Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 113060 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest IAN 113060 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 113060 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 113060:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
BásCula de COCIna
BIlanCIa da CuCIna
BásCula de COCIna
Instrucciones de utilización y de seguridad
BIlanCIa da CuCIna
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Balança de COzInHa
Instruções de utilização e de segurança
KItCHen sCale
Operation and Safety Notes
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 113060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 113060

  • Seite 1 BásCula de COCIna Instrucciones de utilización y de seguridad BIlanCIa da CuCIna Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Balança de COzInHa Instruções de utilização e de segurança KItCHen sCale Operation and Safety Notes KüCHenWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 113060...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16 Instruções de utilização e de segurança Página 27 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 lb oz TARE fl oz...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Uso correcto .............Página Descripción de las piezas ......Página Datos técnicos ..........Página Volumen de suministro ......Página Advertencias de seguridad Indicaciones generales de seguridad ....Página Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............Página 10 Puesta en funcionamiento ....Página 11 Sustituir las pilas .............Página 12 Ajustar la hora ............Página 12 Manejo Pesar ...............Página 13...
  • Seite 6: Uso Correcto

    Báscula de cocina Uso correcto Este aparato sirve para pesar y determinar el peso de canti- dades de alimentos usuales en hogares. La balanza digital sirve para establecer el peso de líquidos o sólidos no agresivos, no corrosivos y no raspantes. El producto solo está dispuesto para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 Báscula digital de cocina 2 Pilas 1,5 V 1 Manual de instrucciones Advertencias de seguridad ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seGuridad por si las necesita en un futuro! Indicaciones generales de seguridad ¡PELI- GRO DE MUERTE O ACCI- DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
  • Seite 8 personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o que cuen- ten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 9 pedimento de intercambio de datos, que produce fallos en la pantalla LCD. Revise el producto por daños antes de la puesta en marcha. De ninguna manera ponga en funcionamiento un aparato averiado. Bajo ninguna cir- cunstancia debe abrir la caja del pro- ducto.
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Referentes A Las Baterías

    Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe bus- car asistencia médica inmediatamente. Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    ¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados a des- echar las baterías de forma adecuada! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desmonte. De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse más allá...
  • Seite 12: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas (Fig. B) A bra el compartimento de las pilas por la parte trasera de la balanza. E xtraiga, si es necesario, las pilas usadas. C oloque las 2 pilas del tipo 1,5 V AAA en el comparti- mento de las pilas Nota: durante este proceso preste atención a la polaridad correcta.
  • Seite 13: Manejo

    Manejo Pesar (Fig. A) Cuando la báscula se encuentre en el modo reloj , pulse una vez la tecla MODE para cambiar al modo de pesaje. Indicación: poco antes de que la balanza pase al modo pesaje, en la pantalla aparecerá “HELO” durante 1–2 segundos.
  • Seite 14: Solución De Problemas

    Solución de problemas = Problema = Causa = Solución = la balanza está sobrecargada. = Retire el sobrepeso. = Las pilas tienen poca potencia para pesar. No puede poner en funcionamiento la balanza. = Cambie las pilas (vea capítulo “Sustituir las pilas”). Nota: el aparato contiene componentes electrónicos.
  • Seite 15: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
  • Seite 16 Uso previsto .............Pagina 17 Descrizione dei componenti ....Pagina 17 Dati tecnici ............Pagina 17 Volume di consegna .........Pagina 18 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ......Pagina 18 Indicazioni di sicurezza per le batterie ....Pagina 21 Avvio ..............Pagina 22 Sostituzione delle batterie ........Pagina 23 Impostazione dell’orario ........Pagina 23 Funzionamento Pesatura ..............Pagina 24...
  • Seite 17: Bilancia Da Cucina

    Bilancia da cucina Uso previsto Questo apparecchio è destinato a pesare e a misurare la tara di quantità di alimenti normali per le abitudini casalinghe. La bilancia digitale da cucina è adatta per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non corrosivi e non affilatie non affilati. L’utilizzo prodotto è...
  • Seite 18: Volume Di Consegna

    Batterie: 2 batterie da 1,5 V , tipo AAA Volume di consegna 1 bilancia digitale da cucina 2 batterie da 1,5 V tipo AAA 1 istruzioni d’uso Misure di sicurezza conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future! Indicazioni generali di sicurezza PERICO-...
  • Seite 19 Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 20 un impedimento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC. Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato. Non mettete in nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato. Non aprire mai l’alloggiasmento del prodotto. Ciò po- trebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni.
  • Seite 21: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Indicazioni di sicurezza per le batterie PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingo- iate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi im- mediatamente alle cure di un medico. Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie!
  • Seite 22: Avvio

    Non smaltire le batteria con i rifiuti do- mestici! Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle. In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale.
  • Seite 23: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie (fig. B) A prire il vano portabatterie posto sul retro dell’appa- recchio. S e necessario, rimuovere le batterie scariche. I nserire le 2 nuove batterie da 1,5 V di tipo AAA nel vano portabatterie Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie C hiudere il vano portabatterie Impostazione dell’orario (fig.
  • Seite 24: Funzionamento

    Funzionamento Pesatura (fig. A) Se la bilancia si trova in modalità orario , per commutare in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio “HELO”...
  • Seite 25: Rimozione Degli Errori

    Rimozione degli errori = Errore = Ragione = Soluzione = La bilancia è sovraccarica. = Rimuovere il peso in eccesso. = Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire una pesatura. Non si può accendere la bilancia. = Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle batterie”).
  • Seite 26: Smaltimento

    Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall’amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì...
  • Seite 27 Utilização adequada ........Página 28 Descrição das peças ........Página 28 Dados técnicos ..........Página 28 Material fornecido ........Página 29 Indicações de segurança Indicações gerais de segurança ......Página 29 Indicações de segurança relativas às pilhas ..Página 32 Colocação em funcionamento ..Página 33 Substituir as pilhas..........Página 34 Configurar a hora ..........Página 34 Utilização Pesar ...............Página 35...
  • Seite 28: Utilização Adequada

    Balança de cozinha Utilização adequada Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para a indicação do peso de líquidos ou de matérias sólidas não agressivas, não corrosivas e não cortantes. Este artigo serve apenas para um uso pessoal e não foi concebido para um uso medicinal ou comercial.
  • Seite 29: Material Fornecido

    Graduação: Peso: 1 g / 0,1 oz Água: 1 ml Pilhas: 2 x 1,5 V Material fornecido 1 Balança de cozinha digital 2 Pilhas 1,5 V 1 Manual de instruções Indicações de segurança Guarde todas as indicações de seGurança e instruções para futura consulta! Indicações gerais de segurança...
  • Seite 30 material da embalagem fora do alcance das crianças. Ente aparelho pode ser utilizado por cri- anças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou defi- ciências na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se com- preenderem os perigos que daí...
  • Seite 31 Proteja a balança contra cargas / des- cargas electroestáticas. Elas podem pro- vocar um impedimento na troca de dados interna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD. Antes de o colocar em funcionamento, verifique o artigo em relação a danos ou avarias.
  • Seite 32: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    SEGURO PARA ALIMENTOS! Este produto não interfere com o sabor e o aroma dos alimentos. Indicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que cons- titui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure imediatamente ajuda médica.
  • Seite 33: Colocação Em Funcionamento

    Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado risco de derrame! As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico! Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correctamente as pilhas! Mantenha as pilhas afastadas de crian- ças, não as atire para o fogo, não as curto-circuite nem as desmonte.
  • Seite 34: Substituir As Pilhas

    Substituir as pilhas (Figura B) A bra o compartimento das pilhas na parte traseira da balança. S e necessário, retire as pilhas gastas. C oloque as 2 pilhas do tipo 1,5 V AAA no comparti- mento das pilhas Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas F eche o compartimento das pilhas Configurar a hora (Figura A)
  • Seite 35: Utilização

    Utilização Pesar (Figura A) Caso a balança se encontre no modo da hora , prima uma vez a tecla MODE para alterar para o modo de pesagem. Nota: Pouco antes da balança mudar para o modo de pesagem, será exibida no visor a palavra “HELO” durante 1–2 segundos.
  • Seite 36: Resolução De Erros

    Resolução de erros = Erro = Motivo = Solução = A balança está sobrecarregada. = Retire o excesso de carga. = As pilhas estão demasiado fracas para efectuar uma pesagem. Não pode colocar a balança em funcionamento. = Substitua as pilhas (ver capítulo “Substituir as pilhas”). Nota: o aparelho contém componentes electrónicos.
  • Seite 37: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico;...
  • Seite 38 Proper Use ............Page 39 Description of parts ........Page 39 Technical data ............ Page 39 Includes ..............Page 40 Safety Instructions General Safety Instructions ........Page 40 Safety Instructions for Batteries ........ Page 42 Preparing the product for use Replacing the batteries ..........
  • Seite 39: Kitchen Scale

    Kitchen Scale Proper Use This appliance is designed to weigh out and tare quantities of food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag- gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
  • Seite 40: Includes

    Includes 1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual Safety Instructions Keep all tHe safetY advice and instructions in a safe place for future reference! General Safety Instructions DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 41 with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 42: Safety Instructions For Batteries

    Never open the housing of the product. This can result in injury and damage to the product. Repairs must be carried out by an electrician only. Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of op- erating the product safely.
  • Seite 43 been swallowed, medical help is required immediately. Remove the battery from the device if they are not going to be used for a prolonged period. CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! The batteries must never be recharged! Always replace both batteries. Use only batteries of the same type.
  • Seite 44: Preparing The Product For Use

    If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge them- selves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to pre- vent damage to the device! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
  • Seite 45: Setting The Time

    Setting the time (Fig. A) After you have inserted the batteries, the scale switches auto- matically into the time mode . As soon as the scale has switched into the time mode , the hour value flashes in the LC display .
  • Seite 46: Incremental Weighing

    2. Press the MODE button once to change the weight unit indicator (g / ml / lb’oz / fl’oz). 3. Place the substance to be weighed on the scale. The weight of the substance being weighed is shown in the LC display Incremental weighing (Fig.
  • Seite 47: Cleaning And Maintenance

    = The scale is overloaded. = Remove the overload. = The batteries are too weak to weigh. You cannot operate the scale. = Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”). Note: This device has delicate electronic components. Therefore interference may occur when it is near devices which transmit radio signals.
  • Seite 48 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Return the batteries and / or the device through the special waste collection points available.
  • Seite 49 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite 50 Teilebeschreibung .......... Seite 50 Technische Daten ..........Seite 50 Lieferumfang ............Seite 51 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 51 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 54 Inbetriebnahme Batterien wechseln ............ Seite 56 Uhrzeit einstellen ............Seite 56 Bedienung Wiegen ..............
  • Seite 50: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi- nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 51: Lieferumfang

    Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 oz Wasser: 1 ml Batterien: 2 x 1,5 V Lieferumfang 1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BeWaHren sie alle sicHerHeitsHin- Weise und anWeisunGen fÜr die zuKunft auf! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit...
  • Seite 52 die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
  • Seite 53 – keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes. Schützen Sie das Produkt vor elektrosta- tischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Daten- austausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der In- betriebnahme auf Beschädigungen.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Die Funktionen des Produktes können durch magnetische Störfelder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein. LEBENSMITTELECHT! Ge- schmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden,...
  • Seite 55 Ersetzen Sie immer beide Batterien. Ver- wenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach an- gezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge- hend aus dem Gerät.
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffe- ne Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Inbetriebnahme Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach Batterien wechseln (Abb. B) Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage.
  • Seite 57: Bedienung

    Drücken und halten Sie die TARE-Taste ca. 3 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste , um die Stunden einzu- stellen. Drücken und halten Sie die MODE-Taste , um die Eingabe zu beschleunigen. Drücken Sie die TARE-Taste , um Ihre Eingabe zu bestä- tigen.
  • Seite 58: Zuwiegen

    Zuwiegen (Abb. A) 1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels „Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste . Das LC-Display zeigt 0 an und das TARE-Symbol erscheint. 2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das LC-Display zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
  • Seite 60 können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 61 Model-No.: 113060-15-01 / 113060-15-02 / 113060-15-03 Version: 06 / 2015 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: 113060-15-01 / 113060-15-02 / 113060-15-03032015-5 IAN 113060...

Inhaltsverzeichnis