambio De Pila

    Puesta en servicio Cambio de pila Q se mostrará el peso del recipiente . Presione una vez el interruptor ON / OFF / ZERO para 1. Apague la balanza. Pulse y mantenga pulsado que aparezcan de nuevo en la pantalla los valores el interruptor on / off durante tres segundos.
  • Seite 10: Pesar Y Añadir

    Puesta en servicio Advertencia: La balanza funciona sin recipiente Advertencia para el ajuste a cero o ajuste de tara: del mismo modo. Siga y repita los pasos anteriormen- te mencionados sin el recipiente de la balanza a) Si el peso total de todos los productos colocados en la balanza, incluyendo el reci- Pesar y añadir...
  • Seite 11: Desconexión Automática O Manual

    Puesta en servicio / Subsanar errores Visualización de j Q P resione el interruptor ON / OFF / ZERO unidades de volumen para volver a poner a cero el valor indicado en la pantalla LCD j j A continuación, retire del recipiente de la ba- C oloque la balanza de lanza la cantidad de producto deseada.
  • Seite 12: Limpieza

    Subsanar errores / Limpieza / Eliminación / Garantía Error Causa Solución j La pila está agotada. Cambie la pila según se describe en el Capítulo La pantalla LCD indica “Lo”. “Cambio de pila”. j No se puede Puede que la pila esté Cambie la pila según se describe en el Capítulo encender la balanza agotada.
  • Seite 13 Garantía anulada si el producto resulta dañado o es utiliza- do o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fa- bricación. Esta garantía no cubre aquellos compo- nentes del producto sometidos a un desgaste nor- mal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
  • Seite 14 Indice Introduzione Uso previsto ............................. Pagina 15 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Funzioni ............................Pagina 16 Volume di consegna ........................Pagina 16 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................Pagina 17 Messa in funzione ........................
  • Seite 15: Introduzione

    Introduzione Bilancia da cucina Contatto di metallo della batteria – con effetto molla Contenitore esterno della batteria Introduzione Q Interruttore nero di chiusura per batteria Prolungamento della copertura per il vano Familiarizzate con il prodotto prima portabatterie della messa in funzione. Leggete attenta- 2 scanalature sui lati del vano portabatterie mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso Vano portabatterie...
  • Seite 16: Funzioni

    Introduzione / Misure di sicurezza BAMBINI! Non lasciare mai i Funzioni Q bambini incustoditi con il materia- j V isualizzazione delle unità volumetriche per le d‘imballaggio e il prodotto. acqua e latte. Sussiste pericolo di soffocamen- j D ue diversi sistemi per le unità di pesatura – grammi (g) oppure libbre (lb:oz), commutabili.
  • Seite 17: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Misure di sicurezza – all‘ umidità. Lasciare eseguire le riparazioni In caso contrario potrebbero solo da personale specializzato. subentrare danni al prodotto. Non lasciare usare il prodotto a L’apparecchio contiene parti persone inesperti. Assicurarsi elettroniche delicate. Pertanto che chiunque usi il prodotto, ab- l’apparecchio potebbe essere bia letto le istruzioni d‘uso e sia disturbato da apparecchi a tra-...
  • Seite 18: Messa In Funzione

    Misure di sicurezza / Messa in funzione pelucchi. PERICOLO D‘ESPLO- Rimuovere la batteria dal pro- SIONE! Non caricare dotto in caso di mancato utilizzo mai le batterie, non mandarle in dello stesso per lungo tempo. cortocircuito e / o non aprirle. Inserendo la batteria fare atten- Ne possono derivare surriscal- zione a che ne sia rispettata la...
  • Seite 19: Sostituzione Della Batteria

    Messa in funzione Sostituzione della batteria Pesatura Q Q Nota: La bilancia da cucina 1. Spegnere la bilancia. Premere l’interruttore ON / si avvia sempre e mantenerlo premuto per 3 secondi. visualizzando 0 g / 0:0.0 lb:oz , qualora 2. Aprire il vano portabatteria come descritto venga premuto l’interruttore ON / OFF / Reset in precedenza.
  • Seite 20: Pesatura Ed Aggiunta

    Messa in funzione Nota relativa alla regolazione del reset o sulla piattaforma di pesatura j della tara: P remere l’interruttore di ON / OFF / Reset per avviare la bilancia ed azionarla in modo a) Qualora il peso complessivo di pesatura normale. di tutti i prodotti già...
  • Seite 21: Disinserimento Automatico O Manuale

    Messa in funzione / Rimedio di errori il peso della prima merce posta nella ciotola. 0:0,0 once , oppure 0 ml o 0,0 fl’oz j P remere l’interruttore ON / OFF / Reset a seconda della modalità in cui si trovava la resettare il display LC bilancia prima di essere disinserita.
  • Seite 22: Pulizia Smaltimento Garanzia

    Pulizia / Smaltimento / Garanzia Pulizia Q piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi. In caso di sporco Garanzia resistente, il panno può essere inumidito leggermente anche con acqua saponata.
  • Seite 23 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 24 Descrição das peças ........................Página 24 Dados técnicos ..........................Página 24 Funções ............................Página 25 Material fornecido .......................... Página 25 Indicações de segurança Indicações gerais de segurança ....................Página 25 Indicações de segurança referentes ao uso das pilhas ............... Página 26 Colocação em funcionamento ...................
  • Seite 24: Introdução

    Introdução Balança de cozinha Contacto metálico da pilha – com efeito de mola Suporte externo da pilha Interruptor de bloqueio preto para a pilha Introdução Q Extensão da tampa do compartimento da pilha 2 encaixes em ambos os lados do compartimento Familiarize-se com o aparelho antes da da pilha primeira colocação em funcionamento.
  • Seite 25: Funções

    Introdução / Indicações de segurança crianças sozinhas com o mate- Funções Q rial da embalagem e o artigo. j I ndicação das unidades de volume relativas à Caso contrário, existe um perigo água e ao leite. de asfixia através do material j D ois sistemas diferentes para as unidades de peso –...
  • Seite 26: Indicações De Segurança Referentes Ao Uso Das Pilhas

    Indicações de segurança – acção directa dos raios do sol, Em consequência disso, podem – zonas com campos magnéticos, ocorrer ferimentos e danos mate- – humidade. riais. As reparações deverão Caso contrário a balança pode- ser efectuadas apenas por rá avariar-se. electricistas especializados.
  • Seite 27: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança / Colocação em funcionamento perigo de elas serem engolidas afectadas e procure imediata- pelas crianças ou animais domés- mente um médico. ticos. Em caso de ingestão, pro- Antes de as colocar e se estes cure imediatamente um médico. se encontrarem ligeiramente su- PERIGO DE EXPLO- jos, limpe os contactos das pilhas...
  • Seite 28: Substituir A Pilha

    Colocação em funcionamento é fechado. Pressione a tampa sobre o com- – Se a unidade de peso estiver definida como partimento para as pilhas até esta encaixar medida imperial (lb:oz), a medida volumétrica também é indicada automaticamente como fl’oz. de forma audível. –...
  • Seite 29: Pesar E Adicionar

    Colocação em funcionamento j j D epois de escolher a unidade de peso, prima P ode efectuar outra pesagem de material do e mantenha premido o botão LIGAR / mesmo tipo, premindo o interruptor para LIGAR / DESLIGAR / repor a zero durante 3 segun- DESLIGAR / repor a zero depois de colocar...
  • Seite 30: Desactivação Automática Ou Manual

    Colocação em funcionamento / Eliminação de avarias j I nsira o material na taça da balança para , 0:0,0 onças ou 0 ml ou 0,0 fl’oz iniciar a pesagem. O visor LCD indica o peso , consoante o modo ajustado antes de a do material colocado na taça em primeiro lugar.
  • Seite 31: Limpeza

    Eliminação de avarias / Limpeza / Eliminação / Garantia Avaria Causa Solução j A balança de A pilha está Troque a pilha de acordo com o capítulo eventualmente gasta. cozinha não se “Substituir a pilha”. j consegue accionar. Se ainda assim não conseguir accionar a balança de cozinha , contacte um técnico especializado.
  • Seite 32 Table of Contents Introduction Proper Use ............................Page 33 Description of Parts ..........................Page 33 Technical Data ............................Page 33 Features ...............................Page 33 Supply Scope ............................Page 34 Safety Instructions General Safety Instructions ........................Page 34 Battery Safety Instructions ........................Page 35 Getting started Replacing the battery ..........................Page 36 Unit conversion button ........................Page 36 Weighing .............................Page 37 Weigh and add ..........................Page 37...
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Kitchen Scale 2 notches on the edge of the battery compart- ment opening Battery compartment Introduction Q Battery isolating strip Before assembling and using the device LC display: for the first time, take time to familiarise “g” = weight unit indication (gram) yourself with the product first.
  • Seite 34: Supply Scope

    Introduction / Safety Instructions physical, sensory or mental ca- j M anual switch off: press the On / Off / Zero pabilities or lack of experience button and keep it pressed for three seconds. and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Seite 35: Battery Safety Instructions

    Safety Instructions away from it. Battery Safety Instructions Electromagnetic interference / high-frequency emissions can DANGER TO lead to the appliance failing. In LIFE! Keep batteries out of the cases of the appliance failing to reach of children. Do not leave work remove the battery for a batteries lying around.
  • Seite 36: Getting Started

    Safety Instructions / Getting started the event of contact with battery cover fit into the two notches on the acid, rinse the affected area edge of the battery compartment opening when the cover is closed. Press the battery with plenty of clean water and compartment cover firmly on to the battery consult a doctor immediately.
  • Seite 37: Weighing

    Getting started j – If the units of weight are set to imperial (lb:oz) S tand the kitchen scale on a hard, flat table then the units of volume will be automatically surface. Place the weighing bowl on the shown as fl’oz. weighing platform j –...
  • Seite 38: Removing Part Of The Weight From The Kitchen Scale

    Getting started Note for zero or tare setting: LC display to zero. j a) If the total weight of all the N ow remove the desired amount of substance substances already placed on from weighing bowl . The LC display the kitchen scale including the shows the weight of the substance removed weighing bowl is less than...
  • Seite 39: Q Troubleshooting

    Troubleshooting / Cleaning / Disposal / Warranty Troubleshooting Q Error Cause Solution The maximum capacity of j The LCD readout R emove the food from the kitchen scale j the kitchen scale indicates “Err” and S witch the kitchen scale off and then back 5 kg / 11 lb has been does not change.
  • Seite 40 Warranty the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of pur- chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 42 Teilebeschreibung ..........................Seite 42 Technische Daten ..........................Seite 42 Funktionen ............................Seite 42 Lieferumfang ............................Seite 43 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 43 Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite 44 Inbetriebnahme .........................Seite 45 Batterie austauschen ...........................Seite 46 Umrechnungsschalter ..........................Seite 46 Wiegen ..............................Seite 46 Wiegen und hinzufügen ........................Seite 47 Wiegegut teilweise entfernen ......................Seite 47 Automatisches oder manuelles Ausschalten ..................Seite 48...
  • Seite 42: Einleitung

    Einleitung Küchenwaage Umrechnungsschalter Gramm / Pfund: Unze Metallkontakt der Batterie – mit Sprungfedereffekt Äußere Einbettung Batterie Einleitung Q Schwarzer Verschluss-Schalter für Batterie Verlängerung der Abdeckung für das Batteriefach Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch 2 Aussparungen an den Seiten des Batteriefachs mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 43: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch Erstickung. j W arnung bei „niedrigem Batteriestand“ / „Über- Halten Sie Kinder stets vom Pro- belastung“ durch spezielle LCD-Piktogramm- Anzeige. dukt fern. Das Produkt ist kein j V erwendung von hochpräzisen Dehnungsmesser- Spielzeug. Sensoren. j N ullstellung oder Tara-Funktion möglich.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise – keiner Feuchtigkeit aus. ren nur von einer Elektrofach- Andernfalls droht Beschädigung kraft durchführen. des Produktes. Lassen Sie keine unerfahrenen Das Gerät enthält empfindliche Personen das Produkt nutzen. elektronische Bauteile. Daher ist Gehen Sie sicher, dass jeder, es möglich, dass es durch Funk- der das Produkt nutzt, die Bedie- übertragungsgeräte in unmittel- nungsanleitung gelesen hat und...
  • Seite 45: Stellen Sofort Mit Reichlich Klarem

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Reinigen Sie bei leichten Ver- EXPLOSIONSGE- schmutzungen Batterie- und Pro- FAHR! Laden Sie Batte- duktkontakte vor dem Einlegen rien niemals wieder auf, schlie- mit einem trockenen, fusselfreien ßen Sie sie nicht kurz und /oder Tuch. öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Entfernen Sie bei längerer Nicht- Brandgefahr oder Platzen kön- verwendung die Batterie aus...
  • Seite 46: Batterie Austauschen

    Inbetriebnahme Wiegen Q Hinweis: Die Küchenwaage startet immer auf 0 g / 0:0.0 lb:oz , wenn der EIN- / AUS- / Null-Schalter gedrückt wird. Platzieren Sie vor dem Einschalten die Waagschale auf der Küchen- waage , wird nach dem Einschalten ebenfalls 0 g / 0:0.0 lb:oz angezeigt.
  • Seite 47: Wiegen Und Hinzufügen

    Inbetriebnahme Hinweis zur Null- oder Tara-Einstellung: Wiegemodus zu betätigen. j W arten Sie, bis alle Segmente des LC-Displays a) Wenn das Gesamtgewicht aufleuchten und die Waage sich auf 0 g aller bereits auf die Waage 0:0,0 Unzen einpendelt. gestellten Produkte einschließ- j F üllen Sie das Wiegegut in die Waagschale lich der Waagschale weniger...
  • Seite 48: Automatisches Oder Manuelles Ausschalten

    Inbetriebnahme j j B efüllen Sie die Waagschale , um den Wiege- S tellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten oder vorgang zu starten. Das LC-Display zeigt die Waagschale auf die Wiegeplattform j das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat- D rücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter zierten Wiegeguts an.
  • Seite 49: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung Fehler beheben Q Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung Entfernen Sie das Wiegegut von der zeigt „Err“ an und von 5 kg / 11 lb der Küchenwaage bleibt so stehen. Küchenwaage Schalten Sie die Küchenwaage aus und überschritten.
  • Seite 50: Garantie

    Garantie Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan- tie nicht eingeschränkt.
  • Seite 51 Model-No.: Z29852A / Z29852B Version: 02 / 2014 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: Z29852A/B112013-5 IAN 96498 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_ES_IT_PT.indd 1 18.11.13 16:09...

Inhaltsverzeichnis